[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_99-66-g4e7a075
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Thu Feb 17 21:25:35 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 4e7a0759da940a066547645487cab97cfad22afa (commit)
via c21342bc5ec7ff40cbb88fae18f402cfd90ffac2 (commit)
from 41a90c4ef5028e382eadadc382d64830ede28757 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 4e7a0759da940a066547645487cab97cfad22afa
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Feb 16 23:21:59 2011 +0100
update strings
commit c21342bc5ec7ff40cbb88fae18f402cfd90ffac2
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Wed Feb 16 23:21:43 2011 +0100
add a space after a ":"
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dbb1f18..1a7afe6 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,122 +7,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "UzavÅené úÄty závazků"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Provést ruÄnà plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Vložené automatické plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "UzavÅené plánované transakce"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než povoleným zůstatkem"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÃÄty s nižšÃm než požadovaným zůstatkem"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Vložte plánovanou transakci"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr " v "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů závazků jsou v mÄnÄ %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů pohledávek jsou v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr "Dalšà zůstatky"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
-msgstr "Souhrnný zůstatek:"
-
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
-msgstr "Souhrnné zůstatky:"
+#: ../src/accueil.c:999
+msgid "Partial balance: "
+msgstr "Souhrnný zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
-msgstr "Celkový zůstatek:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+msgid "Partial balances: "
+msgstr "Souhrnné zůstatky: "
#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
-msgstr "Celkem:"
+msgid "Global balance: "
+msgstr "Celkový zůstatek: "
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1084
+msgid "Global balances: "
+msgstr "Celkem: "
+
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " v %s"
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s kredit na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s debet na úÄtu %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným a povoleným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -130,12 +129,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným a povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod povoleným a minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +142,12 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod povoleným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "zůstatek úÄtu %s je pod požadovaným minimem!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -156,476 +155,476 @@ msgstr ""
"úÄty se zůstatkem pod požadovaným minimem:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr "PoÄÃtánà zůstatků"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "PÅi poÄÃtánà zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
-msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce"
+#: ../src/affichage.c:208
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
+msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
-msgstr "Název souboru úÄtů:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+msgid "Accounts file title: "
+msgstr "Název souboru úÄtů: "
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
-msgstr "BÄžná adresa:"
+#: ../src/affichage.c:438
+msgid "Common address: "
+msgstr "BÄžná adresa: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
-msgstr "Druhá adresa:"
+#: ../src/affichage.c:457
+msgid "Secondary address: "
+msgstr "Druhá adresa: "
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Barva textu transakce"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "Barva výbÄru"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "Barva archivu"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
-msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
+msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek: "
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
-msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
+msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky: "
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
-msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
+msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky: "
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
-msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
+msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditnà karta"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
-msgstr "ÃÄet:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+msgid "Account: "
+msgstr "ÃÄet: "
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -633,319 +632,319 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
#, fuzzy
-msgid "Duration:"
-msgstr "Tabulátor:"
+msgid "Duration: "
+msgstr "Tabulátor: "
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1299
#, fuzzy
-msgid "Date of first Repayment:"
-msgstr "metoda platby:"
+msgid "Date of first Repayment: "
+msgstr "metoda platby: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
-msgstr "VýroÄnà zpráva:"
-
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+msgid "Annuel rate interest: "
+msgstr "VýroÄnà zpráva: "
+
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
#, fuzzy
-msgid "Rate Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Rate Type: "
+msgstr "Typ: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditnà karta"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "MÃstnà nastavenÃ: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
#, fuzzy
-msgid "Annual interest:"
-msgstr "VýroÄnà zpráva:"
+msgid "Annual interest: "
+msgstr "VýroÄnà zpráva: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
#, fuzzy
-msgid "Fees:"
-msgstr "Poplatek:"
+msgid "Fees: "
+msgstr "Poplatek: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Poplatek"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Tiskárna"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
#, fuzzy
-msgid "Loan amount:"
-msgstr "Nahrávánà úÄtů:"
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+msgid "Loan amount: "
+msgstr "Nahrávánà úÄtů: "
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Ãrok"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "všechna data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -953,149 +952,149 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1103,92 +1102,92 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
msgid "Select an account"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
+#: ../src/bet_future.c:1952
#, fuzzy
-msgid "Effective date:"
-msgstr "Aktivovat:"
+msgid "Effective date: "
+msgstr "Aktivovat: "
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Zadržená Äástka"
@@ -1197,57 +1196,57 @@ msgstr "Zadržená Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
-msgstr "PoÄáteÄnà datum:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+msgid "Start date: "
+msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1256,276 +1255,276 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Exportovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "Importovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "SlouÄit importované kategorie s existujÃcÃmi?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1533,7 +1532,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje kategorie. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà kategorie "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1545,11 +1544,11 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà kategorie importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "Nahradit existujÃcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1557,11 +1556,11 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1569,67 +1568,67 @@ msgstr ""
"Nová\n"
"podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "Pohled dle kategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1638,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podkategorii na '%s' ale tato podkategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1647,35 +1646,35 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà kategorii na '%s' ale tato kategorie již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "BezpeÄnostnà funkce nebyla implementována"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1683,11 +1682,11 @@ msgstr ""
"Tento soubor obsahuje bezpeÄnostnà informaci, jejÞ zpracovánà nenà v této "
"chvÃli implementováno."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Zašifrovánà je nevratné."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1703,11 +1702,11 @@ msgstr ""
"SkuteÄnÄ: pokud heslo zapomenete, nenà cesty zpÄt a nemůžeme vám nijak "
"pomoci."
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Soubor úÄtů je zcela Äitelný."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1717,12 +1716,12 @@ msgstr ""
"zmÄnit jeho oprávnÄnÃ.\n"
"MÄly by být teÄ opraveny?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Soubor \"%s\" je již otevÅený"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1734,20 +1733,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže soubor uložit, dokud neaktivujete volbu \"Povolit uloženà "
"uzamÄených souborů\" v možnostech."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÃÄet s nižšÃm než požadovaným zůstatkem."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi zjistilo, že úÄet má nižšà než požadovaný zůstatek: %s"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nebyl zadán žádný rozpoÄet"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1755,11 +1754,11 @@ msgstr ""
"Tato transakce nemá zvolený žádný rozpoÄet. MÄl(a) byste je použÃvat pro "
"lepÅ¡Ã rozpoÄtovánà a snazÅ¡Ã vytváÅenà sestav."
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "SlouÄit rozdÄlenà zpÄt?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1767,19 +1766,19 @@ msgstr ""
"Toto je rozdÄlená transakce, pÅipojené transakce mohou být upraveny podle "
"poslednà transakce s tÃmto plátcem/pÅÃjemcem. PÅejete si je nynà upravit?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nebyla nalezena žádná nekonzistence."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nenaÅ¡el ve zpracovávaných úÄetch žádnou nekonzistenci."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Potvrzenà / zruÅ¡enà ruÄnÃho odsouhlasenÃ"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1789,11 +1788,11 @@ msgstr ""
"doporuÄený postup.\n"
"Jste si opravdu jist(a) že to chcete udÄlat?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Data zaÄátku a konce odsouhlasenÃ."
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1805,12 +1804,12 @@ msgstr ""
"z pohybů na úÄtech. PÅestože nemůže dojÃt k poÅ¡kozenà integrity dat, mohou "
"být vypoÄtené hodnoty nesprávné. ProsÃm zkontrolujte je v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "PoužÃváte verzi Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1822,12 +1821,12 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1839,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1851,11 +1850,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1863,79 +1862,79 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Chybná úroveÅ ladÄnÃ, prosÃm zkontrolujte promÄnnou prostÅedà DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1944,484 +1943,484 @@ msgstr ""
"Startuje ladicà mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. ProsÃm "
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
-msgstr "Celkem"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+msgid "Total "
+msgstr "Celkem "
-#: ../src/etats_affiche.c:191
+#: ../src/etats_affiche.c:195
#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
-msgstr "Kategorie celkem (%d transakce):"
+msgid "Category total (%d transaction): "
+msgstr "Kategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:197
#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
-msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d):"
+msgid "Category total (%d transactions): "
+msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
-msgstr "Kategorie celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+msgid "Category total: "
+msgstr "Kategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
-msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce):"
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
+msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
-msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d):"
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
+msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Celkem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
+#: ../src/etats_affiche.c:318
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
-msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce):"
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
+msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:320
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
-msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d):"
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
+msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
-msgstr "Podkategorie celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+msgid "Sub-categories total: "
+msgstr "Podkategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:430
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:432
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
-msgstr "RozpoÄety celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+msgid "Budgetary lines total: "
+msgstr "RozpoÄety celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:544
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
-msgstr "PodrozpoÄety celkem: (%d transakce):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "PodrozpoÄety celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:546
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
-msgstr "PodrozpoÄety celkem: (transakcÃ: %d):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "PodrozpoÄety celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
-msgstr "PodrozpoÄety celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
+msgstr "PodrozpoÄety celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:655
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
-msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce):"
+msgid "Account total: (%d transaction): "
+msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:657
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
-msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d):"
+msgid "Account total: (%d transactions): "
+msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
-msgstr "ÃÄet celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+msgid "Account total: "
+msgstr "ÃÄet celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakce):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:765
#, fuzzy, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakcÃ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
-msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce:"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
-msgstr "Výsledek za %s (%d transakce):"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+msgid "Payee total: "
+msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce: "
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
-msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d):"
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
+msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
#, c-format
-msgid "Result of %s:"
-msgstr "Výsledek za %s:"
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
+msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:986
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
-msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce):"
+msgid "Result of %s: "
+msgstr "Výsledek za %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:989
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
-msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakcÃ):"
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
+msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:999
+#: ../src/etats_affiche.c:991
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr "Výsledek od %s do %s:"
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
+msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakcÃ): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
-msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce):"
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "Výsledek od %s do %s: "
#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
-msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d):"
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
+msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
#, c-format
-msgid "Result for %s:"
-msgstr "Výsledek pro %s:"
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
+msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
-msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (%d transakce):"
+msgid "Result for %s: "
+msgstr "Výsledek pro %s: "
#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
-msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d):"
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
+msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
+msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
-msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+msgid "Result without financial year: "
+msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
-msgstr "Výdaje celkem (%d transakce):"
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
+msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
-msgstr "Výdaje celkem (transakcÃ: %d):"
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
+msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
-msgstr "Výdaje celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+msgid "Total expenses: "
+msgstr "Výdaje celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
-msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce):"
+msgid "Total income (%d transaction): "
+msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
-msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d):"
+msgid "Total income (%d transactions): "
+msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
-msgstr "PÅÃjmy celkem:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+msgid "Total income: "
+msgstr "PÅÃjmy celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
-msgstr "Celkový souÄet (%d transakce):"
+msgid "General total (%d transaction): "
+msgstr "Celkový souÄet (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
-msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d):"
+msgid "General total (%d transactions): "
+msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
-msgstr "Celkový souÄet:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+msgid "General total: "
+msgstr "Celkový souÄet: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "VÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Celkem do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktuálnà mÄsÃc do dneÅ¡ka"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktuálnà rok do dneška"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "PÅedchozà mÄsÃc"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "PÅedchozà rok"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "PoslednÃch 30 dnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Poslednà 3 mÄsÃce"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "PoslednÃch 6 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "PoslednÃch 12 mÄsÃců"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "PondÄlÃ"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Ãterý"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "StÅeda"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Ätvrtek"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Pátek"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2429,23 +2428,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
"manuálu ke Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr "Výkonový problém."
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2453,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
"roků\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2461,7 +2460,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2469,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2477,147 +2476,147 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "PoÄáteÄnà datum:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+msgid "Initial date: "
+msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Koncové datum:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+msgid "Final date: "
+msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
-msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty pohledávek"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
-msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Výdajové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "Prázdná kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Prázdná podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2625,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2633,507 +2632,507 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detail rozpoÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
-msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
-msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
-msgstr "Transakce které"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Transakce které "
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
-msgstr "je"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+msgid "is "
+msgstr "je "
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "až"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "zaÄÃná"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "konÄÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "je prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "nenà prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakce s Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "kromÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "menšà než"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "různé od"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "kladné"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "záporné"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "Seskupit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizace skupin"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
-msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch: "
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "ZaÄátek týdne:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "ZaÄátek týdne: "
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
-msgstr "Název sestavy:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+msgid "Report name: "
+msgstr "Název sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ jako vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
-msgstr "MÄna pro souÄty:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "MÄna pro souÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
-msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
-msgstr "MÄna pro kategorie:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "MÄna pro kategorie: "
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
-msgstr "MÄna pro rozpoÄty:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
-msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
-msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3141,64 +3140,64 @@ msgstr ""
"Pro detailnÄjÅ¡Ã informace zkontrolujte výstup konzoly. UjistÄte se, že máte "
"LaTeX správnÄ nainstalován vÄetnÄ podpory unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "BÄh LaTeXu nebylo možné dokonÄit."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nelze poslat úlohu na tiskárnu"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips nebylo možné dokonÄit, detaily viz. výstup na konzolu"
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "VytvoÅit novou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3206,52 +3205,52 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3262,7 +3261,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3273,7 +3272,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3282,12 +3281,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3296,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3305,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3315,135 +3314,135 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
-msgstr "Formát souboru:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+msgid "File format: "
+msgstr "Formát souboru: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscriptový soubor"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "Soubor LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "pÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "všechna data"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Výsledek od %s do %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Rozsah datumů nenà vyplnÄn"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "rok %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "mÄsÃÄnà souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "roÄnà souÄet k %s"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "od %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportovánà úÄtů Grisbi"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3457,20 +3456,20 @@ msgstr ""
"Protože QIF ani CSV nepodporujà vÃce mÄn, budou vÅ¡echny transakce "
"pÅepoÄÃtány na mÄnu pÅÃsluÅ¡ného úÄtu."
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Nastavenà exportu pÅeruÅ¡eno"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3478,11 +3477,11 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste nastavil(a) export dat z Grisbi. KliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt' "
"pro zahájenà exportu dat."
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÃÄty pro export"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3490,24 +3489,24 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
-msgstr "Formát exportu:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
+msgstr "Formát exportu: "
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3516,69 +3515,69 @@ msgstr ""
"Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ZnepÅehledÄnà souboru Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3611,7 +3610,7 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepÅehlednit "
"nebo ponechat, podle toho kolik soukromà je potÅeba zachovat."
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3620,11 +3619,11 @@ msgstr ""
"ZnepÅehlednÄný soubor byl uložen jako\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà dokonÄeno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3633,63 +3632,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà selhalo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr "Skrýt vše"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Skrýt názvy úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Skrýt detaily úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "Skrýt Äástky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "Skrýt plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "Skrýt názvy kategoriÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Skrýt názvy rozpoÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "Skrýt detaily banky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "Skrýt názvy sestav"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Skrýt názvy a Äástky odsouhlasenÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3717,15 +3716,15 @@ msgstr ""
"neobsahuje žádné osobnà informace. Po uloženà znepÅehlednÄného souboru se "
"Grisbi automaticky uzavÅe."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà souboru QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3747,19 +3746,19 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce vyberete soubor QIF, který bude pÅejmenován s pÅÃponou -"
"obfuscated."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "OtevÅÃt soubor QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Soubory QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3767,446 +3766,446 @@ msgstr ""
"Toto nenà soubor formátu QIF,\n"
"operace byla zrušena."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Soubor '%s' byl úspÄÅ¡nÄ uložen"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "NepodaÅilo se uložit soubor '%s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "StÅednà Evropa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "ÄÃnský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "Indický"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "Japonský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "Korejský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "Turecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabština (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabština (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabština (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménština (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltské jazyky (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltština (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Chorvatština (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Azbuka (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Azbuka (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Azbuka (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ruština (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrajinština (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrajinština (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr "AngliÄtina (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "GruzÃnÅ¡tina (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÅeÄtina (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÅeÄtina (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÅeÄtina (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrejština (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrejština (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindština (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandština (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonský (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korejština (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korejština (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Severské jazyky (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumunština (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumunština (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Jihoevropské jazyky (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "TureÄtina (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "TureÄtina (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "TureÄtina (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "TureÄtina (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "Uživatelský definovaný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamština (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamština (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamština (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamština (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Vizuálnà hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Západnà (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Západnà (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Západnà (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
-msgstr "MÃstnà nastavenÃ:"
+msgstr "MÃstnà nastavenÃ: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "SmÄr konverze"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Hodnota urÄuje, který iconv test bude proveden."
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "NabÃdka"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "NabÃdka voleb"
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost rozbalovacà znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4216,109 +4215,109 @@ msgstr ""
"Tuto akc nelze vrátit zpÄt. Obvykle je lepšà úÄet pouze uzavÅit."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
-msgstr "Jméno úÄtu:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+msgid "Account name: "
+msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
-msgstr "Typ úÄtu:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+msgid "Account type: "
+msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
-msgstr "MÄna úÄtu:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+msgid "Account currency: "
+msgstr "MÄna úÄtu: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "UzavÅený úÄet"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Majitel úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
-msgstr "Jméno majitele:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Jméno majitele: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
-msgstr "Adresa majitele úÄtu:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Adresa majitele úÄtu: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
-msgstr "FinanÄnà instituce:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "FinanÄnà instituce: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
-msgstr "Kód BIC:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Kód BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
-msgstr "ÄÃslo IBAN:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "ÄÃslo IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
-msgstr "TÅÃdicà kód banky:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "TÅÃdicà kód banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
-msgstr "Kód poboÄky banky:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Kód poboÄky banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
-msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
-msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
-msgstr "Minimálnà povolený zůstatek:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
-msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Minimálnà povolený zůstatek: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4334,34 +4333,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezmÄnÄné."
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
@@ -4372,41 +4371,41 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
-msgstr "Název:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+msgid "Name: "
+msgstr "Název: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4425,11 +4424,11 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4452,16 +4451,16 @@ msgstr ""
"\n"
"SkuteÄnÄ si pÅejete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4469,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže vytvoÅit nový úÄet.\n"
"VÅ¡e co zde zadáte, může být pozdÄji zmÄnÄno na stránce s nastavenÃm úÄtu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4477,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"Bankovnà úÄet\n"
"Standardnà úÄet s kreditnà kartou a Å¡eky."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4485,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"Hotovostnà úÄet\n"
"Standardnà hotovostnà úÄet pro použità s penÄženkou nebo pokladnou."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4493,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"ÃÄet závazků\n"
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje dluh, jako napÅÃklad dlouhodobá půjÄka."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4502,11 +4501,11 @@ msgstr ""
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje majetek, jako napÅÃklad auto nebo zvláštnà "
"úpisy."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "VýbÄr typu úÄtu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4521,27 +4520,27 @@ msgstr ""
"bankovnà úÄet.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
-msgstr "MÄna pro tento úÄet.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "PÅidat / zmÄnit..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
-msgstr "Banka úÄtu:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Banka úÄtu: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
-msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4552,29 +4551,29 @@ msgstr ""
"JeÅ¡tÄ musÃte zadat název a potom ukonÄit pomocnÃka.\n"
"DalÅ¡Ã volby jsou pÅÃstupné po vytvoÅenà úÄtu na jeho stránce s nastavenÃm.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
-msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového úÄtu:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového úÄtu: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Hotovost"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4605,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"Pokud nynà nechcete vytvoÅit archiv, kliknÄte na ZruÅ¡it.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4625,58 +4624,58 @@ msgstr ""
"souboru.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivace transakcÃ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ProsÃm zvolte způsob výbÄru transakcà k archivaci"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivovat podle data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce patÅÃcà do fiskálnÃho roku."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
-msgstr "Fiskálnà rok:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Fiskálnà rok: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivovat podle sestavy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Sestava:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+msgid "Report: "
+msgstr "Sestava: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
-msgstr "ProsÃm zvolte název archivu:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4692,11 +4691,11 @@ msgstr ""
"StisknÄte tlaÄÃtko 'ZpÄt' pro vytvoÅenà dalÅ¡Ãho archivu nebo 'ZavÅÃt' pro "
"ukonÄenà pomocnÃka."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4711,23 +4710,23 @@ msgstr ""
"KliknÄte na tlaÄÃtko PÅedchozà pro výbÄr jiných kritérià nebo na ZruÅ¡it pro "
"ukonÄenà procesu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv od %s do %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4737,58 +4736,58 @@ msgstr ""
"Archiv '%s' byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen a bylo archivováno %d transakcà z %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte poÄáteÄnà datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte koncové datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "PoÄáteÄnà datum je po koncovém datu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Koncové datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "PoÄáteÄnà datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Koncové datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ProsÃm vyberte fiskálnà rok."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Pro tento fiskálnà rok již existuje archiv."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProsÃm vyberte sestavu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Bude archivováno %d transakcà z %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportovat archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4799,20 +4798,20 @@ msgstr ""
"Jedná se pouze o export, nic nebude odstranÄno. Chcete-li archiv z Grisbi "
"odstranit, lze to provést z okna 'Možnosti'."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Vyberte archiv pro export"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formát Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportovánà archivu: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4824,7 +4823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nynà můžete pomocnÃka zavÅÃt."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4838,17 +4837,17 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4868,11 +4867,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4894,11 +4893,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4916,46 +4915,46 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
-msgstr "Název souboru:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
+msgstr "Název souboru: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4971,23 +4970,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5002,11 +5001,11 @@ msgstr ""
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5040,69 +5039,69 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
-msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
-msgstr "Složka zálohy:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5120,7 +5119,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PodrobnÄjÅ¡Ã informace naleznete v oknÄ \"Možnosti\"."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
@@ -5140,7 +5139,7 @@ msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5167,7 +5166,7 @@ msgstr ""
"správnÄ (nová odsouhlasenà můžete vytvoÅit v následujÃcÃm kroku). PÅedchozà "
"odsouhlasenà budou také k dispozici."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
@@ -5175,25 +5174,25 @@ msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Stále je potÅeba pÅiÅadit %d transakcà k odsouhlasenÃ."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
-msgstr "Zvolte dalšà operaci :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Zvolte dalšà operaci: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "RuÄnÄ vytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5203,14 +5202,14 @@ msgstr ""
"odsouhlasenÃm.\n"
"\tVÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà v minulosti můžete vytvoÅit zde."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"Automaticky pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5220,14 +5219,14 @@ msgstr ""
"data již existujÃcÃch odsouhlasenÃ,\n"
"\tudÄlá tato akce vÅ¡echnu práci za vás."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
"RuÄnÄ pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5235,21 +5234,21 @@ msgstr ""
"\tMáte vÅ¡e plnÄ pod kontrolou a snad máte i velmi mnoho Äasu!\n"
"\t(budete moci pÅiÅadit odsouhlasenà ke každé osiÅelé transakci)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
-msgstr "KoneÄný zůstatek:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+msgid "Final balance: "
+msgstr "KoneÄný zůstatek: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "VytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5264,20 +5263,20 @@ msgstr ""
"zda jsou vytvoÅena vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà (prvnà volba v nabÃdce\n"
"asistenta) nebo zkontrolvat nepÅiÅazené transakce."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Spustit automatické párovánÃ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
-msgstr "Vyberte transakce, které chcete pÅiÅadit k odsouhlasenÃ:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "Vyberte transakce, které chcete pÅiÅadit k odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "PÅipojit vybrané k odsouhlasenÃ..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5293,32 +5292,32 @@ msgstr ""
"odsouhlasnÃ,\n"
"\tproto by nemÄlo být potÅeba se k tomuto pomocnÃkovi vracet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Koncové datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Tento název již existuje, prosÃm zvolte jiný."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Odsouhlasenà %s bylo úspÄÅ¡nÄ pÅipojeno!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5327,8 +5326,8 @@ msgstr ""
"Grisbi může pÅipojit %d transakcà k odsouhlasenÃ.\n"
"ProsÃm kliknÄte na potvrzovacà tlaÄÃtko pro vytvoÅenà vazeb."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5336,90 +5335,90 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže pÅipojit žádnou transakci.\n"
"Zkontrolujte, zda jste vytvoÅil(a) vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
-msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Známé banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Detaily banky"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
-msgstr "TÅÃdicà znak:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+msgid "Sort code: "
+msgstr "TÅÃdicà znak: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresa:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresa: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "E-mail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
-msgstr "Webová stránka:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+msgid "Website: "
+msgstr "Webová stránka: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5428,73 +5427,71 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Zobrazit soubor cizÃch kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor kategoriÃ."
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
-msgstr "Äástky:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
-msgstr "Poplatky za výmÄnu:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5511,281 +5508,281 @@ msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlžÃrský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "AlžÃr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Frank BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Äad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijské dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanské cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissauské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "KeÅský Å¡ilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "KeÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagažský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritásnká ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambický metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwandský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonský leon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Jižnà Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Svazijské lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5804,399 +5801,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "AfghánÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejský darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Kyperská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhůtán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Makajská pataka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayský ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Israelský šekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový taiwanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Severnà Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "FilipÃnské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "FilipÃny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katarský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ománský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Korejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Srà Lanská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srà Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaský baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "ÄÃna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Centrálnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamská balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6213,796 +6210,798 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "nÄmecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Å panÄlsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Åecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "NizozemÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharský lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äeská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Äeská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "NÄmecká marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "EU (Evropa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Åecká drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarský forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "MaÄarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lotyšský lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Litva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nový jugoslávský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbsko a Äerná Hora"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Prtugalské escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Å tÄrlinků"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené KrálovstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské nové leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Å panÄlská peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "HÅivna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Severnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kajmanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitský gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Austrálie a Oceánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samojská tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Šalamounský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Å alamounovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorské eskudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatské vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Jižnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "BolÃvie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Reál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "BrazÃlie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelský bolÃvar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Definované mÄny"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
-msgstr "Symbol:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+msgid "Sign: "
+msgstr "Symbol: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
-msgstr "ISO kód:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ISO kód: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
-msgstr "Desetinná mÃsta:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Desetinná mÃsta: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Název zemÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Název mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kód"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nelze odebrat mÄnu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
-msgstr "MÄna ve stromu plátců/pÅÃjemců:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "MÄna ve stromu plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
-msgstr "MÄna ve stromu kategoriÃ:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "MÄna ve stromu kategoriÃ: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
-msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Zahrnout archivované transakce do souÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "PÅidat mÄnu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zvolte výchozà mÄnu úÄtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "SvÄtové mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detaily mÄny"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
-msgstr "Název mÄny:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Název mÄny: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
-msgstr "Mezinárodnà kód mÄny:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Mezinárodnà kód mÄny: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
-msgstr "Symbol mÄny:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Symbol mÄny: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Zobrazit neplatné mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "SmÄnné kurzy mÄn"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "Známé kurzy"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "Vlastnosti kurzu"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "Prvnà mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "MnožstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "Druhá mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr "Datum zmÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7011,7 +7010,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7023,7 +7022,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7033,154 +7032,154 @@ msgstr ""
"c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Žádné rozpoÄty"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà kategorii Ä. %d a podkategorii Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "VarovánÃ: mÄny smÄnného kurzu nemohou být identické."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "VarovánÃ: tento smÄnný kurz je již definován."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "VarovánÃ: data nejsou ve správném poÅadÃ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
-msgstr "Seznam úÄtů:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Seznam úÄtů: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
-msgstr "Pozice v seznamu úÄtů:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Pozice v seznamu úÄtů: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
-msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nesprávný souÄet odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7188,7 +7187,7 @@ msgstr ""
"Tato kontrola vyhledá úÄty, kde zůstatky na odsouhlasenà nesouhlasà se "
"souÄtem z transakcÃ."
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7204,15 +7203,15 @@ msgstr ""
"jejichž mÄna se mÄnà na Euro. V tom pÅÃpadÄ se jedná o zaokrouhlovacà rozdÃl "
"nÄkolika centů a je to v poÅádku."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7230,11 +7229,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7252,11 +7251,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7270,18 +7269,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7291,17 +7290,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7311,15 +7310,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7328,15 +7327,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7345,7 +7344,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7353,7 +7352,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7361,7 +7360,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7369,36 +7368,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7409,85 +7408,85 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
"#%d.\n"
msgstr ""
-"Transakce #%d je pÅipojena k transakci #%d, která je pÅipojena k transakci #"
-"%d.\n"
+"Transakce #%d je pÅipojena k transakci #%d, která je pÅipojena k transakci #%"
+"d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7502,7 +7501,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7519,7 +7518,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7532,16 +7531,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7551,30 +7550,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7584,35 +7583,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7620,15 +7619,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7643,12 +7642,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7657,20 +7656,20 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7682,11 +7681,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7698,19 +7697,19 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7719,7 +7718,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7731,15 +7730,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7751,7 +7750,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7760,7 +7759,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7773,19 +7772,19 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7801,36 +7800,36 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7839,119 +7838,119 @@ msgstr ""
"%s je složka...\n"
"ProsÃm zvolte jiný název."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Chcete pÅepsat soubor \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nemohlo ovÄÅit soubor %s, prosÃm zkontrolujte soubor."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nelze ÄÃst ze souboru '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7959,26 +7958,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7988,7 +7987,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7996,27 +7995,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8030,57 +8029,57 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Ukázka struktury formuláÅe"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Obsah struktury formuláÅe"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Sl. 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Sl. 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Sl. 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Sl. 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Sl. 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Sl. 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "Åádky"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8088,11 +8087,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8101,7 +8100,7 @@ msgstr ""
"Dva elementy nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit (zvolený element obsahuje "
"dva). Pro pÅidánà elementů musÃte zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8113,104 +8112,104 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Zadejte zmÄnu pro tuto transakci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Metoda platby protitransakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Definované fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PÅiÅadit transakce bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Detaily fiskálnÃho roku"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
-msgstr "ZaÄátek:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+msgid "Start: "
+msgstr "ZaÄátek: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+msgid "End: "
+msgstr "Konec: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Aktivovat fiskálnà rok ve formuláÅi transakce"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nový fiskálnà rok"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Vybraný fiskálnà rok je v souboru použÃvaný"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8220,11 +8219,11 @@ msgstr ""
"roku.\n"
"SkuteÄnÄ chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃch roků"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8234,70 +8233,70 @@ msgstr ""
"fiskálnÃmu roku podle data transakce. Pokud žádný fiskálnà rok nevyhovuje, "
"transakce nebude zmÄnÄna."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Definované metody platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovánÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Detaily metody platby"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "Pole pro ÄÃslo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
-msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
+msgstr "Typ: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "NeutrálnÃ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nová metoda platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Odstranit metodu platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Metoda platby je použita v transakcÃch"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8305,7 +8304,7 @@ msgstr ""
"Problém s odstranÄnÃm pÅi vyplÅovánà cÃlové metody platby.\n"
"Toto nenà bÄžné, prosÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8314,7 +8313,7 @@ msgstr ""
"NÄkteré transakce stále použÃvajà tuto metodu platby. Protože odstranÄnà "
"této metody je nevratné, k transakcÃm musà být pÅiÅazena jiná metoda platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8324,19 +8323,19 @@ msgstr ""
"transakce s touto metodou platby nebudou mÃt po provedenà akce nastavenu "
"žádnou novou metodu platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
-msgstr "PÅiÅadit transakce k:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
-msgstr "Reference odsouhlasenÃ:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Reference odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8346,25 +8345,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
-msgstr "OznaÄeno:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+msgid "Checking: "
+msgstr "OznaÄeno: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
-msgstr "RozdÃl:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+msgid "Variance: "
+msgstr "RozdÃl: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8372,12 +8371,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8389,12 +8388,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8402,58 +8401,58 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
#, fuzzy
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
-msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ:"
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "podle data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Seznam odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Vybrané odsouhlasenÃ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"NajÃt vÅ¡echny oznaÄené transakce které nejsou pÅiÅazeny k ÄÃslu odsouhlasenÃ"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8467,35 +8466,35 @@ msgstr ""
"v tomto odsouhlasenà budou opÄt neodsouhlasené a oznaÄené jako P.\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "OdsouhlasenÃ: Åadit transakce"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Åadit podle metody platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8509,7 +8508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8522,40 +8521,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8567,105 +8566,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
-msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8677,25 +8676,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8705,7 +8704,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8714,7 +8713,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8722,7 +8721,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8743,7 +8742,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8755,23 +8754,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
-msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8783,85 +8782,85 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit transakce"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
-msgstr "Åadit seznam podle:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
+msgstr "PÅÃjmy celkem: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8875,12 +8874,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà pdle ÄÃsla %d které neexistuje... návrat podle data"
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8889,86 +8888,73 @@ msgstr ""
"Nemůžete vytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce, kategorii nebo podkategorii bez "
"zmÄny nastavenà v možnostech."
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "ProgramovánÃ"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "VytvoÅenà balÃÄků"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "Å panÄlsky"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "NÄmecky"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tato verze Grisbi nepodporuje možnost tisku.\n"
-"Verze GTK+ použitá pro kompilaci byla zastaralá."
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8984,52 +8970,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
-msgstr "KódovánÃ:"
+#: ../src/import.c:830
+msgid "Encoding: "
+msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9037,15 +9023,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9053,15 +9039,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
-msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9069,11 +9055,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9085,24 +9071,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9115,12 +9101,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9128,7 +9114,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9137,7 +9123,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9147,15 +9133,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
-msgstr "Název pravidla:"
+#: ../src/import.c:1557
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9167,11 +9153,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9181,23 +9167,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9205,27 +9191,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9234,24 +9220,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %ld již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9259,52 +9245,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
-msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9315,34 +9301,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
-msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce:"
+#: ../src/import.c:3784
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
-msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec:"
+#: ../src/import.c:3807
+msgid "Search string: "
+msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9350,7 +9336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9358,122 +9344,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
-msgstr "Jméno importovaného souboru:"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÄÃslo dokladu"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredit (Äástka)"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debet (absolutnÃ)"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debet (záporné)"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Äárka"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "StÅednÃk"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "TeÄka"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9481,31 +9467,31 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "RozpoÄty.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Soubor rozpoÄtů Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "SlouÄit importované rozpoÄty s již existujÃcÃmi?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9513,7 +9499,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje rozpoÄty. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà rozpoÄty "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9525,7 +9511,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà rozpoÄty importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9533,11 +9519,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9545,11 +9531,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9557,40 +9543,40 @@ msgstr ""
"Importovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvoÅit se seznamu "
"kategorià (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenÃ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes podrozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9599,7 +9585,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podrozpoÄet na '%s' ale tento podrozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9608,31 +9594,31 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà rozpoÄet na '%s' ale tento rozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9642,7 +9628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9650,267 +9636,267 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Upravit transakci"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Zvolte úÄet"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nový rozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nový podrozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nová kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nová podkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr "rozdÄleno"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9918,12 +9904,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9934,32 +9920,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9968,12 +9954,12 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9981,39 +9967,39 @@ msgid ""
msgstr "PÅevést transakce na %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "VytvoÅit novou kategorii"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
#, fuzzy
-msgid "Select the destination:"
-msgstr "Vybrat všechny transakce:"
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Vybrat všechny transakce: "
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10022,160 +10008,160 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
-msgstr "Odsouhlasený zůstatek:"
+msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Možnosti Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "DokonÄovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "SmÄnné kurzy"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
-msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory:"
+#: ../src/parametres.c:894
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10184,99 +10170,99 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
-msgstr "pÅÃkaz pro LateX:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
+msgstr "pÅÃkaz pro LateX: "
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
-msgstr "pÅÃkaz pro dvips:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
+msgstr "pÅÃkaz pro dvips: "
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
-msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1393
#, fuzzy
-msgid "Decimal point:"
-msgstr "OddÄlenà dat:"
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "OddÄlenà dat: "
-#: ../src/parametres.c:1402
+#: ../src/parametres.c:1406
#, fuzzy
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV:"
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10284,12 +10270,12 @@ msgstr ""
"Pro podrobnosti zkuste grisbi --help\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "PoužitÃ: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10299,12 +10285,12 @@ msgstr ""
" --help Zobrazit tuto zprávu a skonÄit\n"
" -v, --version Zobrazit ÄÃslo verze a skonÄit\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10313,7 +10299,7 @@ msgstr ""
"Chybà parametr pro volbu %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10322,7 +10308,7 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10331,7 +10317,7 @@ msgstr ""
"Neznámá volba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10340,7 +10326,7 @@ msgstr ""
"PÅÃliÅ¡ mnoho parametrů (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10349,7 +10335,7 @@ msgstr ""
"Záložka je mimo rozsah (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10358,7 +10344,7 @@ msgstr ""
"Nastala neoÄekávaná chyba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10367,26 +10353,26 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Chybný úÄet Gnucash, prosÃm ovÄÅte že soubor gnucash nenà komprimovaný."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Soubor \"%s\" buÄ neexistuje, nebo to nenà Åádný soubor."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10394,77 +10380,77 @@ msgstr ""
"Pro import datového souboru Gnucash potÅebuje Grisbi otevÅÃt doÄasný soubor, "
"ale nemůže jej vytvoÅit. ProsÃm zkontrolujte oprávnÄnÃ."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà doÄasného souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Chybný soubor OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX skonÄilo s varovánÃm, které je neplatné."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà chybovou zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "SnažÃte se uložit transakci, ale nebyl vytvoÅen žádný úÄet... \n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "ManipulaÄnà poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Prodejnà mÃsto"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronická platba"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Inkaso od obchodnÃka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10473,7 +10459,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10481,24 +10467,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10507,7 +10493,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10516,196 +10502,196 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
-msgstr "Heslo:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr "Heslo: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "US Executive"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Obecný"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "PapÃr"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Soubor %s již existuje"
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Chcete ho pÅepsat? Tato akce je nevratná."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Tiskárna"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Soubor"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "Soubor LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Na výšku"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Na Å¡ÃÅku"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ProsÃm pÅed vytiÅ¡tÄnÃm vyberte sestavu."
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr "Nenà vybrána sestava"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr "PÃsmo Åádků"
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "VýbÄr pÃsma"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "RozloženÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
msgstr "Tisknout název: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Vyberte obdobà dat: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr "PoužÃt datum pohybu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vykreslovat Äáry mezi transakcemi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Zobrazit linky mezi sloupci"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Vyplnit pozadà jako seznam transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Tisknout Åádky z archivu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Tisknout názvy sloupců"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "PÃsmo transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PÃsma a rozloženÃ"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Chybný soubor QIF"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importovaný úÄet QIF"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10716,11 +10702,11 @@ msgstr ""
"Grisbi nalezl úÄet investic (%s), který jeÅ¡tÄ nenà podporován. Grisbi jej "
"pÅesto zkusà naimportovat jako bankovnà úÄet."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10732,7 +10718,7 @@ msgstr ""
"grisbi.org).\n"
"Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10743,21 +10729,21 @@ msgstr ""
"To by se stát nemÄlo. ProsÃm zkontaktujte vývojový tým, abychom pÅidali váš "
"neobvyklý formát data do Grisbi."
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "PoÅadà nemůže být urÄeno,\n"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Å patné datum pro poÅadÃ"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10768,72 +10754,72 @@ msgstr ""
"ale formát QIF podporuje pouze jedne úÄet v souboru,\n"
"proto Grisbi vytvoÅilo %d souborů, každý se jednÃm úÄtem:\n"
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "bank"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr "cash)"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10847,21 +10833,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10870,11 +10856,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10888,21 +10874,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10916,50 +10902,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců:"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
-msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců:"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10970,27 +10956,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"Chystáte se nahradit %d plátců/pÅÃjemců jejichž jména obsahujà %s hodnotou "
-"%s\n"
+"Chystáte se nahradit %d plátců/pÅÃjemců jejichž jména obsahujà %s hodnotou %"
+"s\n"
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11001,7 +10987,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud odpovÃte Ano, existujÃcà poznámka bude nahrazena za %s."
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11009,7 +10995,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11017,13 +11003,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11032,7 +11018,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11041,7 +11027,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11051,7 +11037,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11064,13 +11050,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11079,7 +11065,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11088,7 +11074,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11097,13 +11083,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11113,63 +11099,63 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "VÄdÄli jste, že..."
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11177,7 +11163,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11188,7 +11174,7 @@ msgstr ""
"propojenà nebylo vytvoÅeno... Akce skonÄila neúspÄchem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi abychom mohli tuto chybu opravit."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11196,7 +11182,7 @@ msgstr ""
"Bylo požadováno Åazenà podle sloupce %d, nicménÄ tolik viditelných sloupců "
"nenà (%d)"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11209,11 +11195,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11224,7 +11210,7 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11234,25 +11220,25 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Tisk do souboru"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Chyba alokace pamÄti"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "Konverze do utf8 selhala."
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11260,11 +11246,11 @@ msgstr ""
"Pokud výsledek nenà správný, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit správnou "
"znakovou sadu."
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11273,28 +11259,28 @@ msgstr ""
"Jste zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
msgid "Select a charset"
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
@@ -11303,71 +11289,13 @@ msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
msgid "Personnal f 13 @@ msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo" du" rat jinou znakovou sadu" " G/HELP_STRING definition Sêîÿ "áúÏ+ ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ inances manager"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "podle data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Konec"
-
-#~ msgid "Choose a %s"
-#~ msgstr "Vyberte soubor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Transfer the transactions"
-#~ msgstr "PÅevést transakce na %s"
-
-#~ msgid "Options for sorting by date"
-#~ msgstr "Volby Åazenà dle data"
-
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Åadit podle data a Äástky transakce"
-
-#~ msgid "Options for sorting by value date"
-#~ msgstr "Možnosti Åazenà dle data pohybu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Initial period"
-#~ msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "month"
-#~ msgstr "mÄsÃce"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "ObdobÃ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Print amortization table"
-#~ msgstr "Tisknout název: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_OtevÅÃt..."
-
-#~ msgid "Montly"
-#~ msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-
-#~ msgid "No tip of the day available"
-#~ msgstr "Nenà k dispozici žádný tip dne"
-
#~ msgid ""
-#~ "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is "
-#~ "readable."
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This version of Grisbi does not support print feature.\n"
+#~ "Version of GTK+ it was built with is obsolete."
#~ msgstr ""
-#~ "UjistÄte se, že Grisbi bylo korektnÄ nainstalováno a soubor tipů je "
-#~ "Äitelný."
-
-#~ msgid "Transfert"
-#~ msgstr "PÅevody"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tato verze Grisbi nepodporuje možnost tisku.\n"
+#~ "Verze GTK+ použitá pro kompilaci byla zastaralá."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 83f7ca4..875649e 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,800 +7,814 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Lukkede passiver-konti"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti under det tilladte beløb"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Passiver"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:995
+#: ../src/accueil.c:999
#, fuzzy
-msgid "Partial balance:"
+msgid "Partial balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:997
+#: ../src/accueil.c:1001
#, fuzzy
-msgid "Partial balances:"
+msgid "Partial balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1076
+#: ../src/accueil.c:1080
#, fuzzy
-msgid "Global balance:"
+msgid "Global balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontooverskrift:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Fælles adresse:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "Sekundær adresse:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "MÃ¥neder:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Bankkonto:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "Hver uge:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -808,329 +822,330 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1138,93 +1153,94 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "efter dato:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1234,363 +1250,364 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1598,153 +1615,153 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importér"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1754,23 +1771,23 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1778,61 +1795,61 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1840,24 +1857,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1865,1431 +1882,1456 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Filen er beskædiget."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Kategorier:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "Kontooplysninger:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Kendte valutaer:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Ikke vist"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
#, fuzzy
msgid "Current month"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
#, fuzzy
msgid "Current year"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
#, fuzzy
msgid "Last 30 days"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
#, fuzzy
msgid "Monday"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Thursday"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Forkert dato:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Forkert dato"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
#, fuzzy
-msgid "Final date:"
+msgid "Final date: "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Rapport:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Valuta:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3297,7 +3339,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3305,172 +3347,173 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3479,131 +3522,132 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Eksportér:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3621,90 +3665,90 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Ingen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3720,16 +3764,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3742,472 +3786,472 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Balance"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Check"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4215,109 +4259,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Lukket konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Indehaver:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "Inderhaverens adresse:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "ISO-kode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "Check/Ãverførselsnr.:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4328,36 +4385,36 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4368,44 +4425,45 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4417,11 +4475,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4435,52 +4493,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4490,27 +4548,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankkonto:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4518,29 +4579,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Fil"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4558,7 +4620,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4570,61 +4632,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4634,12 +4699,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4648,23 +4713,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4672,60 +4737,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4733,21 +4798,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4755,7 +4820,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4764,17 +4829,17 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4787,11 +4852,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4804,11 +4869,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4819,48 +4884,49 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Indehaver:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4870,26 +4936,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4899,11 +4965,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4922,72 +4988,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4999,7 +5067,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5019,7 +5087,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5035,7 +5103,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
@@ -5044,74 +5112,76 @@ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, fuzzy, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5121,20 +5191,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5144,207 +5215,213 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Kendte banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bankoplysninger"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Adresse:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Tlf.:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriliste"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5361,285 +5438,285 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
#, fuzzy
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5658,403 +5735,403 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Start"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
#, fuzzy
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Andet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6071,818 +6148,828 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Stillehavet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papir"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Symbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "ISO-kode:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Land"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Valutasymbol:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Kendte banker"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6890,7 +6977,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6899,173 +6986,175 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontooverskrift:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7074,15 +7163,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7093,11 +7182,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7108,12 +7197,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7122,117 +7211,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7240,12 +7329,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7253,72 +7342,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7328,7 +7417,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7339,7 +7428,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7348,16 +7437,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7365,80 +7454,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7448,32 +7537,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7481,12 +7570,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7494,26 +7583,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7521,17 +7610,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7540,14 +7629,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7555,19 +7644,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7577,218 +7666,218 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7798,74 +7887,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vis formularstruktur"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Kol 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Kol 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Kol 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Kol 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Kol 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Kol 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "rækker"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7873,261 +7962,268 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Slut"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vælg næste felt"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatisk:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Transaktionsnummer:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "Annulér:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8135,72 +8231,73 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Slet konto"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8210,38 +8307,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8250,7 +8347,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8259,40 +8356,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8301,119 +8398,120 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8421,45 +8519,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8473,7 +8571,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8481,25 +8579,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8507,87 +8606,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8596,98 +8695,89 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr ""
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8697,95 +8787,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8794,27 +8885,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8823,40 +8914,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8864,355 +8956,356 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sortering"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
#, fuzzy
msgid "Voucher number"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Luk"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9220,122 +9313,122 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Visninger"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9343,306 +9436,306 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vælg konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9650,12 +9743,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9663,44 +9756,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9708,724 +9801,728 @@ msgid ""
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontaktperson"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash-fil"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
#, fuzzy
msgid "Electronic payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX-fil"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Printer"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Valørdato"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10434,12 +10531,12 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10447,7 +10544,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10455,21 +10552,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10477,78 +10574,78 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10557,33 +10654,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10592,22 +10689,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10616,51 +10713,52 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Kendte valutaer:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10668,7 +10766,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10676,15 +10774,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10692,7 +10790,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10700,7 +10798,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10708,13 +10806,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10723,7 +10821,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10732,7 +10830,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10742,7 +10840,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10755,13 +10853,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10770,7 +10868,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10779,7 +10877,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10788,13 +10886,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10804,70 +10902,70 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10875,13 +10973,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+# ../src/utils.c:187 n %d, wich is bigger than the visible columns (%d)" " AGE_STRING/HELP_STRING definition Sêîÿ "áúÏ+ ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ : ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10890,11 +10988,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10902,73 +11000,73 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr ""
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Hvert år"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
@@ -10977,6 +11075,16 @@ msgstr "Ingen kategori (%d)"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "Forkert dato:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Fil :"
+
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "Rapport:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "Forkert dato"
@@ -10987,12 +11095,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account currency"
#~ msgstr "Valuta"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Slut"
-
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "Vælg regnskabsår"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 28dc852..f020c43 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,122 +9,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Geschlossene Kreditkonten"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchung manuell ausführen"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Geschlossene geplante Buchungen"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konten unter dem zulässigen Saldo"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konten unter dem festgelegten Saldo"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geplante Buchung ausführen - Grisbi"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr " am "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr "Zusätzliche Salden"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "abgestimmter Saldo"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
-msgstr "Partieller Saldo:"
-
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
-msgstr "Partielle Salden:"
+#: ../src/accueil.c:999
+msgid "Partial balance: "
+msgstr "Partieller Saldo: "
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
-msgstr "Alle Salden:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+msgid "Partial balances: "
+msgstr "Partielle Salden: "
#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
-msgstr "Alle Salden:"
+msgid "Global balance: "
+msgstr "Alle Salden: "
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1084
+msgid "Global balances: "
+msgstr "Alle Salden: "
+
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " in %s"
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Einnahme in %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Ausgabe in %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten und zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem zulässigen Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem zulässigen Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festegelegten Minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -158,477 +158,477 @@ msgstr ""
"Konten mit Salden unter dem festgelegten Minimum:\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
-msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden"
+#: ../src/affichage.c:208
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
+msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
-msgstr "Bezeichnung:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+msgid "Accounts file title: "
+msgstr "Bezeichnung: "
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
-msgstr "Hauptadresse:"
+#: ../src/affichage.c:438
+msgid "Common address: "
+msgstr "Hauptadresse: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
-msgstr "Zusatzadresse:"
+#: ../src/affichage.c:457
+msgid "Secondary address: "
+msgstr "Zusatzadresse: "
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
-msgstr "Einzeilig - Zeile:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
+msgstr "Einzeilig - Zeile: "
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
-msgstr "Zweizeilig - Zeilen:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
+msgstr "Zweizeilig - Zeilen: "
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
-msgstr "Dreizeilig - Zeilen:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
+msgstr "Dreizeilig - Zeilen: "
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick bearbeiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "nach Buchungsdatum - im Fehlerfall nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Darstellung von Beträgen"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Trennzeichen an Tausender-Stelle"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
-msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]:"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
+msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Daten"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
-msgstr "Konto:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+msgid "Account: "
+msgstr "Konto: "
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -636,461 +636,462 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
-msgstr "Tabulator:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+msgid "Duration: "
+msgstr "Tabulator: "
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
-msgstr "Zahlungsweise:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+msgid "Date of first Repayment: "
+msgstr "Zahlungsweise: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr:"
-
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+msgid "Annuel rate interest: "
+msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr: "
+
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
-msgstr "Art:"
-
#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+msgid "Rate Type: "
+msgstr "Art: "
+
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Spracheinstellung: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
-msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+msgid "Annual interest: "
+msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
-msgstr "Gebühren:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+msgid "Fees: "
+msgstr "Gebühren: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "monatlich"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drucker"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drucker"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
-msgstr "Konten laden:"
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+msgid "Loan amount: "
+msgstr "Konten laden: "
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Beteiligung"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "alle Daten"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1098,87 +1099,87 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es müssen mindestens 1 Konto ausgewählt werden"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
-msgstr "Effektives Datum:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+msgid "Effective date: "
+msgstr "Effektives Datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1187,333 +1188,333 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
-msgstr "Beginndatum:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+msgid "Start date: "
+msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum bitte die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Kategorien exportieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorien.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Kategorien zusammenführen?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1522,7 +1523,7 @@ msgstr ""
"fortsetzen werden die importierten Kategorien mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1535,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1547,11 +1548,11 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1559,67 +1560,67 @@ msgstr ""
"Neue\n"
"Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) importieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"bereits eine Unterkategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1639,35 +1640,35 @@ msgstr ""
"eine Kategorie mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht verfügbar"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1675,11 +1676,11 @@ msgstr ""
"Die Datei enthält sicherheitsrelevante Informationen. Die Verarbeitung "
"dieser Informationen ist derzeit nicht realisiert."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Die Verschlüsselung ist nicht reversibel"
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1695,11 +1696,11 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, ohne Passwort ist ein Zugriff auf die Daten nicht mehr "
"möglich."
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Die Datei ist für alle Benutzer lesbar"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1709,12 +1710,12 @@ msgstr ""
"Berechtigungen sollten geändert werden.\n"
"Soll diese Ãnderung durchgeführt werden?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Die Datei %s ist bereits geöffnet"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1726,20 +1727,20 @@ msgstr ""
"Grisbi kann die Datei solange nicht speichern bis in den Optionen "
"\"Speichern von gesperrten Dateien erzwingen\" gesetzt ist."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Das Konto ist unter dem festgelegten Saldo: %s"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Es wurde kein Budgeteintrag eingegeben"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1747,11 +1748,11 @@ msgstr ""
"Bei der Buchung wurde kein Budgeteintrag eingeben. Sie sollten einen "
"Budgeteintrag erfassen, damit Budgets und Berichte erstellt werden können."
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "Splittbuchung wiederherstellen"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1759,19 +1760,19 @@ msgstr ""
"Bei dieser Splittbuchung können die dazugehörigen Teilbuchungen "
"wiederhergestellt werden. Sollen die Teilbuchungen wiederhergestellt werden?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Keine Inkonsistenzen gefunden"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Es wurden keine Inkonsistenzen in den geprüften Konten gefunden."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Die manuelle (Un)Abstimmung bestätigen"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1781,11 +1782,11 @@ msgstr ""
"kennzeichnen. Dies ist grundsätzlich möglich, jedoch nicht die empfohlene "
"Vorgehensweise. Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Abstimmung Beginn und Enddatum"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1798,12 +1799,12 @@ msgstr ""
"Vorgang beeinträchtigt die Datenkonsistenz nicht. Im Einstellungsdialog sind "
"dazu mehr Informationen ersichtlich."
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit der Version %s aus"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1815,12 +1816,12 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1832,21 +1833,21 @@ msgstr ""
"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
"Vorversionen von Grisbi werden)."
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1854,568 +1855,568 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
"prüfen"
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei "
-"%s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
+"Der Debug-Modus wird gestartet. Grisbi wird die Debug-Ausgabe in die Datei %"
+"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
"anonymisierten Datei."
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
-msgstr "Gesamt"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+msgid "Total "
+msgstr "Gesamt "
-#: ../src/etats_affiche.c:191
+#: ../src/etats_affiche.c:195
#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
-msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung):"
+msgid "Category total (%d transaction): "
+msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:197
#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
-msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen):"
+msgid "Category total (%d transactions): "
+msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
-msgstr "Kategorien gesamt:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+msgid "Category total: "
+msgstr "Kategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
-msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung):"
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
+msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
-msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen):"
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
+msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Gesamt %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
+#: ../src/etats_affiche.c:318
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
-msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung):"
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
+msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:320
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
-msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen):"
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
+msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
-msgstr "Unterkategorien gesamt:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+msgid "Sub-categories total: "
+msgstr "Unterkategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:430
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:432
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
-msgstr "Budgeteinträge gesamt:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+msgid "Budgetary lines total: "
+msgstr "Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:544
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
-msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:546
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
-msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
-msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
+msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:655
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
-msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung):"
+msgid "Account total: (%d transaction): "
+msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:657
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
-msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen):"
+msgid "Account total: (%d transactions): "
+msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
-msgstr "Konto gesamt:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+msgid "Account total: "
+msgstr "Konto gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:763
#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
-msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen):"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
-msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen):"
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
+msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
-msgstr "Empfänger gesamt:"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
-msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung):"
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
+msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+msgid "Payee total: "
+msgstr "Empfänger gesamt: "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
-msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen):"
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
+msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
#, c-format
-msgid "Result of %s:"
-msgstr "Ergebnis von %s:"
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
+msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:986
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
-msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung):"
+msgid "Result of %s: "
+msgstr "Ergebnis von %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:989
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
-msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen):"
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
+msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:999
+#: ../src/etats_affiche.c:991
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr "Ergebnis von %s bis %s:"
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
+msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
-msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung):"
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "Ergebnis von %s bis %s: "
#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
-msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen):"
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
+msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
#, c-format
-msgid "Result for %s:"
-msgstr "Ergebnis für %s:"
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
+msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
-msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung):"
+msgid "Result for %s: "
+msgstr "Ergebnis für %s: "
#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
-msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen):"
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
+msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
+msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
-msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+msgid "Result without financial year: "
+msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
-msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung):"
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
+msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
-msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen):"
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
+msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
-msgstr "Gesamtausgaben:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+msgid "Total expenses: "
+msgstr "Gesamtausgaben: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
-msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung):"
+msgid "Total income (%d transaction): "
+msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
-msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen):"
+msgid "Total income (%d transactions): "
+msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
-msgstr "Gesamteinnahmen:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+msgid "Total income: "
+msgstr "Gesamteinnahmen: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
-msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung):"
+msgid "General total (%d transaction): "
+msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
-msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen):"
+msgid "General total (%d transactions): "
+msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
-msgstr "Gesamtsumme:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+msgid "General total: "
+msgstr "Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Kein Empfänger"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "alle"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "alle bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "aktueller Monat"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "aktueller Monat bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "aktuelles Jahr bis jetzt"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "letzter Monat"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "letztes Jahr"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "die letzten 30 Tage"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "die letzten 3 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "die letzten 6 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "die letzten 12 Monate"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2423,23 +2424,23 @@ msgstr ""
"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
"Grisbi Handbuch beschrieben."
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem."
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2447,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2455,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2463,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2471,147 +2472,147 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Datum Anfang:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Datum Anfang: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Datum Ende:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+msgid "Final date: "
+msgstr "Datum Ende: "
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
-msgstr "Konten für den Bericht auswählen:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
-msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2619,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2627,507 +2628,507 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
-msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
-msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
-msgstr "Buchungen welche"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Buchungen welche "
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
-msgstr "ist"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+msgid "is "
+msgstr "ist "
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "zu"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "ist nicht leer"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "und"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "ausgenommen"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "unterschiedlich von"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "positiv"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "gröÃte"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sammelbuchungen pro Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Sammelbuchungen pro Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sammelbuchungen pro Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sammelbuchungen pro Budgeteintrag"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Sammelbuchungen Hierarchie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "nach Zeitspanne"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
-msgstr "Zeitspanne:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Wochenanfang:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Wochenanfang: "
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
-msgstr "Bericht Name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+msgid "Report name: "
+msgstr "Bericht Name: "
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "am Anfang des Berichts"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Buchungen sortieren nach"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
-msgstr "Währung der Gesamtsumme:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
-msgstr "Währung Empfänger:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Währung Empfänger: "
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
-msgstr "Währung Kategorien:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Währung Kategorien: "
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
-msgstr "Währung Budgeteintrag:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Währung Budgeteintrag: "
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
-msgstr "Währungsvergleich:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Währungsvergleich: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Konten anzeigen"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "Empfänger anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
-msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3135,66 +3136,66 @@ msgstr ""
"In der Konsole sind mehr Details ersichtlich. Bitte prüfen Sie ob LaTex mit "
"Unicode Unterstützung installiert wurde."
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX konnte den Prozess nicht abschlieÃen."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Der Auftrag kann dem Drucker nicht übermittelt werden"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"Dvips konnte den Prozess nicht abschlieÃen, Details sind in der "
"Konsolenausgabe ersichtlich."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3202,52 +3203,52 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3258,7 +3259,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3269,7 +3270,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3279,14 +3280,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3295,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3315,135 +3316,135 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
-msgstr "Dateiformat:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+msgid "File format: "
+msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "letztes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "alle Daten"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Ergebnis von %s bis %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Benutzerdefinierte Datenbereiche nicht befüllt"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "Monat gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "Jahr gesamt an %s"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "von %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "nach %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Konten exportieren"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3457,20 +3458,20 @@ msgstr ""
"Qif oder Csv Dateien unterstützen keine Währungen, alle Buchungen werden in "
"die Währung des dazugehörigen Kontos konvertiert."
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Einstellungen für Export festgelegt"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3478,11 +3479,11 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen für den Export sind festgelegt.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um die Daten zu exportieren."
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "Konten für Export"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3490,24 +3491,24 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
-msgstr "Export Format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
+msgstr "Export Format: "
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3516,69 +3517,69 @@ msgstr ""
"Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3612,7 +3613,7 @@ msgstr ""
"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3621,11 +3622,11 @@ msgstr ""
"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3634,63 +3635,63 @@ msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "Fertig"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Namen von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3723,15 +3724,15 @@ msgstr ""
"beendet.\n"
"Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Qif Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Qif-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3755,19 +3756,19 @@ msgstr ""
"Die anonymisierte Qif-Datei wird im Verzeichnis der Quelldatei gespeichert,\n"
"der Dateiname wird um '-anonymized' ergänzt."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Qif-Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Qif-Dateien (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Die Qif-Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3775,446 +3776,446 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist keine gültige Qif-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "Japansich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabisch (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabisch (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinesisch einfach (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinesisch einfach (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinesisch einfach (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch traditionell (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russisch (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Englisch (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Griechisch (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Isländisch (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Koreanisch (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumänisch (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumänisch (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Türkisch (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Westlich (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Westlich (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Westlich (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr "Spracheinstellung: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konvertieren nach"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "Menü Einstellungen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikator GröÃe"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Listen-Indikator GröÃe"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikator Leerzeichen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4224,109 +4225,109 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
-msgstr "Kontoname:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+msgid "Account name: "
+msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
-msgstr "Kontoart:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+msgid "Account type: "
+msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
-msgstr "Kontowährung:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Kontowährung: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
-msgstr "Kontoinhaber Name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Kontoinhaber Name: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
-msgstr "Kontoinhaber Adresse:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
-msgstr "Finanzinstitut:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Finanzinstitut: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
-msgstr "BIC Nummer:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+msgid "BIC code: "
+msgstr "BIC Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
-msgstr "IBAN Nummer:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "IBAN Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
-msgstr "Bankleitzahl:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Bankleitzahl: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
-msgstr "Filialnummer:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Filialnummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
-msgstr "Kontonummer:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Kontonummer: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
-msgstr "Saldo Anfang:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
-msgstr "Mindestsaldo zulässig:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
-msgstr "Mindestsaldo festgelegt:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Saldo Anfang: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4343,34 +4344,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
@@ -4381,41 +4382,41 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+msgid "Name: "
+msgstr "Name: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4434,11 +4435,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4461,16 +4462,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4483,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"Bankkonto\n"
"Standardkonto bei einer Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4499,7 +4500,7 @@ msgstr ""
"Bargeldkonto\n"
"Konto für die Verwaltung von Bargeld"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"Kreditkonto\n"
"Konto für Verbindlichkeiten"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4515,11 +4516,11 @@ msgstr ""
"Anlagekonto\n"
"Konto für Vermögen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontoart Auswahl"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4533,27 +4534,27 @@ msgstr ""
"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
-msgstr "Währung:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "Währung: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
-msgstr "Bank:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Bank: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
-msgstr "Saldo Anfang:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Saldo Anfang: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4568,29 +4569,30 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Kontoname : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s Konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Bargeld"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4619,7 +4621,7 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4637,58 +4639,58 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "Buchungen archivieren"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
-msgstr "Geschäftsjahr :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Geschäftsjahr: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Bericht:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+msgid "Report: "
+msgstr "Bericht: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
-msgstr "Name für das Archiv:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4705,11 +4707,11 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
"der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4726,23 +4728,23 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4753,58 +4755,58 @@ msgstr ""
"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4818,20 +4820,20 @@ msgstr ""
"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4841,7 +4843,7 @@ msgstr ""
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4854,17 +4856,17 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
"Vorgang beendet."
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4886,11 +4888,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4913,11 +4915,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4935,46 +4937,46 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
-msgstr "Dateiname:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
+msgstr "Dateiname: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4995,24 +4997,24 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5031,11 +5033,11 @@ msgstr ""
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5065,69 +5067,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
-msgstr "Webbrowser:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
-msgstr "Verzeichnis für Sicherungen:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5146,7 +5148,7 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden."
@@ -5166,7 +5168,7 @@ msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden."
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5193,7 +5195,7 @@ msgstr ""
"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
"aufweisen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
@@ -5201,25 +5203,25 @@ msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
-msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5229,7 +5231,7 @@ msgstr ""
"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5237,7 +5239,7 @@ msgstr ""
"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5247,7 +5249,7 @@ msgstr ""
"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5255,7 +5257,7 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5264,21 +5266,21 @@ msgstr ""
"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
-msgstr "Saldo Ende:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Saldo Ende: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5294,20 +5296,20 @@ msgstr ""
"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
-msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Auswahl zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5323,34 +5325,34 @@ msgstr ""
"aufzurufen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
"eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5360,8 +5362,8 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
"ausführen' vorgenommen werden"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5369,91 +5371,91 @@ msgstr ""
"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
-msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
+msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Erfasste Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bank Details"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
-msgstr "Bankleitzahl:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Bankleitzahl: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+msgid "Phone: "
+msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "eMail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "eMail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
-msgstr "Webseite:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+msgid "Website: "
+msgstr "Webseite: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5462,74 +5464,72 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "Kategorienliste"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
-msgstr "Beträge:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
-msgstr "Wechselgebühren:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5546,281 +5546,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambianische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Simbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5839,399 +5839,399 @@ msgstr "Simbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Oman Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rica Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6248,799 +6248,801 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanischer Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lettischer Lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litauische Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Litauen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Währungseigenschaften"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
-msgstr "Zeichen:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+msgid "Sign: "
+msgstr "Zeichen: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
-msgstr "ISO Code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+msgid "ISO code: "
+msgstr "ISO Code: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
-msgstr "Kommastellen:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Kommastellen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
-msgstr "Währung der Empfänger:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Währung der Empfänger: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
-msgstr "Währung der Kategorien:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Währung der Kategorien: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
-msgstr "Währung der Budgeteinträge:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Währungsdetails"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
-msgstr "Währungsname:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Währungsname: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
-msgstr "Währung ISO-Code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Währung ISO-Code: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
-msgstr "Währungssymbol:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Währungssymbol: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "Währungen Vergleich"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "Erfasste Vergleiche"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "Erste Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "Zweite Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr "Aktualisierung Datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7049,7 +7051,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7060,7 +7062,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7069,11 +7071,11 @@ msgstr ""
"Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7081,12 +7083,12 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n°%d und als Teil-Budgeteintrag n°%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7095,102 +7097,102 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie n°%d und als Unterkategorie n°%d, jedoch "
"sind diese Kategorien nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Warnung : Die Daten sind inkonsistent."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
"Warnung : Dieses Geschäftsjahr überschneidet sich mit einem anderen "
"Geschäftsjahr."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
-msgstr "Kontoliste:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Kontoliste: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
-msgstr "Position in der Kontoliste:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Position in der Kontoliste: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
-msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7198,36 +7200,36 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7235,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7247,15 +7249,15 @@ msgstr ""
"Grisbi hat Konten mit inkonsistenten Abstimmungsbeträgen ermittelt. Bitte "
"überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7273,11 +7275,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7295,11 +7297,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7314,11 +7316,11 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7326,7 +7328,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
"prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7337,11 +7339,11 @@ msgstr ""
"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7349,7 +7351,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7361,15 +7363,15 @@ msgstr ""
"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7379,22 +7381,22 @@ msgstr ""
"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7402,7 +7404,7 @@ msgstr ""
"Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7410,7 +7412,7 @@ msgstr ""
"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7418,15 +7420,15 @@ msgstr ""
"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7434,11 +7436,11 @@ msgstr ""
"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7446,11 +7448,11 @@ msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7461,12 +7463,12 @@ msgstr ""
" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7476,20 +7478,20 @@ msgstr ""
"verweist #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7497,52 +7499,52 @@ msgstr ""
"Budgeteintrag %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden"
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7558,7 +7560,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7575,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7588,16 +7590,16 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7608,30 +7610,30 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7641,50 +7643,50 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7699,12 +7701,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7713,20 +7715,20 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7738,11 +7740,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7754,19 +7756,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7775,7 +7777,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7787,15 +7789,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7807,7 +7809,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7816,7 +7818,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7827,19 +7829,19 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7856,46 +7858,46 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
"importieren."
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr "Kein Dateiname !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7904,119 +7906,119 @@ msgstr ""
"%s ist ein Ordner...\n"
"Bitte einen andern Namen wählen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Soll die vorhandene Datei \"%s\" überschrieben werden?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Die Datei ist bereits vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8024,12 +8026,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8037,15 +8039,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8056,7 +8058,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8064,29 +8066,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8099,57 +8101,57 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Buchungsformular Vorschau"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Inhalt Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Spalte 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Spalte 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Spalte 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Spalte 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Spalte 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Spalte 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8158,11 +8160,11 @@ msgstr ""
"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
"werden können."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8172,7 +8174,7 @@ msgstr ""
"müssen die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente "
"angezeigt werden können."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8185,104 +8187,104 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Währung auswählen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Ãndern"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Gegenbuchung"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Erfasste Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr zuordnen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
-msgstr "Beginn:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+msgid "Start: "
+msgstr "Beginn: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+msgid "End: "
+msgstr "Ende: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Neues Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr wird in dieser Datei verwendet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8292,11 +8294,11 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8306,70 +8308,70 @@ msgstr ""
"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Erfasste Zahlungweisen"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Zahlungsweise Details"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "Eingabefeld muss befüllt werden"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
-msgstr "Automatische Nr:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Automatische Nr: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
-msgstr "Art:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
+msgstr "Art: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Neue Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8378,7 +8380,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8388,7 +8390,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8399,19 +8401,19 @@ msgstr ""
"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
"unwiederbringlich entfernt."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
-msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
-msgstr "Abstimmung Nr.:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8422,36 +8424,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
-msgstr "Ãberprüfen:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+msgid "Checking: "
+msgstr "Ãberprüfen: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
-msgstr "Abweichung:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+msgid "Variance: "
+msgstr "Abweichung: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8463,12 +8465,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8477,56 +8479,56 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
-msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "nach Datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selektierte Abstimmung"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8540,35 +8542,35 @@ msgstr ""
"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Abstimmungen sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8584,7 +8586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8598,40 +8600,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8643,105 +8645,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
-msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8756,27 +8758,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8787,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8798,7 +8800,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8807,7 +8809,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8829,7 +8831,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8842,24 +8844,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
-msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
+msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8871,85 +8873,85 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Buchungen anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
-msgstr "Liste sortieren nach :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8962,14 +8964,14 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
"für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8978,86 +8980,73 @@ msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
"Kategorien"
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "Programmierung"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "Paketverwaltung"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "Englisch"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilianisches Portugiesisch"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Diese Version von Grisbi unterstützt keinen Druck.\n"
-"Die Version von GTK+ bietet keine Druckfunktionalität."
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9074,52 +9063,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Zeichensatz:"
+#: ../src/import.c:830
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9128,29 +9117,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
-msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9158,11 +9147,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9175,24 +9164,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9206,12 +9195,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9219,7 +9208,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9229,7 +9218,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9239,15 +9228,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
-msgstr "Name der Regel :"
+#: ../src/import.c:1557
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9261,11 +9250,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9277,25 +9266,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9303,27 +9292,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9332,26 +9321,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert."
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9360,54 +9349,54 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
-msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
"einfügen"
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9417,34 +9406,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden"
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
-msgstr "Empfänger Name:"
+#: ../src/import.c:3784
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
-msgstr "Suchkriterium:"
+#: ../src/import.c:3807
+msgid "Search string: "
+msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9453,7 +9442,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9462,122 +9451,122 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
-msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
-msgstr "Importdatei:"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Unbekannter Wert"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Belegnummer"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Einnahme"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Ausgabe absolut"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Ausgabe negativ"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikolon"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Csv-Felder auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "verwerfen"
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9585,31 +9574,31 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9618,7 +9607,7 @@ msgstr ""
"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9631,7 +9620,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9639,11 +9628,11 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9651,50 +9640,50 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9704,7 +9693,7 @@ msgstr ""
"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9714,31 +9703,31 @@ msgstr ""
"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9749,7 +9738,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9757,267 +9746,267 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Konto auswählen"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Neue Kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Neuer Empfänger #%d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr "splitten"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10025,12 +10014,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10041,32 +10030,32 @@ msgstr ""
"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10075,12 +10064,12 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10088,38 +10077,38 @@ msgid ""
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Eine neue Kategorie erstellen"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
-msgstr "alle Buchungen:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "alle Buchungen: "
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10128,261 +10117,261 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Einstellungen - Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "Darstellung"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Finanzdaten"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "Währungsvergleich"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
-msgstr "Dateihistorie Anzahl:"
+#: ../src/parametres.c:894
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Druck mit LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
-msgstr "LaTeX Befehl:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
+msgstr "LaTeX Befehl: "
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
-msgstr "Dvips Befehl:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
+msgstr "Dvips Befehl: "
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
-msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "Fehlende Daten"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
-msgstr "Daten Trennung:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Daten Trennung: "
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen: "
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10390,12 +10379,12 @@ msgstr ""
"grisbi --help für Details\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Aufruf: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10405,12 +10394,12 @@ msgstr ""
" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version die Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10419,7 +10408,7 @@ msgstr ""
"Fehlender Parameter für die Option %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10428,7 +10417,7 @@ msgstr ""
"Syntaktischer Fehler (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10437,7 +10426,7 @@ msgstr ""
"Unbekannte Option (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10446,7 +10435,7 @@ msgstr ""
"Zu viele Parameter (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10455,7 +10444,7 @@ msgstr ""
"Tabulator ist auÃerhalb des Bereiches (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10464,7 +10453,7 @@ msgstr ""
"Etwas seltsames ist passiert (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10473,27 +10462,27 @@ msgstr ""
"Syntaktischer Fehler!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Ungültiges Gnucash-Konto, bitte prüfen Sie ob die Gnucash-Datei nicht "
"komprimiert ist."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10502,81 +10491,81 @@ msgstr ""
"jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
"Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
"buchen...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Beteiligung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Service Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Verkaufsstelle"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10586,7 +10575,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10594,24 +10583,24 @@ msgstr ""
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10620,7 +10609,7 @@ msgstr ""
"%sBitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10629,71 +10618,71 @@ msgstr ""
"%sBitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
-msgstr "Passwort:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr "Passwort: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "US Brief"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "US Ansprechperson"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "US Kontaktperson"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
"Soll die vorhandene Datei überschrieben werden? Es gibt keine "
@@ -10701,126 +10690,126 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Datei"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX Datei"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "GröÃe"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Ausrichtung"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Querformat"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen bevor der Druck aufgerufen wird."
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr "Kein Bericht ausgewählt"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr "Schrift Zeilen"
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
-msgstr "Folgenden Titel drucken : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
+msgstr "Folgenden Titel drucken: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
-msgstr "Einen Datumsbereich auswählen : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Einen Datumsbereich auswählen: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "Datum Anfang : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr "Datum Ende : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr "Buchungsdatum verwenden"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "Schrift Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Schriften & Layout"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ungültige Qif-Datei"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10832,11 +10821,11 @@ msgstr ""
"derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, dieses Konto als "
"Bankkonto zu importieren."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10849,7 +10838,7 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10861,21 +10850,21 @@ msgstr ""
"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
"um die Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10886,72 +10875,72 @@ msgstr ""
"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr "Investment"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr "Bareinnahmen"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr "andere Einnahmen"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr "andere Ausgaben"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10964,21 +10953,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10988,11 +10977,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11009,21 +10998,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11037,50 +11026,50 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
-msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11091,7 +11080,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11102,16 +11091,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11122,7 +11111,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bei der Auswahl von 'Ja' wird die vorhandene Notiz mit %s überschrieben."
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11136,7 +11125,7 @@ msgstr ""
"15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
"Datei immer in einem konsistenten Zustand."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11148,7 +11137,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durch diese MaÃnahme wird ein Datenverlust verhindert."
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -11158,7 +11147,7 @@ msgstr ""
"Bei einem Wechsel von Gnucash zu Grisbi können die vorhandenen Dateien aus "
"Gnucash weiterverwendet werden."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11171,7 +11160,7 @@ msgstr ""
"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
"Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11185,7 +11174,7 @@ msgstr ""
"Mit dem Trennzeichen ':' können auch Unterkategorien und Teil-Budgeteinträge "
"direkt erstellt werden, z.B.: 'Wohnung:Miete'."
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11204,7 +11193,7 @@ msgstr ""
"werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
"in der Grisbi-Datei möglich."
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11227,7 +11216,7 @@ msgstr ""
"<i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i> erstellen wird Ihnen "
"die Bilanz angezeigt."
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11237,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"Sie können mit dem Import von QIF oder OFX Dateien von Ihrem Bankkonto die "
"erfassten Buchungen in der Grisbi-Datei abstimmen."
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11251,7 +11240,7 @@ msgstr ""
"Zelleninhalt ändern</i> kann die Darstellung der Buchungsliste Ihren "
"persönlichen Bedürfnissen angepasst werden."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11265,7 +11254,7 @@ msgstr ""
"Sektion <i> Buchungsformular</i> können Sie Felder auswählen und die "
"Position der Felder festlegen."
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11278,7 +11267,7 @@ msgstr ""
"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
"'Einstellungen' konfiguriert werden."
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -11287,7 +11276,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durch eine Auswahl im Kalender wird das Datum in das Datumsfeld übernommen."
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11304,7 +11293,7 @@ msgstr ""
"Datum um ein Monat. Weitere Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch "
"beschrieben."
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -11315,7 +11304,7 @@ msgstr ""
"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
"für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11326,7 +11315,7 @@ msgstr ""
"Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste "
"Empfänger löschen' auf."
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -11338,13 +11327,13 @@ msgstr ""
"Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die "
"Sortierkriterien konfiguriert werden können."
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag & Drop' "
"angeordnet werden können?"
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
@@ -11354,7 +11343,7 @@ msgstr ""
"selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom "
"geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11366,27 +11355,27 @@ msgstr ""
"mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi "
"zur Verfügung."
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "Wussten Sie dass ..."
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11394,7 +11383,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11406,7 +11395,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11414,7 +11403,7 @@ msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11427,11 +11416,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11442,7 +11431,7 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11452,25 +11441,25 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "In Datei drucken"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Speicherzugriffsverletzung"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "Die Konvertierung in \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11478,11 +11467,11 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
msgid "Select a charmap"
msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11491,32 +11480,32 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
"auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
msgid "Select a charset"
msgstr "Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen manuell " et" E_STRING/HELP_STRING definition Sêîÿ "áúÏ+ ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ Zeichensatz "
"auswählen"
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
@@ -11524,58 +11513,13 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "nach Datum"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Ende"
-
-#~ msgid "Choose a %s"
-#~ msgstr "Eine Datei auswählen"
-
-#~ msgid "Transfer the transactions"
-#~ msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-
-#~ msgid "Options for sorting by date"
-#~ msgstr "Einstellungen für Sortierung nach Datum"
-
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Sortierung nach Datum und Betrag"
-
-#~ msgid "Options for sorting by value date"
-#~ msgstr "Buchungen Sortierung"
-
-#~ msgid "Initial period"
-#~ msgstr "Datum Anfang"
-
-#~ msgid "month"
-#~ msgstr "Monate"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Zeitspanne"
-
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-
-#~ msgid "Print amortization table"
-#~ msgstr "Folgenden Titel drucken : "
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Ãffnen ..."
-
-#~ msgid "Montly"
-#~ msgstr "monatlich"
-
-#~ msgid "No tip of the day available"
-#~ msgstr "Kein Tipp des Tages verfügbar"
-
#~ msgid ""
-#~ "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is "
-#~ "readable."
-#~ msgstr "Bitte die Installation von Grisbi überprüfen."
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This version of Grisbi does not support print feature.\n"
+#~ "Version of GTK+ it was built with is obsolete."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Diese Version von Grisbi unterstützt keinen Druck.\n"
+#~ "Die Version von GTK+ bietet keine Druckfunktionalität."
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 441fa55..dcab2dd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,127 +6,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ÎλειÏÏοί λογαÏιαÏμοί ÏÏοιÏείÏν ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Îη αÏ
ÏÏμαÏη εκÏÎλεÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί κάÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "ΣÏαιÏικÎÏ Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s ÏιÏÏÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s ÏÏεÏμÎÎ½Î¿Ï %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
αÏολογιÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïα εÏιθÏ
μηÏά και "
"εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνα ελάÏιÏÏα!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -135,13 +139,13 @@ msgstr ""
"ελάÏιÏÏο :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
"η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -149,12 +153,12 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÎ¾Î¿Ï
ÏιοδοÏημÎνο ελάÏιÏÏο: :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "η ιÏοÏÏοÏία ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s είναι κάÏÏ Î±ÏÏ Ïο εÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -162,644 +166,662 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμοί με Ïην ιÏοÏÏοÏία κάÏÏ Î±ÏÏ ÎµÏιθÏ
μηÏÏ ÎµÎ»Î¬ÏιÏÏο: \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÎογÏÏÏ
Ïο Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "Îνομα ιδιοκÏήÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏειÏ"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν εÏγαλείÏν ÏάβδοÏ
ÏÏ"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "Îαι οι δÏο"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 2 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr " κείμενο αÏελοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα διαÏÏαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "ΧÏÏμα εÏιλογήÏ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÏν μη εÏιλÎξιμÏν ÏÏεδιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "ΧÏÏμα αÏÏείÏν"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+#, fuzzy
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Σε μια γÏαμμή οÏαÏή, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+#, fuzzy
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε δÏο γÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+#, fuzzy
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Σε ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
#, fuzzy
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο):"
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "Îμοιβή:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -807,324 +829,325 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1132,93 +1155,94 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1228,344 +1252,345 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "ÎξαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ΣÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏαγÏμενÏν καÏηγοÏιÏν με ÏοÏ
Ï Ï
ÏάÏÏονÏεÏ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1573,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"Το αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ήδη ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ. Îάν αÏοÏαÏίÏεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏοÏ
Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενοÏ
Ï Î±Ï
ÏοÏÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1586,11 +1611,11 @@ msgstr ""
" δεν μÏοÏεί να γίνει εÏαναÏοÏά. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να "
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ï
ÏάÏÏονÏοÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1598,11 +1623,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1610,67 +1635,67 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "Î Ïοβολή καÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1679,7 +1704,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα Ï
ÏοκαÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"Ï
ÏοκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1688,35 +1713,35 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα καÏηγοÏία '%s' αλλά αÏ
Ïή η "
"καÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα"
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "ÎνεÏάÏμοÏÏη ιδιÏÏηÏα αÏÏάλειαÏ."
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
@@ -1725,11 +1750,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏεÏιÎÏει ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏÏάλειαÏ, ÏÏν οÏοίÏν η εÏεξεÏγαÏία δεν "
"εÏαÏμÏζεÏαι αÏ
Ïήν Ïη ÏÏιγμή."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "ΠκÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη είναι αμεÏάκληÏη."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1745,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"ÎÏαναλαμβάνÏ: εάν ξεÏάÏεÏε Ïον κÏÎ´Î¹ÎºÏ ÏÏÏÏβαÏÎ®Ï ÏαÏ, δεν Ï
ÏάÏÏει καμία "
"εÏιÏÏÏοÏή, δεν μÏοÏοÏμε να ÏÎ±Ï Î²Î¿Î·Î¸Î®ÏοÏ
με."
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Το αÏÏείο λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ αναγνÏÏιμο."
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1759,12 +1784,12 @@ msgstr ""
"αλλά είναι. Î ÏÎÏει\n"
"να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï Î¬Î´ÎµÎ¹ÎµÏ. ÎÎλεÏε να γίνει αÏ
ÏÏ ÏÏÏα;"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Το αÏÏείο \"%s\" είναι ήδη ανοικÏÏ"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1777,22 +1802,22 @@ msgstr ""
"\"αναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν\n"
"αÏÏείÏν\" καÏά Ïην εγκαÏάÏÏαÏη."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎºÎ¬ÏÏ Î±ÏÏ Ïην εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
"Το Grisbi ανίÏνεÏ
Ïε ÏÏι ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ κάÏÏ Î±ÏÏ Î¼Î¹Î± εÏιθÏ
μηÏή "
"ιÏοÏÏοÏία: %s"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή δεν ειÏήÏθη"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1801,11 +1826,11 @@ msgstr ""
"ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε για να ÏαÏαγάγεÏε εÏκολα ÏοÏ
Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ ÎºÎ±Î¹ να κάνεÏε "
"ÏÎ¹Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏÎµÎ¹Ï ÏÏεÏικά με αÏ
ÏοÏÏ."
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "ÎνάκÏηÏη Ïη διάÏÏαÏηÏ;"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1814,19 +1839,19 @@ msgstr ""
"ανακÏηθοÏν ÏÏÏÏ ÏÏην ÏελεÏ
Ïαία ÏÏ
ναλλαγή με αÏ
ÏÏν Ïον δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ. "
"ÎÎλεÏε να ÏοÏ
Ï Î±Î½Î±ÎºÏήÏεÏε;"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Îεν βÏÎθηκε καμία αÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Το Grisbi δεν βÏήκε καμία γνÏÏÏή αÏÏ
νÎÏεια ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ. "
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÏειÏÏνακÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï (ÏÏν Î.Î)"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1836,11 +1861,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθείÏε να ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε ή να μην ÏÏ
μÏÏνήÏεÏε μια ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÎÏι, Ïο "
"οÏοίο δεν ÏÏ
νιÏÏάÏαι. ÎίÏÏε ÏÏαγμαÏικά βÎβαιοι ÏÏι ξÎÏεÏε Ïι κάνεÏε;"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνήÏÏε ÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎµÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ ÎναÏÎ¾Î·Ï ÎºÎ±Î¹ λήξηÏ."
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
#, fuzzy
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
@@ -1855,12 +1880,12 @@ msgstr ""
"ÏιμÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοβλεÏθοÏν. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏο ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏιμήÏεÏν για "
"ÏεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1872,12 +1897,12 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1889,11 +1914,11 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1902,11 +1927,11 @@ msgstr ""
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1915,28 +1940,28 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1944,51 +1969,51 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"ÎÏÏαλμÎνο εÏίÏεδο αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην Ïιμή DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1997,484 +2022,495 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏίζει.Το Grisbi θα δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα αÏÏείο "
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "ΣÏνολο"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏίαÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο--δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÏÏνολο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏάνεÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Îλα"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "ΣÏνολο ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "ΤÏÎÏÏν μήναÏ"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¼Î®Î½Î±Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏÎ¿Ï ÏÏÏα"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¼Î®Î½Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï ÏÏÏνοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 6 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαίοι 12 μήνεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "ÎεÏ
ÏÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "ΤÏίÏη"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "ΤεÏάÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Î ÎμÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "ΠαÏαÏκεÏ
ή"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "ΣάββαÏο"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2483,23 +2519,23 @@ msgstr ""
"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
"Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2507,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2516,7 +2552,7 @@ msgstr ""
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
"\"."
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2525,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
"ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2533,150 +2569,154 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
"ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "Îενή καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Îενή Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "ÎενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "ÎενÏÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2684,7 +2724,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2692,513 +2732,526 @@ msgstr ""
"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "είναι"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "αÏÏίζει με"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "ΤελειÏνει με"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "Îαι"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "ÎκÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "ÎηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "θεÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "ÏÏαμάÏημα"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼Î· ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
"ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
#, fuzzy
msgid "Include following information"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει και είναι εγγÏάÏιμο."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3206,64 +3259,64 @@ msgstr ""
"ÎείÏε Ïην κονÏÏλα για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ. Îα είÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι ÎÏεÏε "
"εγκαÏαÏÏήÏει Ïο LaTeX καÏάλληλα με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "Το LaTeX είναι αδÏναÏο να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοÏÏολή ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏον εκÏÏ
ÏÏÏή"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "Το dvips δεν ολοκληÏÏθηκε ,κοιÏάξÏε Ïην κονÏÏλα για λεÏÏομÎÏειεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "ÎξάγεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÎκθεÏη ÏÏο egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "ÎλÏνοÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο για Ïη νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3272,52 +3325,52 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν ÏÏοÏÏÏÏν. Îι εκθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏοÏν αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏÏ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Îενή ÎκθεÏη"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη εÏιÏαγÏν"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3329,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3340,7 +3393,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3349,12 +3402,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3363,7 +3416,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3374,7 +3427,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3385,137 +3438,138 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "ÎÏÏείο Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "AÏÏείο Latex"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏÏν Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "Îκονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s Ïε %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "ΧÏονολογεί ÏÎ¹Ï ÏειÏÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
μÏληÏÏνονÏαι"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "ÏÏνολο ÏÏο %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "ÏÏνολο μήνα %s"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "ÏÏνολο ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "αÏÏ %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "αÏÏ %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3529,20 +3583,20 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι Ïα QIF και CSV δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
ν Ïα νομίÏμαÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μεÏαÏÏαÏοÏν ÏÏο νÏμιÏμα ÏοÏ
ανÏίÏÏοιÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï ÏοÏ
Ï."
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr "ΠδιαδικαÏία εξαγÏÎ³Î®Ï ÏεÏμαÏίζεÏαι"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3550,11 +3604,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÎµÎ¾Î±Î³Î¬Î³ÎµÎ¹ Ïα ÏÏοιÏεία οÏγάνÏÏÎ·Ï ÏÏο Grisbi. ΠιÎÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να εξαγάγεÏε ÏÏαγμαÏικά Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¾Î±Î³Ïγή"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3562,24 +3616,25 @@ msgstr ""
"Îι ακÏλοÏ
θοι λογαÏιαÏμοί ÏÏÏκειÏαι να εξαÏθοÏν. ΣÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ, θα "
"εÏιλÎξεÏε Ïι θα κάνεÏε με κάθε Îναν αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ."
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "ÎοÏÏή εξαγÏγήÏ:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "ÎοÏÏή QIF"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3588,71 +3643,71 @@ msgstr ""
"ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÎÏαÏÎÏ Î±ÏÏείο..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÏείÏν Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3685,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"ΣÏην εÏÏμενη Ïελίδα, θα μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε ξεÏÏÏιÏÏÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη "
"ÏÏ
ÏκÏÏιÏη ή για Ïην εξάÏÏηÏη αÏÏ Ïο εÏίÏεδο ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3694,11 +3749,11 @@ msgstr ""
"Το ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο αÏοθηκεÏÏηκε ÏÏ\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη εÏεÏεÏÏθη"
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3707,63 +3762,63 @@ msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ΠΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "Îγινε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏκÏÏ
Ïη :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν αναÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬ÏÏν και ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3792,15 +3847,15 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο. Το Grisbi θα κλείÏει αμÎÏÏÏ Î¼ÎµÏά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
"
"ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ΣÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο qif..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη Grisbi QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3823,19 +3878,19 @@ msgstr ""
"Ïελίδα, θα ÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏείο QIF ÏοÏ
θα είναι μεÏονομαÏμÎνο - "
"ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÎºÎ¬Î½Ïε ÏÏ
ÏκÏÏιÏη."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ÎνοίξÏε Îνα αÏÏείο QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ÎÏÏεία QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3843,446 +3898,446 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα QIF αÏÏείο,\n"
"η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκε."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "ÎÏÏείο '%s' εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏζÏμενο"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Το αÏÏείο '%s' δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏθεί"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "ÎÏαβικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "ÎαλÏικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "ÎινÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Îλληνικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "ÎβÏαÏκά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "Îνδικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "ÎοÏεάÏικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "ΤοÏÏκικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "ÎÏ
ÏικÏÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÎÏαβικά (ÎÎÎ-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÎÏαβικά (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÎÏαβικά "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÎÏαβικά (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÎÏαβικά (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÎÏμενικά (armscii-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÎαλÏικά (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÎελÏικÏÏ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr " ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ÎÎÎ-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Hz)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ÎÏοαÏικά (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "ΡÏÏικά (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ÎÏ
κÏανικά (koi8-u)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "ÎÏ
κÏανικά (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Îγγλικά (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ΠεÏÏικά (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÎεÏÏγιανά (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Îλληνικά (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Îλληνικά (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Îλληνικά (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÎκοÏ
ÏζαÏάÏι (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÎκοÏ
ÏμοÏκι (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ÎÎÎ-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ε)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ι)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "ΧίνÏι (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÎÏλανδικά (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (euc-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (euc-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Σκανδιναβικά (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ΡοÏ
μανικά (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ΡοÏ
μανικά (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏ
ÏÏÏη (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ΤαÏλανδικά (tis-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ÎÎÎ-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "ÎαθοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "οÏÏικά εβÏαÏκά (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ÎÎÎ-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ÎαÏεÏθÏ
νÏη μεÏαÏÏοÏήÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αξία καθοÏίζει Ïοια δοκιμή εικονιδίÏν να εκÏελÎÏει."
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏιλογÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î´ÎµÎ¹ÎºÏÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
εξελιÏÏÏμενοÏ
δείκÏη"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\";"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4293,109 +4348,123 @@ msgstr ""
"είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κλειÏθεί ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "ÎλειÏÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Îνομα καÏÏÏÏν:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏάÏεζαÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ ÎºÏδικÏÏ branch:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï / κλειδί:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4412,34 +4481,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μείνοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ."
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
@@ -4450,41 +4519,42 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Îνομα:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏο άνοιγμα εάν δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏείο αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε εάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr "οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ αÏÏειοθεÏοÏνÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4503,11 +4573,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4530,16 +4600,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4548,7 +4618,7 @@ msgstr ""
"Îλα αÏ
Ïά ÏοÏ
κάνεÏε ÎµÎ´Ï Î¼ÏοÏοÏν να αλλάξοÏ
ν αÏγÏÏεÏα ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï "
"λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4556,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼Îµ ÏιÏÏÏÏικÎÏ ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εÏιÏαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4564,7 +4634,7 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν, ÏÏη ÏÏήÏη με Îναν Ïαμία."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4573,7 +4643,7 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα ÏÏÎοÏ, ÏÏÏÏ Îνα μακÏοÏÏÏθεÏμο "
"δάνειο."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4582,11 +4652,11 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα Ïάγιο, ÏÏÏÏ Îνα αÏ
ÏοκίνηÏο ή "
"ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÏÏ
νδÏομÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏÏÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4601,27 +4671,30 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Îναν ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "Î ÏοÏθήκη/Îλλαγή"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "ΤÏάÏεζα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4633,29 +4706,30 @@ msgstr ""
"ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï "
"μÏÎ»Î¹Ï Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "ÎÎα ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ΤαμίαÏ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4686,7 +4760,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏήÏÏε ακÏÏÏÏη εάν δεν θÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο ÏÏÏα.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4706,64 +4780,67 @@ msgstr ""
"αÏαÏαίÏηÏο.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να εÏιλεÏÏοÏν οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "ÎÏÏείο καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν αÏÏικÏν και "
"ÏελικÏν ημεÏομηνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÎÏÏείο ανά δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν Ïε Îνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "ÎÏÏείο ανά ÎκθεÏη"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "ÎναÏοÏά:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "ÎκθεÏη:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4779,11 +4856,11 @@ msgstr ""
"'Î ÏοηγοÏμενο' για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα άλλο αÏÏείο ή 'ÎλείÏιμο' για να "
"βγείÏε αÏÏ Ïον οδηγÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4798,23 +4875,23 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏÏε Ïο ÏÏοηγοÏμενο για να δοκιμάÏεÏε Ïάλι ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην "
"διαδικαÏία."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÎÏÏείο αÏÏ %s μÎÏÏι %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÎÏÏείο ÏοÏ
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÎÏÏείο αναÏοÏÏν %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4825,80 +4902,80 @@ msgstr ""
"αÏÏειοθεÏήθηκαν.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
#, fuzzy
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην αÏÏική ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
#, fuzzy
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην Ïελική ημεÏομηνία</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
#, fuzzy
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία είναι μεÏά αÏÏ Ïην Ïελική "
"ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
#, fuzzy
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
#, fuzzy
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
#, fuzzy
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο γι' αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d αÏÏ %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± αÏÏειοθεÏηθοÏν."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4910,20 +4987,20 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο αÏÏείο αÏÏ Ïο Grisbi, ÏÏÎÏει να Ïο κάνεÏε αÏÏ Ïο "
"ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏίμηÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο αÏÏείο ÏοÏ
θα εξάγεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ΣÏήμα Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size='\"x-large\"'>ÎξαγÏγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4935,7 +5012,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να κλείÏεÏε Ïον βοηθÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4949,17 +5026,17 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏÏε ÏÏο Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4982,11 +5059,11 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏÎ¼Ï Î® να\n"
"ειÏάγεÏε μεÏικÎÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν ÏÏην ειÏαγÏγή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5009,11 +5086,11 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5032,46 +5109,47 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5088,25 +5166,25 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5122,11 +5200,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Grisbi!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏαÏε ÏÏο Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
@@ -5160,72 +5238,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5237,7 +5317,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏ
μÏÏνία δεν βÏÎθηκε!"
@@ -5257,7 +5337,7 @@ msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï Ï
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5285,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏιλιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏμενο βήμα). Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ Î¸Î± είναι εÏίÏÎ·Ï "
"διαθÎÏιμεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μια ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -5293,25 +5373,26 @@ msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μι
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "ÎκÏμα %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
νδÎÏει με μια ÏÏ
μÏÏνία"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εÏÏμενη λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
κάνει:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Îε Ïο ÏÎÏι δημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5321,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"Ïην ÏÏÏÏη γνÏÏÏή ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"\tÎÏοÏείÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ´Ï."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
@@ -5330,7 +5411,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5340,7 +5421,7 @@ msgstr ""
"ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ\n"
"\tκαι ÏÏ
θμίÏεÏε Ïην ημεÏομηνία ÏÏν γνÏÏÏÏν ÏÏ
μÏÏνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5348,7 +5429,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
νδÎÏÏε με Ïο ÏÎÏι ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5356,22 +5437,23 @@ msgstr ""
"\tÎλÎγÏεÏε Ïα ÏάνÏα και ÏÏÎÏει να ξοδÎÏεÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏÏÏνο ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ!\n"
"\t(Îα είÏÏε Ïε θÎÏη να εÏιλÎξεÏε μια ÏÏ
μÏÏνία για κάθε οÏÏανή ÏÏ
ναλλαγή)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5388,20 +5470,21 @@ msgstr ""
"βοηθηÏική Ïελίδα\n"
"εÏιλογÏν) ή ελÎγÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¹ ίδιοι"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏ
νδÎÏεÏε με μια ÏÏ
μÏÏνία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε Ïην εÏιλογή με μια ÏÏ
μÏÏνία..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5417,43 +5500,43 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να ÎÏει οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο ÏÏÏα\n"
"\tνα ÎÏει μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏιλίÏÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´ÏÏÏε Îνα Ïνομα ÏÏη νÎα ÏÏ
μÏÏνίαι</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
#, fuzzy
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Îκείνο Ïο Ïνομα Ï
ÏάÏÏει ήδη, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²ÏείÏε Îνα "
"άλλο.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
"<span foreground='\"blue\"'>ΣÏ
μÏιλίÏÏη %s εÏιÏÏ
νάÏθηκε με εÏιÏÏ
Ïία!</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5462,8 +5545,8 @@ msgstr ""
"Το Grisbi μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει %d ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να δημιοÏ
ÏγήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏειÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5471,90 +5554,97 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
Ïο grisbi να μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει.\n"
"ελÎγξÏε εάν δημιοÏ
ÏγήÏαÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει να ανήκοÏ
ν ÏÏον ίδιο λογαÏιαÏμÏ!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏάÏεζαÏ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "ΤηλÎÏÏνο:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "ÎλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏαÏÏ
δÏομείο:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "ÎÏÏοÏελίδα:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "ÎÏικοινÏνία"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Φαξ"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5563,74 +5653,74 @@ msgstr ""
"Î ÏÏάÏεζα \"%s\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ.\n"
"θÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη μεÏακίνηÏÎ·Ï Î¤ÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïην ΤÏάÏεζα \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ξÎνÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5647,281 +5737,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο αλγεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "ÎλγεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ΦÏάγκο μÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "ÎÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "ÎαμεÏοÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "ΤÏανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "ÎονγκÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "ΦÏάγκο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÎιγÏ
ÏÏιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "ÎίγÏ
ÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "ÎιθιοÏÎ¹ÎºÏ BIRR"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÎιθιοÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "ÎκάμÏια DALASI"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "ÎκάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "CEDI ÏÎ·Ï ÎκάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Îκάνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÏÎ·Ï ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÎενÏ
αÏÎ¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "ÎÎνÏ
α"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÎιβεÏÎ¹Î±Î½Ï Î´Î¿Î»Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "ÎιβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ Î±ÏÎ±Î²Î¹ÎºÏ Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy ÏÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "ÎαδαγαÏκάÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha ÏοÏ
ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "OUGUIYA ÏÎ·Ï ÎαÏ
ÏιÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "ÎαÏ
ÏιÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical Moazambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Îοζαμβίκη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÎαÏÎ¿ÎºÎ¹Î½Ï ÎÏίÏαμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "ÎαÏÏκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÎιγηÏιανά Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÏÎ·Ï Î¡Î¿Ï
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "ΡοÏ
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÏν ΣεÏÏελλÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "ΣεÏÏÎλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ΣιÎÏα ÎεÏνε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Î£Î¿Î¼Î±Î»Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "ÎεÏÏθο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "ÎαμίμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "ΣοÏ
αζιλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÎνÏμÎνη ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¯Î±"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ΤÏ
νηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "ΤÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "ÎάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5940,399 +6030,399 @@ msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "ÎÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "ÎÏγάνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÎÏγανιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎÏαÏÏÎιν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "ÎÏαÏÏÎιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "TAKA ÏοÏ
ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ÎαμÏοÏÎ¶Î¹Î±Î½Ï RIEL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "ÎαμÏÏÏζη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÎίβÏα ÏÎ·Ï ÎÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "ÎÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Îνδική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "ÎÏοÏ
Ïάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "Îνδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÎνδονηÏιακή ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "ÎνδονηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÎÏÎ±Î½Î¹ÎºÏ RYAL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "ÎÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÎÏÎ±ÎºÎ¹Î½Ï ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "ÎÏάκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ÎαÏÏνικά γεν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "ÎαÏÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÎοÏÎ´Î±Î½Î¹ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "ÎοÏδανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÏν λαοÏιανÏν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÎιβανÎζικη λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "ÎίβανοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "PATACA ÏοÏ
Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÎαλαιÏÎ¹Î±Î½Ï RINGGIT"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "ÎαλαιÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÎÎ¿Î³Î³Î¿Î»Î¹ÎºÏ tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Îογγολία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÎεÏαλική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "ÎεÏάλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÎÎο ιÏÏÎ±Î·Î»Î¹Î½Ï Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÎÎο δολάÏιο ÏÎ·Ï Î¤Î±Ïβάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ΤαÏβάν, εÏαÏÏία ÏÎ·Ï ÎίναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ΠδημοκÏαÏική ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "ΦιλιÏÏινÎζικο ÏÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "ΦιλιÏÏίνεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "ÎαÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Îμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ΡÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏβλι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "ΡÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ΣαοÏ
Î´Î¹ÎºÏ Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ΣαοÏ
δική ÎÏαβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï Î£Î¹Î³ÎºÎ±ÏοÏÏηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "ΣιγκαÏοÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "ÎÏÏÎ¹Î¿Ï ÎοÏÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÎ·Ï Î£Ïι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ΣÏι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή αÏαβική ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "ΤαÏÎ»Î±Î½Î´Î¹ÎºÏ Î¼ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "ΤαÏλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ÎÎα ΤοÏ
Ïκική ÎίÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "ΤοÏ
Ïκία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÎÏιÏάμ ÎνÏμÎνÏν ÎÏαβικÏν ÎμιÏάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÎνÏμÎνα ÎÏαβικά ÎμιÏάÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial ΥεμÎνηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "ΥεμÎνη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "ÎοÏ
άν ΡενμίνμÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "Îίνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "ÎενÏÏική ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏελίζ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "ÎÏελίÏε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ÎολÏν ÎÏÏÏα Ρίκα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÎÏÏÏα Ρίκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÎοÏ
αÏÎµÎ¼Î¬Î»Î±Ï Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "ÎοÏ
αÏεμάλα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÎνδοÏÏÎ±Ï Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "ÎνδοÏÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎεξικοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "ÎÎµÎ¾Î¹ÎºÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Î Î±Î½Î±Î¼Î¬Ï Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "ΠαναμάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6349,731 +6439,742 @@ msgstr "ΠαναμάÏ"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "ÎεÏμανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "ÎÎλγιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "ÎÏÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Îαλλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Îλλάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "ÎÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÎοÏ
ξεμβοÏÏγο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Îλλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr " ΠοÏÏογαλία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Îεκ ÎλβανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Îλβανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Σελίνι ÎÏ
ÏÏÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎελγίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÎÎο Îεβ ÎοÏ
λγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÎοÏ
λγαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ΤÏεÏική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "ΤÏεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Îανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÎάÏκο ÎεÏμανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎÏθονίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "ÎÏθονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÎÏ
ÏÏÏη)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ÎάÏκο ΦινλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎαλλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÎÏαÏμή ÎλλάδαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ΦιοÏίνι ÎÏ
γγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr " ÎÏ
γγαÏία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÎÏλανδική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎÏλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÎιÏÎÏα ÎÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "ÎαÏικανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "ÎÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏίνοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÎεÏονικά Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "ÎεÏονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÎιθοÏ
Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¯ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎοÏ
ξεμβοÏÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ÎλλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÎÎα γιοÏ
γκοÏÎ»Î±Î²Î¹ÎºÏ Î´Î·Î½Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ΣεÏβία και ÎαÏ
ÏοβοÏνιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎοÏβηγίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "ÎοÏβηγία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÎλÏÏÏ
ΠολÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "ΠολÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÎÏκοÏδο ÏοÏÏογαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ÎίÏα ÏÏεÏλίνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Îεβ ΡοÏ
μανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "ΡοÏ
μανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣλοβενίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Σλοβενικά ÏÏλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ΠεÏÎÏα ÎÏÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣοÏ
ηδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr " ΣοÏ
ηδία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎλβεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÎιÏÏενÏÏάιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "ÎλβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÎÏίβνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "ÎÏ
κÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "ÎÏÏÎµÎ¹Î¿Ï ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎεÏμοÏδÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "ÎεÏμοÏδεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Îαναδά"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "ÎαναδάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν Îάιμαν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÎηÏιά ÎαÏμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎοÏβαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "ÎοÏβα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎομίνικοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Îομινικανή ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎναÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎαÏαÏβικήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "ÎÏενάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Îγία ÎοÏ
κία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÎκοÏ
ÏÎ½Ï ÎÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "ÎÏÏή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤζαμάικαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Îλλανδία Antillian ÏιοÏίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÎλλανδικÎÏ ÎνÏίλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤÏινιδάδ και ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ΤÏινινÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ÎιÏηνικÏÏ Î©ÎºÎµÎ±Î½ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "ÎιÏιμÏάÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "ÎαοÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "ΤοÏ
βαλοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "ΦÏάγκο CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Îαλλική ΠολÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÎÎα Îαληδονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ÎÏ
ÏÎ»Î¹Ï ÎºÎ±Î¹ ΦοÏ
ÏοÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΦίÏζι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "ΦίÏζι "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÎÎ±Ï ÎηλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "ÎήÏοι ÎοÏ
κ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "ÎÎα Îηλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Τάλα ΣαμÏα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "ΣαμÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ÎήÏοι ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr " ÎÏκοÏδο ÏιμÏÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "ΤιμÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "ΤÏνγκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "ÎÏÏια ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "ÎÏγενÏινή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "ÎÏολιβιάνο ÎολιβίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "Îολιβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Îολομβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ΣοÏκÏε ÎκοÏ
αδÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "ÎÏημεÏινÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎοÏ
ιάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "ÎοÏ
ιάνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÎκοÏ
αÏανί ΠαÏαγοÏ
άηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "ΠαÏαγοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos ΣÏλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "ΠεÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "ÎÏαζιλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "ÎÏ
ÏοÏ
γοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÎÏÎ¿Î»Î¹Î²Î¬Ï ÎενεζοÏ
ÎλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "ÎενεζοÏ
Îλα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "ÎνÏÏÏά νομίÏμαÏα"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Σημάδι:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Floating point: "
msgstr "ÎινηÏή Ï
ÏοδιαÏÏολή:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Îνομα ÏÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο να αÏαιÏÎÏει Ïο νÏμιÏμα '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο καÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "ΠαγκÏÏμια νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Σημάδι νομίÏμαÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7081,71 +7182,71 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε Ïα ξεÏεÏαÏμÎνα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏ
νδÎÏειÏ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏÏ
νδÎÏεÏν"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "Î ÏÏÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "ÎνÏαλλαγή"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "ÎεÏÏεÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7154,7 +7255,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7165,7 +7266,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7174,11 +7275,11 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "ÎανÎνα κονδÏλι ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7186,12 +7287,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d και Ïον Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d "
"αλλά δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "ΣÏο <i>%s</i>, <i>%s</i> Ï
ÏάÏÏει Îνα διÏλÏγÏαÏο ÏοÏ
<i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7200,152 +7301,155 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει μια καÏηγοÏία n°%d και Ïην Ï
ÏοκαÏηγοÏία n°%d αλλά δεν "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
#, fuzzy
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: Ïα δÏο νομίÏμαÏα ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï "
"είναι ÏανομοιÏÏÏ
Ïα</span> "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
#, fuzzy
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
Ïή η ÏÏνδεÏη είναι ήδη "
"καθοÏιÏμÎνη</span> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
#, fuzzy
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">Î ÏοειδοÏοίηÏη: οι ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι Ïε ÏÏÏÏή "
"ÏειÏά</span>"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
#, fuzzy
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï "
"διαÏÏαÏ
ÏÏνεÏαι με Îνα άλλο</span> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ.:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "ÎνακÏιβή ÏÏνολα ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7353,7 +7457,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ïα ÏÏ
μÏÏνημÎνα ÏÏνολα δεν "
"ÏαιÏιάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7369,15 +7473,15 @@ msgstr ""
"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏαλαιοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνοÏν Ïε ÎÏ
ÏÏIn η "
"διαÏοÏά να είναι μεÏικά λεÏÏά και αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
ÏιολογικÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7396,11 +7500,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
Ïή Ïην νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î³ÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7419,11 +7523,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïη νÎα Ï
Ïο-δημοÏιονομική γÏαμμή."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ÎÏÏανÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½ÏίθεÏÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7438,11 +7542,11 @@ msgstr ""
"(με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνÏν) και να διοÏθÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην αÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ/Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7450,7 +7554,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ/"
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7460,11 +7564,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν/Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7472,7 +7576,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ/ÏοÏ
Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7482,17 +7586,17 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"δικαιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7501,15 +7605,15 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα ÏοÏ
Ï Î±ÏαιÏÎÏει και ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμή"
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "ÎλÎγÏονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο για Ïην Ïιθανή καÏαÏÏÏοÏή..."
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7519,7 +7623,7 @@ msgstr ""
"αÏÏ
νÎÏειεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοκληθοÏν είÏε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î¿ÏÏ ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο "
"λανθαÏμÎνο ÏειÏιÏμÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7527,7 +7631,7 @@ msgstr ""
"ÎÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7536,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏμοÏ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7544,15 +7648,15 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια, Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε καλή ÏÏÏμα!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην αÏÏ
νÎÏεια."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7560,11 +7664,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi εÏιÏκεÏαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
"ÏÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr "ΠδιÏÏθÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7572,11 +7676,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να εÏιÏκεÏ
άÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. Îαμία "
"ÏÏοÏοÏοίηÏη δεν ÎÏει γίνει."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏιδιÏÏθÏÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7587,12 +7691,12 @@ msgstr ""
" ΤελεÏ
Ïαίο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
" YÏολογιÏμÎνο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή #%d ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην ανÏÏαÏκÏη ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7602,43 +7706,43 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην καÏηγοÏία %d αλλά Ïην άκÏ
Ïη Ï
ÏοκαÏηγοÏία %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
-"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d αλλά Ïον άκÏ
Ïο Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï "
-"%d.\n"
+"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d αλλά Ïον άκÏ
Ïο Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %"
+"d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
@@ -7646,30 +7750,30 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7684,7 +7788,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7701,7 +7805,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7714,16 +7818,16 @@ msgstr ""
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7734,30 +7838,30 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7767,50 +7871,50 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7824,12 +7928,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7838,20 +7942,20 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7864,11 +7968,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7880,19 +7984,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7901,7 +8005,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7914,15 +8018,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7934,7 +8038,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7943,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7956,19 +8060,19 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7986,37 +8090,37 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο grisbi, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη αÏÏείÏν είναι κάÏÏ Î±ÏÏ 0.6.0, Ïο Grisbi δεν μÏοÏεί να Ïο ειÏαγάγει."
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο καÏηγοÏίαÏ,η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα ÏÏο αÏÏείο!"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -8025,121 +8129,121 @@ msgstr ""
"%s είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±ÏάλογοÏâ¦\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε Ïο αÏÏείο \"%s\";"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Το αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏοÏεί να εκκινήÏει Ïο αÏÏείο %s,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ÎÏÎÏÏ
Ïε να διαβάÏει αÏÏ Ïο αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏείο :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8147,14 +8251,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8162,15 +8266,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8180,7 +8284,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8188,31 +8292,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8227,57 +8331,57 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Î ÏÏβλεÏη δομÏν μοÏÏήÏ"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο δομÏν μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "ÏειÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "ÏÏήλεÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8285,11 +8389,11 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία θÎÏη να μÏεί Ïο ÏÏοιÏείο. Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Îνα ÏÏοιÏείο."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏλήÏηÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8299,7 +8403,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏείο ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει δÏο). Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν "
"για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8311,104 +8415,106 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Îλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "ÎαθοÏίÏÏε Ïην αλλαγή για εκείνη Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "ÎνÏÏÏά οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¬ ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "ÎναÏξη:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ΤÎλοÏ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î¼Îµ μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "ÎμεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "ÎÎο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Το εÏιλεγμÎνο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8418,11 +8524,11 @@ msgstr ""
"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ.\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8432,70 +8538,72 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏηÏ. Îάν κανÎνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏαιÏιάζει ,η "
"ÏÏ
ναλλαγή δεν θα αλλάξει."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "καμία ÏÏ
ναλλαγή για ÏÏνδεÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "ÎÏίθμηÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "Îνάγκη ÏομÎα ειÏαγÏγήÏ"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏίθμηÏη:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "ÎÎα μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8503,7 +8611,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏβλημα ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïη μÎθοδο ÏÏÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να Ïο διαγÏάÏει.\n"
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι κανονικÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8513,7 +8621,7 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι η διαγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
είναι αμεÏάκληÏη, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏκειÏαι να ÏÏ
νδεθοÏν με μια άλλη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8523,19 +8631,21 @@ msgstr ""
"μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ. Îάν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ αÏ
Ïήν Ïην μÎθοδο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎνα νÎο."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8546,25 +8656,27 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "ÎλεγÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8572,12 +8684,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8589,12 +8701,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8603,50 +8715,51 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "Init balance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
μÏÏνία"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"ÎÏείÏε ÏÏι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
νδÎονÏαι με Îναν "
@@ -8654,7 +8767,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8668,36 +8781,36 @@ msgstr ""
"ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ÏÏ
μÏÏνία δεν θα ÏÏ
μÏÏνοÏν και θα εÏιλεγοÏν.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία: ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8711,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8724,27 +8837,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8753,7 +8866,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8761,7 +8874,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8774,112 +8887,113 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8892,25 +9006,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8921,7 +9035,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8932,7 +9046,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8941,7 +9055,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8963,7 +9077,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8975,24 +9089,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9004,7 +9119,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9012,81 +9127,82 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9101,99 +9217,86 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"ζηÏήÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï %d ÏοÏ
δεν Ï
ÏάÏÏει⦠εÏιÏÏÏοÏή καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÏÏ"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "ΣÏ
ÏκεÏ
αÏία"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "Îγγλικά"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "ÎÏÏανικά"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "Îλλανδικά"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "ÎÏαλικά"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ΠοÏÏογαλικά ÎÏαζιλίαÏ"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "ÎεÏμανικά"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "ΠολÏνικά"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην εκÏÏÏÏÏη.\n"
-"Î ÎκδοÏη ÏοÏ
GTK+ διαμοÏÏÏθηκε αλλά είναι ξεÏεÏαÏμÎνη."
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9210,52 +9313,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9263,15 +9367,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9279,15 +9383,16 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9296,11 +9401,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9313,24 +9418,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9339,18 +9444,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9360,7 +9465,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9370,15 +9475,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9391,11 +9497,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9403,23 +9509,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9427,27 +9533,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9456,27 +9562,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9484,99 +9590,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+#, fuzzy
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9585,7 +9694,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9593,154 +9702,155 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+#: ../src/import.c:4499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
-"Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï "
-"%s.\n"
+"Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏαÏακÏηÏίÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %"
+"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏομÎαÏ"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ÎιαÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î±ÏοδείξεÏν"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη (ÏοÏÏ)"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏÏλÏ
Ïη)"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏνηÏική)"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "ÎÏμμα"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "ÎÎ½Ï Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ±Î¹ κάÏÏ Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï CSV"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÎιÏάγεÏε δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ÎημοÏιονομικά αÏÏεία γÏαμμÏν Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Î ÏÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏήγαγε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏεÏ;"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9749,7 +9859,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏÎ¹Ï "
"ειÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9762,7 +9872,7 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ "
"δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9770,11 +9880,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9782,52 +9892,52 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
Ïο- δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏηÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÎημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9837,7 +9947,7 @@ msgstr ""
"αÏ
Ïή η Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο "
"Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9846,38 +9956,38 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα δημοÏιονομική γÏαμμή '%s' αλλά "
"αÏ
Ïή η δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -9885,269 +9995,269 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏÏε"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï #%d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr "διάÏÏαÏη"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί θεÏÏηÏικά."
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο Ïμήμα."
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10155,12 +10265,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' ακÏμα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏÎ¹Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10171,32 +10281,32 @@ msgstr ""
"μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏεÏε Ïε Îνα άλλο (Ï
Ïο-) %s. ÎιαÏοÏεÏικά, οι "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να διαγÏαÏοÏν αÏλά μαζί με Ïο Ïμήμα ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ÎκÏιβÏÏ Î±ÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
Ïο-%s."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10205,12 +10315,12 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10218,38 +10328,39 @@ msgid ""
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10258,165 +10369,166 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏÏοι"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10425,101 +10537,106 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "ÎνÏολή LaTeX :"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "ÎνÏολή dvips :"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10527,12 +10644,12 @@ msgstr ""
"ÎοκιμάÏÏε Ïο grisbi --βοήθεια για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "ΧÏήÏη: grisbi [--ÎκδοÏη | -v] | [--βοήθεια | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10542,12 +10659,12 @@ msgstr ""
" --help ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
μηνÏμαÏÎ¿Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÎξοδοÏ\n"
" -v, --version ÎμÏάνιÏη αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ÎξοδοÏ\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10556,7 +10673,7 @@ msgstr ""
"ÎλλείÏοÏ
Ïα ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιλογή %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10565,7 +10682,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏÎ±Î¾Î·Ï (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10574,7 +10691,7 @@ msgstr ""
"ÎγνÏÏÏη εÏιλογή (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10583,7 +10700,7 @@ msgstr ""
"ΠάÏα ÏολλÎÏ ÏαÏάμεÏÏοι (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10592,7 +10709,7 @@ msgstr ""
"ΠεÏικÎÏÏα είναι εκÏÏÏ ÏειÏÎ¬Ï (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10601,7 +10718,7 @@ msgstr ""
"ÎάÏι ÏεÏίεÏγο ÏÏ
νÎβη (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10610,27 +10727,27 @@ msgstr ""
"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏαξηÏ!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"ÎκÏ
ÏÎ¿Ï Gnucash λογαÏιαÏμÏÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎλεγξÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο gnucash δεν "
"ÏÏ
μÏιÎζεÏαι."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "ÎίÏε Ïο αÏÏείο \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει ή δεν είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ÎÏÏείο ανοίγμαÏÎ¿Ï Î»Î¬Î¸Î¿Ï
Ï '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10639,80 +10756,80 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία Gnucash αλλά Ïο αÏÏείο δεν μÏοÏεί να δημιοÏ
Ïγηθεί. ÎλÎγξÏε ÏÏι "
"ÎÏεÏε Ïην άδεια να Ïο κάνεÏε ."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
"ΠεÏεξεÏγαÏία OFX ÏελείÏÏε Ïε Îνα μήνÏ
μα ÏÏοειδοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή ÏÏοÏÏαθεί να αÏοθηκεÏ
Ïεί αλλά κανÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν "
"δημιοÏ
ÏγημÎνοÏâ¦\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Îμοιβή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÎιανομÎÎ±Ï Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "ÎÎÏη ÏÏληÏηÏ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÎλεκÏÏονική ÏληÏÏμή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "ÎÏÏική ÏÏÎÏÏη εμÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10722,7 +10839,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10730,24 +10847,24 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¾Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïο Grisbi με κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη OpenSSL ενεÏγοÏοιημÎνη."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10757,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10767,196 +10884,199 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Îα μην ξαναζηÏηθεί κÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "USÎÏάμμα"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "USNÏμιμο"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "USÎÏοκλειÏÏικÏ"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "ÎενικÏ"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "ÎγγÏαÏο"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Το αÏÏείο %s ήδη Ï
ÏάÏÏει."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο εÏικαλÏÏεÏε; Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "ÎÏÏείο LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "ÎÎγεθοÏ"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Î ÏοÏαναÏολιÏμÏÏ"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "ΠοÏÏÏÎÏο"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "ΤοÏίο"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια ÎκθεÏη ÏÏίν ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να εκÏÏ
ÏÏÏεÏε"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr "Îεν εÏιλÎξαÏε καμία αναÏοÏά"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr "Πηγή γÏαμμÏν"
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "ΣÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Îναν ÏίÏλο:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διάÏÏημα ημεÏομηνιÏν:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία ÏÏήÏηÏ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÎεμίÏÏε Ïο Ï
ÏÏβαθÏο καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏαÏιθμοÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïα ονÏμαÏα ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "Πηγή ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ΠηγÎÏ & ÏÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο QIF"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ QIF"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10968,11 +11088,11 @@ msgstr ""
"ακÏμα. ÎνÏοÏÏοιÏ, Ïο Grisbi θα ÏÏοÏÏαθήÏει να Ïο ειÏαγάγει ÏÏ ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ "
"λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10984,7 +11104,7 @@ msgstr ""
"να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα.\n"
"Îια ÏÏÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î¸Î± ειÏαÏθοÏν ÏÏ 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10995,21 +11115,21 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα Grisbi για "
"να ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïο ÏαÏάξενο ÏÏήμα ÏÎ±Ï ÏÏο Grisbi."
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ΠδιαÏαγή δεν μÏοÏεί να καθοÏιÏÏεί,\n"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -11020,72 +11140,72 @@ msgstr ""
"αλλά Îνα αÏÏείο QIF Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο αÏÏείο ανά λογαÏιαÏμÏ,\n"
"ÎÏÏι Ïο Grisbi δημιοÏÏγηÏε %d Ïα αÏÏεία, Îνα ανά λογαÏιαÏμÏ:\n"
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr "μεÏÏηÏÏ)"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11100,21 +11220,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -11123,11 +11243,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11142,21 +11262,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -11173,50 +11293,52 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιδίÏξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11229,7 +11351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11242,15 +11364,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11258,7 +11380,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11266,7 +11388,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11274,13 +11396,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11289,7 +11411,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11298,7 +11420,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11308,7 +11430,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11321,13 +11443,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11336,7 +11458,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11345,7 +11467,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11354,13 +11476,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11370,63 +11492,63 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÏιâ¦"
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνηÏη"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11434,7 +11556,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11446,7 +11568,7 @@ msgstr ""
"εδÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi για να διοÏθÏÏεÏε αÏ
ÏÏ "
"Ïο ζήÏημα."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11454,7 +11576,7 @@ msgstr ""
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11466,11 +11588,11 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11482,7 +11604,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11493,66 +11615,66 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη Ïε αÏÏείο"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏÎ±Î½Î¿Î¼Î®Ï Î¼Î½Î®Î¼Î·Ï"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
@@ -11561,16 +11683,30 @@ msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
+
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "ÎναÏοÏά:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This version of Grisbi does not support print feature.\n"
+#~ "Version of GTK+ it was built with is obsolete."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην εκÏÏÏÏÏη.\n"
+# "ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει Ïην εκÏÏÏÏÏη.\n" αθÎναν\n" Ïιμο." ÏÎ¹Ï " ÏÏ " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ ~ "Î ÎκδοÏη ÏοÏ
GTK+ διαμοÏÏÏθηκε αλλά είναι ξεÏεÏαÏμÎνη."
+
#, fuzzy
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "ημεÏομηνία"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Φαξ"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "ΤÎλοÏ"
-
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index f55bdf2..0b34b6b 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,1052 +7,1052 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passifs"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+msgid "Partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+msgid "Partial balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+msgid "Global balance: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+msgid "Global balances: "
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1060,86 +1060,86 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1148,335 +1148,335 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1484,136 +1484,136 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
msgid "Manage sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1623,22 +1623,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1646,59 +1646,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1706,24 +1706,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1731,1392 +1731,1392 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+msgid "Total "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:191
+#: ../src/etats_affiche.c:195
#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:197
#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+msgid "Category total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:314
+#: ../src/etats_affiche.c:318
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:320
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:430
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:432
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:544
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:546
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:655
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:657
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+msgid "Account total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:759
+#: ../src/etats_affiche.c:763
#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+msgid "Payee total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:986
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+msgid "Result of %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:989
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:999
+#: ../src/etats_affiche.c:991
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+msgid "Result for %s: "
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
+msgstr ""
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+msgid "Total expenses: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+msgid "Total income: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3124,7 +3124,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3132,168 +3132,168 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3302,122 +3302,122 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3435,81 +3435,81 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3525,15 +3525,15 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3546,464 +3546,464 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4011,109 +4011,109 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+msgid "Account currency: "
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4124,34 +4124,34 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4162,41 +4162,41 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4208,11 +4208,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4226,50 +4226,50 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4279,27 +4279,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+msgid "Bank for the account: "
msgstr ""
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+msgid "Opening balance: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4307,29 +4307,29 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4359,58 +4359,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+msgid "Report: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4420,11 +4420,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4433,23 +4433,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4457,58 +4457,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4516,20 +4516,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4546,17 +4546,17 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4569,11 +4569,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4586,11 +4586,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4601,46 +4601,46 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4650,23 +4650,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4676,11 +4676,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4699,69 +4699,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4773,7 +4773,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4793,7 +4793,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4809,7 +4809,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4817,71 +4817,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+msgid "Final balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -4891,20 +4891,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -4914,201 +4914,199 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+msgid "Sort code: "
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+msgid "Address: "
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+msgid "Phone: "
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+msgid "E-Mail: "
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+msgid "Website: "
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5125,281 +5123,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5418,397 +5416,397 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -5825,794 +5823,796 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+msgid "Sign: "
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6620,7 +6620,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6629,167 +6629,167 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6798,15 +6798,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6817,11 +6817,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6832,11 +6832,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6845,116 +6845,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6962,12 +6962,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6975,70 +6975,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7059,7 +7059,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7068,16 +7068,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7085,79 +7085,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7167,32 +7167,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7200,11 +7200,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7212,26 +7212,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7239,15 +7239,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7256,14 +7256,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7271,19 +7271,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7293,212 +7293,212 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7508,74 +7508,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7583,253 +7583,253 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+msgid "Start: "
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+msgid "End: "
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7837,66 +7837,66 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7906,35 +7906,35 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7943,7 +7943,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7952,40 +7952,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7994,105 +7994,105 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8100,45 +8100,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8152,7 +8152,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8160,23 +8160,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8184,84 +8184,84 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8270,93 +8270,84 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr ""
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8366,90 +8357,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8458,24 +8449,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8484,40 +8475,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8525,333 +8516,333 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8859,108 +8850,108 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8968,265 +8959,265 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9234,12 +9225,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9247,44 +9238,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9292,682 +9283,682 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr ""
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr ""
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr ""
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr ""
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+msgid "Select dates interval: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr ""
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9976,11 +9967,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9988,7 +9979,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9996,21 +9987,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10018,72 +10009,72 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10092,32 +10083,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10126,21 +10117,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10149,50 +10140,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10200,7 +10191,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10208,15 +10199,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10224,7 +10215,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10232,7 +10223,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10240,13 +10231,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10255,7 +10246,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10264,7 +10255,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10274,7 +10265,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10287,13 +10278,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10302,7 +10293,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10311,7 +10302,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10320,13 +10311,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10336,69 +10327,69 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10406,13 +10397,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10421,11 +10412,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10433,69 +10424,69 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
msgid "Cannot execute mail te a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n" >.\n" " AGE_STRING/HELP_STRING definition μο." ÏÎ¹Ï " ÏÏ " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ er"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr ""
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
msgid "Select a charmap"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
msgid "Result"
msgstr ""
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
msgid "Select a charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 53b451d..3a00e66 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,121 +8,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
-"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: es\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,806,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Cuentas del pasivo cerradas"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Ejecutar las transacciones programadas manuales"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transacciones automáticas programadas introducidas"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas cerradas"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance autorizado"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Cuentas por debajo del balance deseado"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Introduzca una transacción programada"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr "en"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr "Balances adicionales"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Balance reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
-msgstr "Balance parcial:"
-
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
-msgstr "Balances parciales:"
+#: ../src/accueil.c:999
+msgid "Partial balance: "
+msgstr "Balance parcial: "
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
-msgstr "Balance global:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+msgid "Partial balances: "
+msgstr "Balances parciales: "
#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
-msgstr "Balances globales:"
+msgid "Global balance: "
+msgstr "Balance global: "
+
+#: ../src/accueil.c:1084
+msgid "Global balances: "
+msgstr "Balances globales: "
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "en %s"
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s crédito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s débito sobre %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s esta bajo el mÃnimo deseado y autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance por debajo del mÃnimo deseado y autorizado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo autorizado : \n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "¡El balance de la cuenta %s está bajo el mÃnimo deseado!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -156,481 +156,482 @@ msgstr ""
"Cuentas con balance bajo el mÃnimo deseado :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Cálculo de Balances"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
-msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones"
+#: ../src/affichage.c:208
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
+msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
-msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+msgid "Accounts file title: "
+msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas: "
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
-msgstr "Direcciones comunes:"
+#: ../src/affichage.c:438
+msgid "Common address: "
+msgstr "Direcciones comunes: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
-msgstr "Direcciones secundarias:"
+#: ../src/affichage.c:457
+msgid "Secondary address: "
+msgstr "Direcciones secundarias: "
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Color del texto de la transacción"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "Color de la selección"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "Color del archivo"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
-msgstr "Un una lÃnea visible, mostrar las lÃneas:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
+msgstr "Un una lÃnea visible, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
-msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
+msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
-msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
+msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas: "
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
-"ilimitado):"
+"ilimitado): "
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
-msgstr "Cuenta:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+msgid "Account: "
+msgstr "Cuenta: "
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -638,139 +639,146 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
-msgstr "la forma de pago:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
+msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
-msgstr "Presupuesto anual:"
-
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
+msgstr "Presupuesto anual: "
+
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
-msgstr "Tres meses:"
-
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
+msgstr "Tres meses: "
#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+msgid "Rate Type: "
+msgstr "Tipo: "
+
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
-msgstr "Presupuesto anual:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
+msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
-msgstr "Tasa:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
+msgstr "Tasa: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -778,174 +786,175 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
-msgstr "Cargando cuentas:"
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
+msgstr "Cargando cuentas: "
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -953,149 +962,149 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1103,87 +1112,88 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
-msgstr "Fecha efectiva:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
+msgstr "Fecha efectiva: "
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1192,57 +1202,58 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1251,276 +1262,276 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
-msgstr "Balance"
+msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "Importar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "¿ Unir las categorÃas importadas con las existentes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1528,7 +1539,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene categorÃas. Si decide continuar, las categorÃas "
"existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1541,11 +1552,11 @@ msgstr ""
"También puede optar por reemplazar las categorÃas existentes por las "
"importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "Reemplazar existente"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1553,11 +1564,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1565,67 +1576,67 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar un archivo de lista de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "Vista de categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1634,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la subcategorÃa actual con '%s' pero esta subcategorÃa ya "
"existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1643,35 +1654,35 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la categorÃa actual a %s pero esta categorÃa ya existe. "
"Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "CaracterÃstica de seguridad no implementada"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1679,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"Este fichero contiene información de seguridad, cuyo procesado no ha sido "
"implementado aun."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "La encriptación es irreversible"
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1699,11 +1710,11 @@ msgstr ""
"Repito: Si usted olvida su contraseña, no habrá vuelta atrás, y no podremos "
"ayudarle."
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "El archivo de cuentas es legible por todo el mundo"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1713,12 +1724,12 @@ msgstr ""
"DeberÃa cambiar sus permisos.\n"
"¿Debe corregirse esto ahora?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "El fichero \"%s\" ya está abierto"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1730,21 +1741,21 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede guardar el archivo a menos que active la opción \"Forzar "
"guardar en los ficheros bloqueados\" en la configuración."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "La cuenta está por debajo del balance deseado"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
"Grisbi ha detectado que una cuenta está por debajo del balance deseado: %s"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "No se ha introducido una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1752,11 +1763,11 @@ msgstr ""
"Esta transacción no tiene una lÃnea presupuestaria. DeberÃa usarla para "
"crear fácilmente presupuestos y hacer informes sobre los mismos."
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "¿Recuperar anotación?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1765,20 +1776,20 @@ msgstr ""
"ser recuperadas como en la última transacción con este tercero ¿Quiere "
"recuperarlas?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "No se han encontrado inconsistencias"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
"Grisbi no ha encontrado inconsistencias conocidas en las cuentas procesadas"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmación de (ir)reconciliación manual"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1788,11 +1799,11 @@ msgstr ""
"es una acción aconsejable.\n"
"¿Está seguro de que sabe lo que está haciendo?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Reconciliar las fechas de inicio y final"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1806,12 +1817,12 @@ msgstr ""
"valores falsos. Por favor, compruebe en la ventana de preferencias para más "
"información."
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Está usando la versión de Grisbi %s"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1824,12 +1835,12 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1842,11 +1853,11 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1855,11 +1866,11 @@ msgstr ""
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1867,80 +1878,80 @@ msgstr ""
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
"de entorno DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1950,484 +1961,484 @@ msgstr ""
"Por favor envÃe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
"fallos."
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:191
+#: ../src/etats_affiche.c:195
#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
-msgstr "Total de CategorÃas (%d transacción):"
+msgid "Category total (%d transaction): "
+msgstr "Total de CategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:197
#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
-msgstr "Total de categorÃas (%d transacciones):"
+msgid "Category total (%d transactions): "
+msgstr "Total de categorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
-msgstr "Total de categorÃas:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+msgid "Category total: "
+msgstr "Total de categorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
-msgstr "Total %s: %s (%d transacción):"
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
+msgstr "Total %s: %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
-msgstr "Total %s: %s (%d transacciones):"
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
+msgstr "Total %s: %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
-msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacción):"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
-msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacciones):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
+msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacción): "
#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
-msgstr "Total de SubcategorÃas:"
+#,c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
+msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacción)"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+msgid "Sub-categories total: "
+msgstr "Total de SubcategorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:430
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacciones)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacción): "
#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
-msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias:"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:540
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
-msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacción):"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacciones): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+msgid "Budgetary lines total: "
+msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:544
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
-msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacciones):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacción): "
#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
-msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias:"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:651
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
-msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción):"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
+msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:655
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
-msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones):"
+msgid "Account total: (%d transaction): "
+msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción): "
#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
-msgstr "Total de la cuenta:"
+#, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
+msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+msgid "Account total: "
+msgstr "Total de la cuenta: "
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
-msgstr "Total pagado (%d transacción):"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:763
#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
-msgstr "Total pagado (%d transacciones):"
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
+msgstr "Total pagado (%d transacción): "
#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
-msgstr "Total pagado:"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
-msgstr "Resultado de %s (%d transacción):"
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
+msgstr "Total pagado (%d transacciones): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+msgid "Payee total: "
+msgstr "Total pagado: "
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
-msgstr "Resultado de %s (%d transacciones):"
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
+msgstr "Resultado de %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
#, c-format
-msgid "Result of %s:"
-msgstr "Resultado de %s:"
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
+msgstr "Resultado de %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:986
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
-msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción):"
+msgid "Result of %s: "
+msgstr "Resultado de %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:989
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
-msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones):"
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
+msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:999
+#: ../src/etats_affiche.c:991
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr "Resultado desde %s hasta %s:"
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
+msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
-msgstr "Resultado para %s (%d transacción):"
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "Resultado desde %s hasta %s: "
#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
-msgstr "Resultado para %s (%d transacciones):"
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
+msgstr "Resultado para %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
#, c-format
-msgid "Result for %s:"
-msgstr "Resultado para %s:"
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
+msgstr "Resultado para %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
-msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción):"
+msgid "Result for %s: "
+msgstr "Resultado para %s: "
#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
-msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones):"
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
+msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
-msgstr "Resultado sin el año financiero:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
+msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+msgid "Result without financial year: "
+msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
-msgstr "Total de gastos (%d transacción):"
-
#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
-msgstr "Total de gastos (%d transacciones):"
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
+msgstr "Total de gastos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
-msgstr "Total de gastos:"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
-msgstr "Total de ingresos (%d transacción):"
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
+msgstr "Total de gastos (%d transacciones): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+msgid "Total expenses: "
+msgstr "Total de gastos: "
#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
+msgstr "Total de ingresos (%d transacción): "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
-msgstr "Total de ingresos (%d transacciones):"
+msgid "Total income (%d transactions): "
+msgstr "Total de ingresos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
-msgstr "Total de ingresos:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+msgid "Total income: "
+msgstr "Total de ingresos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
-msgstr "Total general (%d transacción):"
+msgid "General total (%d transaction): "
+msgstr "Total general (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
-msgstr "Total general (%d transacciones):"
+msgid "General total (%d transactions): "
+msgstr "Total general (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
-msgstr "Total general:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+msgid "General total: "
+msgstr "Total general: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Sin Tercero"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Total hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Mes actual"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Mes actual hasta el momento"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Año actual hasta ahora"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Mes anterior"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Año anterior"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dÃas"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "Propiedades del informe"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2435,23 +2446,23 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2459,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2467,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2484,149 +2495,149 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar los rangos de fechas"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detallar los años financieros"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Fecha inicial:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Fecha inicial: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Fecha final:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+msgid "Final date: "
+msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "No incluir transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Detallar categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
-msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir: "
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "CategorÃas de ingresos"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "CategorÃas salientes"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "Vaciar la categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "Vaciar presupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Vaciar subpresupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2634,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2642,509 +2653,512 @@ msgstr ""
"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
-msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe: "
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "Detallar terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Propietario de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "es"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "tercero"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "vale"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "comienza con"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "acaba con "
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "no está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacciones con una cantidad de"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "y"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "excepto"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "mayor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "distinto de"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "no nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "El mayor"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Nivel de organización de los grupos"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir ingresos y gastos"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por año financiero"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "Separación por periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
-msgstr "Separación por periodo de tiempo:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Comienzo de la semana:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Comienzo de la semana: "
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
-msgstr "Nombre del informe:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nombre del informe: "
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "años financiero"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "cada sección"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "al principio del informe"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordenar las transacciones por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
-msgstr "Totales generales del tipo de moneda:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
-msgstr "Moneda de los terceros:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Moneda de los terceros: "
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
-msgstr "Moneda de las categorÃas:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Moneda de las categorÃas: "
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
-msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
-msgstr "Cantidad de comparación de la moneda:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
-msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Asegúrese de que el archivo existe y que tiene permisos de escritura sobre "
"él."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3152,64 +3166,64 @@ msgstr ""
"Vea la salida del terminal para más detalles. Asegúrese qeu ha instalado "
"LaTeX correctamente con soporte para unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX no pudo completar la operación."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "No puedo enviar el trabajo a la impresora"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips no pudo completar, vea la consola para más detalles."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "Crear un nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3217,52 +3231,52 @@ msgstr ""
"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de informe"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Presupuesto anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Informe en blanco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito de cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Gastos mensuales por tercero"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3273,7 +3287,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3284,7 +3298,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3293,12 +3307,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3307,7 +3321,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3317,7 +3331,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3328,136 +3342,136 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
-msgstr "Formato de archivo:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+msgid "File format: "
+msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Fichero Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "Archivo de LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "años financieros"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Resultado desde %s hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Los rangos de las fechas personalizables no están rellenos"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "año %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "total del mes hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "total del año hasta %s"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "desde %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "hasta %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Exportando las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3471,20 +3485,20 @@ msgstr ""
"Como ni QIF ni CSV soportan tipos de moneda, todas las transacciones serán "
"convertidas en las monedas de sus respectivas cuentas."
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exportación de la configuración finalizada"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3492,11 +3506,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado con éxito la exportación de datos en Grisbi. Pulse el botón "
"'Cerrar' para exportar los datos."
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "Cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3504,24 +3518,25 @@ msgstr ""
"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Exportar formato:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3530,70 +3545,70 @@ msgstr ""
"Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Truncando el fichero..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3626,7 +3641,7 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3635,11 +3650,11 @@ msgstr ""
"Fichero truncado guardado como\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "La truncación ha tenido éxito"
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3648,63 +3663,63 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Truncamiento fallido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr "Ocultar todo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ocultar meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "Ocultar detalles del banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "Ocultar nombres del informe"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3733,15 +3748,15 @@ msgstr ""
"comprobar con un editor de textos que el fichero no contiene información "
"personal. Grisbi se cerrará inmediatamente tras guardar el fichero truncado."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Truncando el fichero qif..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Truncamiento QIF de Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3764,19 +3779,19 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir el fichero QIF que será renombrado y "
"ofuscado."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Abriendo un fichero QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ficheros QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "No se puede abrir el fichero QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3784,446 +3799,446 @@ msgstr ""
"Este fichero no parece que sea un fichero QIF,\n"
"operación cancelada."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "El fichero '%s' se ha guardado con éxito"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "El fichero '%s' no pudo ser guardado"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "Ãrabe"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "Centro Europeo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "CirÃlico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Dirección de conversión"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Este valor determina cuál prueba iconv se va a realizar."
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú de opciones"
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamaño del indicador"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamaño del indicador de la lista desplegable"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicador de espaciado"
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indicador de espacio alrededor"
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4234,109 +4249,109 @@ msgstr ""
"cuenta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nombre de la cuenta:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+msgid "Account name: "
+msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
-msgstr "Tipo de cuenta:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+msgid "Account type: "
+msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
-msgstr "Moneda de la cuenta:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Moneda de la cuenta: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Cuenta cerrada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Titular de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
-msgstr "Nombre del titular:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Nombre del titular: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
-msgstr "Dirección del titular:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Dirección del titular: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
-msgstr "Institución financiera:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Institución financiera: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
-msgstr "Código BIC:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Código BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
-msgstr "Número IBAN:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Número IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
-msgstr "Código de ordenación bancario:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Código de ordenación bancario: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
-msgstr "Número de sucursal:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Número de sucursal: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
-msgstr "Número de cuenta / Clave:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Número de cuenta / Clave: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Balances"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
-msgstr "Balance inicial:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
-msgstr "Balance mÃnimo autorizado:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
-msgstr "Balance mÃnimo deseado:"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Balance inicial: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4353,34 +4368,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificación de archivo"
@@ -4391,41 +4406,41 @@ msgstr "Modificación de archivo"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+msgid "Name: "
+msgstr "Nombre: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "Borrar el fichero"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transacciones no están archivadas."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4444,11 +4459,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Borrando un fichero"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4471,16 +4486,16 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4489,7 +4504,7 @@ msgstr ""
"Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
"configuración de la cuenta."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4497,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"Cuenta bancaria\n"
"Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4505,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"Cuenta de caja\n"
"Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4513,7 +4528,7 @@ msgstr ""
"Cuenta del pasivo\n"
"Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4522,11 +4537,11 @@ msgstr ""
"Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
"especiales."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "Selección de tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4541,27 +4556,27 @@ msgstr ""
"cuenta bancaria.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
-msgstr "Moneda para la cuenta.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "Moneda para la cuenta: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "Añadir/cambiar..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
-msgstr "Banco para la cuenta.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Banco para la cuenta: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
-msgstr "Balance inicial:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Balance inicial: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4573,29 +4588,29 @@ msgstr ""
"Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
"que la haya creado.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
-msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nuevo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4625,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4645,62 +4660,62 @@ msgstr ""
"si fuera necesario.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivar transacciones"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
"fichero"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivar por fecha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivar por año financiero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
-msgstr "Año financiero :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Año financiero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivar por informe"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Informe:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+msgid "Report: "
+msgstr "Informe: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
-msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4716,11 +4731,11 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
"asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "¡ Fallo !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4735,23 +4750,23 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
"proceso."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archivo del año financiero %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Fichero de informe %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4762,59 +4777,59 @@ msgstr ""
"han sido archivadas.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Por favor, elija un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, elija un informe."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar un archivo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4826,20 +4841,20 @@ msgstr ""
"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
"de preferencias."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
-msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
+msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4851,7 +4866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ahora puede cerrar el asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4865,17 +4880,17 @@ msgstr ""
"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4895,11 +4910,11 @@ msgstr ""
"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4921,11 +4936,11 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4943,46 +4958,46 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nombre del fichero:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
+msgstr "Nombre del fichero: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5000,25 +5015,25 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5033,11 +5048,11 @@ msgstr ""
"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5072,69 +5087,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
-msgstr "Comando para el navegador web:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
-msgstr "Directorio de copias de seguridad:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5154,7 +5169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
@@ -5174,7 +5189,7 @@ msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5202,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones en el paso siguiente). Las reconciliaciones previas también "
"estarán disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
@@ -5210,25 +5225,25 @@ msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Faltan %d transacciones por relacionar con una reconciliación."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
-msgstr "Elija la siguiente operación a realizar :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "Elija la siguiente operación a realizar: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Crear una nueva reconciliación de forma manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5238,7 +5253,7 @@ msgstr ""
"reconciliación conocida.\n"
"\tPuede crear todas las reconciliaciones previas necesarias aquÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5246,7 +5261,7 @@ msgstr ""
"Asociar automáticamente las transacciones sin número de reconciliación con "
"las reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5256,7 +5271,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones necesarias\n"
"\ty ajusta la fecha de las reconciliaciones conocidas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5264,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"Asociar manualmente las transacciones sin número de reconciliación con las "
"reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5273,21 +5288,21 @@ msgstr ""
"ordenador !\n"
"\t(podrá elegir una reconciliación para cada transacción huérfana)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
-msgstr "Balance final:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Balance final: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crear la nueva reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5305,21 +5320,21 @@ msgstr ""
"si creó todas las reconciliaciones necesarias (primero elija en la página\n"
"del asistente de menús) o compruebe las transacciones."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lanzar asociación automática"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación :"
+"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5335,32 +5350,32 @@ msgstr ""
"haber ninguna forma\n"
"\tde tener transacciones sin número de reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Por favor escriba un nombre para la nueva reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ese nombre ya existe, por favor escriba otro."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5369,8 +5384,8 @@ msgstr ""
"Grisbi puede asociar %d transacciones para una reconciliación.\n"
"Por favor pulse sobre el botón de lanzar para crear las relaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5378,7 +5393,7 @@ msgstr ""
"No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
"Compruebe si creó todas las reconciliaciones necesarias."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
"¡ Todas las transacciones seleccionadas tienen que pertenecer a la misma "
@@ -5386,86 +5401,87 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Añadir un nuevo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos conocidos"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Detalles del banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
-msgstr "Código de ordenación:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Código de ordenación: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+msgid "Address: "
+msgstr "Dirección: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+msgid "Phone: "
+msgstr "Teléfono: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Correo electrónico:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "Correo electrónico: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
-msgstr "Página web:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+msgid "Website: "
+msgstr "Página web: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Editar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5474,74 +5490,72 @@ msgstr ""
"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorÃas"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Mostrar los grupos de categorÃas foráneas."
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
-msgstr "Cantidades:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
-msgstr "Tasas de cambio:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5558,281 +5572,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar argelino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula de Bostwana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco de Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comorense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egipcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Berr etÃope"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi de Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi de Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ChelÃn keniata"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Uguiya de Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham MarroquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco ruandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia de las Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone de Siera Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ChelÃn SomalÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand de Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ChelÃn tanzano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "República Unida de Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar Tunecino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "República de Tunicia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dólar Zimbabwés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5851,399 +5865,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Darussalam de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel Camboyano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Libra Chipriota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial IranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar iraquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar de Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar KuwaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra del LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca de Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tughrik de Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia de Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shekel IsraelÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia de China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nor-Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatarÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial de OmanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sur Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Ãrabe de Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bath Tailandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal del Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Centro américa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colón de Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondureña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mejicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panameña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6260,730 +6274,732 @@ msgstr "Panamá"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "PaÃses Bajos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva búlgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Alemán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona de Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Markka finlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Lira Gibraltareña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Griego"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "FlorÃn húngaro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona de Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Libra Irlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat de Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco de Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Guilder holandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "PolonÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo Portugués"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Esterlina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei rumano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar esloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "América del Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar de las Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dólar de las Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Canadiense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar del Caribe del Este"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde de HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dolar jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar estadoudinense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océano PacÃfico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "República de Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "República de Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvulu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dólar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neocelandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala de Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre de Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dólar de la Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guaranà Paraguayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "FlorÃn del Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "BolÃvar Venezolano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Monedas conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Propiedades de la moneda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
-msgstr "SÃmbolo:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+msgid "Sign: "
+msgstr "SÃmbolo: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
-msgstr "Código ISO:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Código ISO: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
-msgstr "Punto decimal:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Punto decimal: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del pais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Nombre de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
-msgstr "Moneda para el arbol de terceros:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Moneda para el arbol de terceros: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
-msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
-msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Añadir una moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Monedas del mundo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detalles de la moneda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
msgstr "Nombre de la moneda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
-msgstr "Código de moneda internacional:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Código de moneda internacional: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
-msgstr "SÃmbolo de la moneda:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "SÃmbolo de la moneda: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6991,70 +7007,70 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir monedas antiguas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "Tasas de cambio de monedas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "Tasas de cambio conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "Propiedades del cambio"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "Primera moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "Tasas de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "Segunda moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7064,7 +7080,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7075,7 +7091,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7084,11 +7100,11 @@ msgstr ""
"no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7096,12 +7112,12 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
"pero no existen."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7110,132 +7126,132 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una categorÃa n°%d y una subcategorÃa n°%d pero "
"éstas no existen."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Atención : las fechas no están en el orden adecuado."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
-msgstr "Lista de cuentas:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Lista de cuentas: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
-msgstr "Posición en la lista de cuentas:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
-msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7243,7 +7259,7 @@ msgstr ""
"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
"con las transacciones reconciliadas."
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7260,15 +7276,15 @@ msgstr ""
"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7287,11 +7303,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7310,11 +7326,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7328,11 +7344,11 @@ msgstr ""
"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7340,7 +7356,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
"existentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7350,11 +7366,11 @@ msgstr ""
"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7362,7 +7378,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7373,15 +7389,15 @@ msgstr ""
"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7389,15 +7405,15 @@ msgstr ""
"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7406,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7414,7 +7430,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7423,7 +7439,7 @@ msgstr ""
"de cuentas:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7431,15 +7447,15 @@ msgstr ""
"No se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7447,11 +7463,11 @@ msgstr ""
"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7459,11 +7475,11 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
"modificación."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7474,12 +7490,12 @@ msgstr ""
" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7489,7 +7505,7 @@ msgstr ""
"relacionada con la transacción #%d \n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7497,13 +7513,13 @@ msgstr ""
"válida.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7511,52 +7527,52 @@ msgstr ""
"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7572,7 +7588,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7589,7 +7605,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7602,16 +7618,16 @@ msgstr ""
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7621,30 +7637,30 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7654,49 +7670,49 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7711,12 +7727,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7725,20 +7741,20 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7750,11 +7766,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7766,19 +7782,19 @@ msgstr ""
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7787,7 +7803,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7799,15 +7815,15 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7819,7 +7835,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7828,7 +7844,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7840,19 +7856,19 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7869,37 +7885,37 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr "¡ No ha indicado un nombre para el ficheor !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7908,119 +7924,119 @@ msgstr ""
"%s es un directorio...\n"
"Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Quiere sobreescribir el fichero \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "El fichero ya existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8028,14 +8044,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8043,15 +8059,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8061,7 +8077,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8069,28 +8085,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8104,57 +8120,57 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "Filas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8162,11 +8178,11 @@ msgstr ""
"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8176,7 +8192,7 @@ msgstr ""
"elemento que contiene dos) Debe incrementar el número de filas o de columnas "
"para añadir los elementos."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8188,104 +8204,105 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Elegir la moneda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Años financieros conocidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asociar transacciones sin los años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalles de los años financieros"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "Comenzar:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+msgid "End: "
+msgstr "Finalizar: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "Fecha de finalización"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nuevo año financiero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8295,11 +8312,11 @@ msgstr ""
"financiero.\n"
"¿ Está seguro ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8309,70 +8326,71 @@ msgstr ""
"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
"encaje, la transacción no se cambiará."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transacciones asociadas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "no hay transacciones para asociar"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pago conocidas"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalles de la forma de pago"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "Se necesita el campo de entrada"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numeración automática:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
+msgstr "Tipo: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nueva forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Borrar una forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8381,7 +8399,7 @@ msgstr ""
"borrarlo.\n"
"Esto no es normal, por favor contacte con el equipo de grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8391,7 +8409,7 @@ msgstr ""
"de este método es irreversible, estas transacciones serán asociadas a otra "
"forma de pago."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8401,19 +8419,19 @@ msgstr ""
"método de pago. Si continúa, las transacciones con este método de pago no "
"tendrán ninguna nueva."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
-msgstr "Asociar transacciones con:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Asociar transacciones con: "
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
-msgstr "Referencia de reconciliación:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8424,25 +8442,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
-msgstr "Comprobando:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+msgid "Checking: "
+msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
-msgstr "Variación:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+msgid "Variance: "
+msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8450,12 +8468,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8467,12 +8485,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8480,51 +8498,51 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
-msgstr "Selección de una reconciliación:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Selección de una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Comenzar el modo de depuración"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Lista de reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Reconciliación seleccionada"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Borrar la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
@@ -8532,7 +8550,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8546,35 +8564,35 @@ msgstr ""
"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliación: Ordenar transacciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Ordenar por la forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8588,7 +8606,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8602,27 +8620,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8631,7 +8649,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8639,7 +8657,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8651,105 +8669,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
-msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8762,25 +8780,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8790,7 +8808,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8800,7 +8818,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8809,7 +8827,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8831,7 +8849,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8843,24 +8861,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas:"
+"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8872,7 +8890,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8880,81 +8898,82 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8968,14 +8987,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
"fecha"
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8984,87 +9003,73 @@ msgstr ""
"No puede crear un nuevo tercero o una nueva categorÃa ni subcategorÃa sin "
"cambiar las opciones en las preferencias"
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "Programando"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetando"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "Alemán"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Portugués brasileño"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Esta versión de Grisbi no tiene soporte para las caracterÃsticas de "
-"impresión.\n"
-"La versión de GTK+ con la que se construyó está desfasada."
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9080,52 +9085,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificación:"
+#: ../src/import.c:830
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9133,15 +9138,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9150,15 +9155,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
-msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
+msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9166,11 +9171,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9183,24 +9188,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9213,12 +9218,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9226,7 +9231,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9235,7 +9240,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9245,15 +9250,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
-msgstr "Nombre de la regla :"
+#: ../src/import.c:1557
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9265,11 +9270,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9279,23 +9284,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9303,27 +9308,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9332,24 +9337,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9357,54 +9362,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
+"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9414,34 +9419,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
-msgstr "Nombre de la tercera parte:"
+#: ../src/import.c:3784
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
-msgstr "Cadena de búsqueda:"
+#: ../src/import.c:3807
+msgid "Search string: "
+msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9450,7 +9455,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9459,124 +9464,123 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
-msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
+#: ../src/import.c:4499
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
+msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
-msgstr "Nombre del fichero a importar :"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Ordenando"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Número de certificado"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Haber (cantidad)"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debe (absoluto)"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debe (negativo)"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Punto"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Seleccione los campos CSV"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "cantidad de la transacción"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9584,32 +9588,32 @@ msgstr ""
"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9617,7 +9621,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9630,7 +9634,7 @@ msgstr ""
"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
"las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9638,11 +9642,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9650,11 +9654,11 @@ msgstr ""
"Nueva lÃnea\n"
"subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9662,40 +9666,40 @@ msgstr ""
"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "Cambiar el modo de presentación"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9704,7 +9708,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9713,31 +9717,31 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9747,7 +9751,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DeberÃa actualizar GTK."
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9755,267 +9759,267 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Editar la transacción"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Elegir la cuenta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Nuevo presupuesto"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nueva categorÃa #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nueva subcategorÃa #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuevo tercero #%d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr "anotación"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10023,12 +10027,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10039,32 +10043,32 @@ msgstr ""
"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10073,12 +10077,12 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10086,38 +10090,38 @@ msgid ""
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
-msgstr "Seleccione una nueva animación:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Seleccione una nueva animación: "
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10126,160 +10130,161 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Transacciones de la cuenta"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferencias de grisbi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "Autocompletado"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dÃa"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10288,100 +10293,101 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
-msgstr "Comando para LaTeX:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
+msgstr "Comando para LaTeX: "
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
-msgstr "comando para dvips:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
+msgstr "comando para dvips: "
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
-msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
-msgstr "Separación de datos:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Elija un separador CSV:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10389,12 +10395,12 @@ msgstr ""
"Pruebe grisbi --help para más detalles\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Uso: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10404,12 +10410,12 @@ msgstr ""
" --help Mostrar este mensaje de ayuda y terminar\n"
" -v, --version Mostrar el número de versión y terminar\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10418,7 +10424,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el parámetro para la opción %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10427,7 +10433,7 @@ msgstr ""
"Error de sÃntaxis(%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10436,7 +10442,7 @@ msgstr ""
"Opción desconocida (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10445,7 +10451,7 @@ msgstr ""
"Demasiados parámetros (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10454,7 +10460,7 @@ msgstr ""
"La pestaña está fuera de rango (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10463,7 +10469,7 @@ msgstr ""
"Algo extraño ha ocurrido (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10472,27 +10478,27 @@ msgstr ""
"¡Error de sÃntaxis!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Cuenta de Gnucash no válidad, por favor compruebe que el fichero de Gnucash "
"no ha sido comprimido."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10501,77 +10507,77 @@ msgstr ""
"Gnucash pero el fichero no puede ser creado. Compruebe que tiene permisos "
"para hacer esto."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Archivo OFX no válido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Cargo por el servicio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dispensador de caja."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Punto de venta"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pago electrónico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito mercantil iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10581,7 +10587,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10589,24 +10595,24 @@ msgstr ""
"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Desencriptar archivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10615,7 +10621,7 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10624,196 +10630,197 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
-msgstr "Contraseña:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "Carta US"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "Legal US"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "Ejecutivo US"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "General"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "El fichero %s ya existe."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?. No hay deshacer para esto."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Archivo"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "Fichero de LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientación"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Vertical"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Horizontal"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "Por favor, elija un informe antes de intentar imprimirlo."
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr "No ha elegido ningún informe"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr "Fuente de las lÃneas"
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimir un tÃtulo : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
-msgstr "Elija el intervalo de fechas : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "Elija el intervalo de fechas: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "Fecha inicial : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
-msgstr "Fecha final : "
+msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr "Usar la fecha valor"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Muestra las lÃneas entre transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Dibujar lÃneas entre las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimir las lÃneas del archivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "Tipo de letra del tÃtulo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Tipos de letra y presentación"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Archivo WIF no válido"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cuenta QIF importada"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10825,11 +10832,11 @@ msgstr ""
"todavÃa. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
"bancaria."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10841,7 +10848,7 @@ msgstr ""
"encontrar el problema.\n"
"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10852,21 +10859,21 @@ msgstr ""
"Esto no deberÃa pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
"para intentar añadir su formato a Grisbi."
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Fecha errónea para el pedido "
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10877,72 +10884,72 @@ msgstr ""
"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
"asà que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr "Invers)"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr "efectivo)"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10956,21 +10963,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10979,11 +10986,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10998,21 +11005,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11026,50 +11033,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr "Número total de terceras partes :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Número total de terceras partes:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
-msgstr "Número de terceros seleccionados :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
+msgstr "Número de terceros seleccionados:"
#: ../src/tiers_onglet.c:1277
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11080,7 +11087,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11092,15 +11099,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11111,7 +11118,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si responde SÃ, la nota actual será reemplazada por %s."
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11123,7 +11130,7 @@ msgstr ""
"conciliando sus transacciones en Grisbi con los extractos de su banco, se "
"asegurará que sus cuentas están siempre bien ajustadas."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11136,7 +11143,7 @@ msgstr ""
"Asà es poco probable que pierda sus datos en caso de que haya un error de "
"programación en Grisbi."
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -11144,7 +11151,7 @@ msgstr ""
"Grisbi puede importar ficheros de Gnucash de forma nativa por lo que si "
"decide usar Grisbi en lugar de Gnucash no tendrá que perder sus datos."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11160,7 +11167,7 @@ msgstr ""
"presupuestarias son una forma muy potente de analizar los presupuestos y "
"hacer informes."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11174,7 +11181,7 @@ msgstr ""
"Si escribe una categorÃa o una lÃnea presupuestaria con un nombre que "
"contenga ':', una subcategorÃa o sublÃnea presupuestaria se creará también."
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11190,7 +11197,7 @@ msgstr ""
"El encriptado es irreversible, si pierde su contraseña, no hay NINGUNA FORMA "
"de recuperar sus cuentas de Grisbi ¡ Ãselo con precaución !"
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11212,7 +11219,7 @@ msgstr ""
"Después, puede crear un nuevo informe que agrupe las transacciones de la "
"lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y vea el balance."
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11220,7 +11227,7 @@ msgstr ""
"Puede usar la opción de importaciones para automáticamente conciliar las "
"transacciones contra un fichero QIF u OFX de su banca online."
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11235,7 +11242,7 @@ msgstr ""
"Después elija el contenido que desee y configure la lista de transacciones a "
"sus necesidades."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11250,7 +11257,7 @@ msgstr ""
"formulario</i>. Después podrá seleccionar los campos para mostrar y cambiar "
"su posición en el formulario."
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11264,7 +11271,7 @@ msgstr ""
"Puede activarlos de nuevo yendo a la ventana de <i>Preferencias</i> y "
"después a la opción de <i>Diálogo y mensajes</i>."
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -11272,7 +11279,7 @@ msgstr ""
"Pinchando dos veces en un campo de fecha, aparecerá un calendario para "
"seleccionar el dÃa."
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
#, fuzzy
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
@@ -11289,7 +11296,7 @@ msgstr ""
"<i>Repág</i> mueven la fecha un mes arriba y abajo ... y hay más atajos, "
"consulte el manual."
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
@@ -11299,31 +11306,31 @@ msgstr ""
"Puede archivar años financieros previos para hacer que Grisbi funcione más "
"rápido y también puede archivar viejas transacciones en ficheros separados."
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11332,27 +11339,27 @@ msgstr ""
"ocurran a grisbi-devel at lists.sourceforge.net para que podamos incluirlos en "
"la siguiente versión para todos los usuarios."
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "SabÃa que..."
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. de reconciliación"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11360,7 +11367,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11371,14 +11378,14 @@ msgstr ""
"creó una lÃnea blanca anteriormente.... Mejor parar aquÃ, por favor contacte "
"con el equipo de Grisbi para solucionar este problema."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11390,11 +11397,11 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11405,7 +11412,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11415,25 +11422,25 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir a un fichero"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Error de localización en memoria"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "La conversión a utf8 ha fallado."
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11441,11 +11448,11 @@ msgstr ""
"Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
"caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11454,30 +11461,30 @@ msgstr ""
"Está aquà porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
"codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
@@ -11485,2224 +11492,3 @@ msgstr "No se definión ninguna fuente"
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
-
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "por fecha"
-
-#~ msgid "Account type"
-#~ msgstr "Tipo de cuenta"
-
-#~ msgid "Account currency"
-#~ msgstr "Moneda de la cuenta"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Finalizar"
-
-#~ msgid "Choose a %s"
-#~ msgstr "Elija un fichero"
-
-#~ msgid "Transfer the transactions"
-#~ msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-
-#~ msgid "Manage subdivisions"
-#~ msgstr "Mostrar subdivisiones"
-
-#~ msgid "Options for sorting by date"
-#~ msgstr "Opciones para ordenar por fecha"
-
-#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
-#~ msgstr "Ordenar por fecha y cantidad de la transacción"
-
-#~ msgid "Options for sorting by value date"
-#~ msgstr "Opciones para ordenar por fecha valor"
-
-#~ msgid "Initial period"
-#~ msgstr "Fecha inicial"
-
-#~ msgid "month"
-#~ msgstr "meses"
-
-#~ msgid "Period"
-#~ msgstr "Periodo"
-
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-
-#~ msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-#~ msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %ld E %d\n"
-
-#~ msgid "Print amortization table"
-#~ msgstr "Estimar tabla"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_Abrir..."
-
-#~ msgid "Montly"
-#~ msgstr "Mensual"
-
-#~ msgid "No tip of the day available"
-#~ msgstr "No hay un consejo del dÃa disponible"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Make sure that grisbi was correctly installed and that tips file is "
-#~ "readable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Asegúrese de que grisbi fue instalado correctamente y que el fichero de "
-#~ "consejos se puede leer."
-
-#~ msgid "Transfert"
-#~ msgstr "Transferencia"
-
-#~ msgid "Futur data"
-#~ msgstr "la fecha"
-
-#~ msgid "Data Per Account"
-#~ msgstr "Datos por cuenta"
-
-#~ msgid "Enter keeps current completion"
-#~ msgstr "Intro mantiene la sugerencia actual"
-
-#~ msgid "User frequency"
-#~ msgstr "Frecuencia del usuario"
-
-#~ msgid "Calculation of period"
-#~ msgstr "Cálculo del periodo"
-
-#~ msgid "last day of the month"
-#~ msgstr "último dÃa del mes"
-
-#~ msgid "From date to date"
-#~ msgstr "Desde la fecha a la fecha"
-
-#~ msgid "Display reconciled transactions"
-#~ msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas"
-
-#~ msgid "Display lines archives"
-#~ msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-
-#~ msgid "Display reconciled transactions (Alt+R)"
-#~ msgstr "Mostrar las transacciones reconciliadas (Alt+R)"
-
-#~ msgid "Mask reconcile"
-#~ msgstr "Enmascarar las reconciliaciones"
-
-#~ msgid "Mask reconciled transactions"
-#~ msgstr "Enmascarar las transacciones reconciliadas"
-
-#~ msgid "Display reconcile"
-#~ msgstr "Mostrar las reconciliaciones"
-
-#~ msgid "Assign the last known amount"
-#~ msgstr "Posición en la lista de cuentas"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Gráfico"
-
-#~ msgid "Choice the prevision"
-#~ msgstr "Elija la previsión"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please select an account and a duration\n"
-#~ "and select the estimate array tab."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor seleccione una cuenta y una duración\n"
-#~ "y seleccione la pestaña de tabla de estimaciones."
-
-#~ msgid "Array"
-#~ msgstr "Tabla"
-
-#~ msgid "two months"
-#~ msgstr "dos meses"
-
-#~ msgid "trimester"
-#~ msgstr "trimestre"
-
-#~ msgid "1st day of month to last day of the month concerned"
-#~ msgstr "Primer dÃa del mes al último dÃa del mes implicado"
-
-#~ msgid "Delete an old config file"
-#~ msgstr "Borrar un fichero de configuración viejo"
-
-#~ msgid "Deleting a reconcile"
-#~ msgstr "Borrando una reconciliación"
-
-#~ msgid "One month"
-#~ msgstr "Un mes"
-
-#~ msgid "Two months"
-#~ msgstr "Dos meses"
-
-#~ msgid "Six months"
-#~ msgstr "Seis meses"
-
-#~ msgid "One year"
-#~ msgstr "Un año"
-
-#~ msgid "Two years"
-#~ msgstr "Dos años"
-
-#~ msgid "Estimate parameters"
-#~ msgstr "Estimar parámetros"
-
-#~ msgid "Estimation graph"
-#~ msgstr "Gráfico de estimaciones"
-
-#~ msgid "Each account has his own form"
-#~ msgstr "Cada cuenta tiene su propio formulario"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid " : Duplicate the selected form for all accounts"
-#~ msgstr " : Duplicar el formulario seleccionado para todas las cuentas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning : all the form of the accounts will be updated according to the "
-#~ "selected account. All the changes in the other accounts will be "
-#~ "overwritten.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Are you sure to do that ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atención : Todos los formularios de las cuentas se actualizarán de "
-#~ "acuerdo con la cuenta seleccionada. Todos los cambios en otras cuentas "
-#~ "serán sobreescritos.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿ Está seguro de hacerlo ?"
-
-#~ msgid "Sub-Category"
-#~ msgstr "Sub-CategorÃa"
-
-#~ msgid "Budget"
-#~ msgstr "Presupuesto"
-
-#~ msgid "Sub-budget"
-#~ msgstr "Subpresupuesto"
-
-#~ msgid "Delete messages"
-#~ msgstr "Borrar el fichero"
-
-#~ msgid "Category line"
-#~ msgstr "LÃnea de categorÃas"
-
-#~ msgid "Please enter exchange rate for %s"
-#~ msgstr "Por favor introduzca el cambio para %s"
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "1"
-
-#~ msgid "="
-#~ msgstr "="
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Grisbi's id account is %s, but the imported id account is %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Perhaps you choose a wrong account ?\n"
-#~ "If you choose to continue, the id of the Grisbi's account will be "
-#~ "changed. Do you want to continue ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El identificador de cuenta de Grisbi es %s, pero el identificador de "
-#~ "cuenta importado es %s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿ Quizá eligió una cuenta equivocada ?\n"
-#~ "Si elige continuar el identificador de la cuenta de Grisbi se cambiará "
-#~ "¿ Quiere continuar ?"
-
-#~ msgid "<span size=\"x-large\">Export of : %s</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"x-large\">Exportación de %s</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span foreground=\"red\">The initial date is not valid, please check it</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground=\"red\">La fecha inicial no es correcta, por favor "
-#~ "compruébela</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span foreground=\"red\">The final date is not valid, please check it</"
-#~ "span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground=\"red\">La fecha de finalización no es válida, por "
-#~ "favor, compruébela</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<span foreground=\"red\">Cannot allocate memory : Bad things will happen "
-#~ "soon.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span foreground=\"red\">No puedo reservar memoria, algo terrible va a "
-#~ "ocurrir.</span>"
-
-#~ msgid "<span foreground=\"red\">Warning : Invalid date</span>"
-#~ msgstr "<span foreground=\"red\">Atención : Fecha no válida</span>"
-
-#~ msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a financial year</span>"
-#~ msgstr "<span foreground=\"red\">Por favor, elija un año finaciero</span>"
-
-#~ msgid "<span foreground=\"red\">Please choose a report</span>"
-#~ msgstr "<span foreground=\"red\">Por favor, elija un informe</span>"
-
-#~ msgid "The password was incorrect ! Please try again..."
-#~ msgstr "¡La contraseña no es correcta! Por favor inténtelo de nuevo..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter password to encrypt file\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor introduzca una contraseña para encriptar el archivo\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter password to decrypt file\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor introduzca la contraseña para desencriptar el archivo\n"
-#~ "'<tt>%s</tt>'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency of imported account '%s' is %s. Either this currency doesn't "
-#~ "exist so you have to create it in next window, or this currency already "
-#~ "exists but the ISO code is wrong.\n"
-#~ "To avoid this message, please set its ISO code in configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "La moneda de la cuenta importada '%s' es %s. O esta moneda no existe y "
-#~ "por tanto debe crearla en la siguiente ventana, o esta moneda ya existe "
-#~ "pero el código ISO está equivocado.\n"
-#~ "Para evitar este mensaje por favor indique su código ISO en la "
-#~ "configuración."
-
-#~ msgid " : Update all the accounts forms according to the selected account"
-#~ msgstr ""
-#~ " : Actualizar todos los formularios de cuentas de acuerdo con la cuenta "
-#~ "seleccionada"
-
-#~ msgid "Archive %s (%d transactions)"
-#~ msgstr "Archivo %s (%d transacciones)"
-
-#~ msgid "Automatic completion of the payees"
-#~ msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-
-#~ msgid "Transaction list background today"
-#~ msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-
-#~ msgid "IBAN format"
-#~ msgstr "Formato QIF"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your old file grisbi was saved as: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Su antiguo fichero de Grisbi se guardó como: \n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Associations for the import of payees"
-#~ msgstr "Método asociado de pago"
-
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "C"
-
-#~ msgid "Previous month incomes and outgoings"
-#~ msgstr "Ingresos y salidas del mes anterior"
-
-#~ msgid "???? should not be displayed..."
-#~ msgstr "???? no deberÃa ser mostrado..."
-
-#~ msgid "_C"
-#~ msgstr "_C"
-
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Buzón de salida"
-
-#~ msgid "AqBanking"
-#~ msgstr "AqBanking"
-
-#~ msgid "Online banking will not be available"
-#~ msgstr "La banca online no estará disponible"
-
-#~ msgid "Could not initialize AqBanking."
-#~ msgstr "No se pudo inicializar AqBanking."
-
-#~ msgid "Could not uninitialize AqBanking (%d)\n"
-#~ msgstr "No se puedo inicializar AqBanking (%d)\n"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Advertencia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An error or warning has occured. Do you still want to import the data ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Un error o un aviso ha ocurrido. ¿ TodavÃa quiere importar los datos ?"
-
-#~ msgid "day"
-#~ msgstr "dÃa"
-
-#~ msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation"
-#~ msgstr ""
-#~ "TodavÃa quedan %d transacciones para relacionar con una reconciliación"
-
-#~ msgid "One line mode"
-#~ msgstr "Modo de una lÃnea"
-
-#~ msgid "Two lines mode"
-#~ msgstr "Modo de dos lÃneas"
-
-#~ msgid "Three lines mode"
-#~ msgstr "Modo de tres lÃneas"
-
-#~ msgid "Show the content of the transaction in the form when it's selected."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mostrar el contenido de la transacción en el formulario cuando es "
-#~ "seleccionada."
-
-#~ msgid "first line"
-#~ msgstr "primera lÃnea"
-
-#~ msgid "second line"
-#~ msgstr "segunda lÃnea"
-
-#~ msgid "third line"
-#~ msgstr "tercera lÃnea"
-
-#~ msgid "fourth line"
-#~ msgstr "cuarta lÃnea"
-
-#~ msgid "Displayed fields"
-#~ msgstr "Campos mostrados"
-
-#~ msgid "'Accept' and 'Cancel' buttons"
-#~ msgstr "botones 'Aceptar' y 'Cancelar'"
-
-#~ msgid "By default, use financial year"
-#~ msgstr "Por defecto, se usará el año financiero"
-
-#~ msgid "last selected financial year"
-#~ msgstr "Ãltimo año financiero seleccionado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Liabilities account\n"
-#~ "xxx"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuenta de Pasivo\n"
-#~ "xxx"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Assets account\n"
-#~ "xxx"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuenta de activo\n"
-#~ "xxx"
-
-#~ msgid "xxx asset"
-#~ msgstr "xxx activo"
-
-#~ msgid "xxx liabilities"
-#~ msgstr "xxx pasivo"
-
-#~ msgid "Web browser"
-#~ msgstr "Navegador web"
-
-#~ msgid "You may use %s to expand URL. I.e: \"firefox -remote %s\""
-#~ msgstr "DeberÃa usar %s para cargar la URL. EJ: \"firefox -remote %s\""
-
-#~ msgid "A"
-#~ msgstr "A"
-
-#~ msgid "equals"
-#~ msgstr "Iguales"
-
-#~ msgid "Autosaving"
-#~ msgstr "Guardado automático"
-
-#~ msgid "Loading backup"
-#~ msgstr "Cargando copia de seguridad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi was unable to load file. However, Grisbi loaded a backup file "
-#~ "instead but all changes made since this backup were possibly lost."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi no pudo cargar el fichero. Sin embargo, Grisgi cargó una copia de "
-#~ "seguridad, no obstante, es posible que todos los cambios hechos desde que "
-#~ "se hizo esta copia de seguridad hayan sido perdidos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi was unable to load file. Additionally, Grisbi was unable to load "
-#~ "a backup file instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi no pudo cargar el archivo. Por si fuera poco, Grisbi tampoco pudo "
-#~ "cargar una copia de seguridad."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select the reconcile wich the transaction should be associated with :"
-#~ msgstr "Elija la reconciliación con la que la transacción debe asociarse :"
-
-#~ msgid "Welcome to Grisbi !"
-#~ msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-
-#~ msgid "Development list (discuss, participate, criticize, ...) : "
-#~ msgstr "Lista de desarrollo (discusión, participación, crÃticas, ...): "
-
-#~ msgid "subscribe"
-#~ msgstr "suscribir"
-
-#~ msgid "Bug report"
-#~ msgstr "Informe de fallos"
-
-#~ msgid "Information list (new releases announces, ...) : "
-#~ msgstr "Lista de información (anuncio de nuevas versiones, ...): "
-
-#~ msgid "Search the transaction "
-#~ msgstr "Buscar la transacción "
-
-#~ msgid "days around the date in the imported transaction."
-#~ msgstr " dÃas alrededor de la fecha en la transacción importada."
-
-#~ msgid "Show _grid"
-#~ msgstr "Mostrar _la rejilla"
-
-#~ msgid "Print support"
-#~ msgstr "Soporte de impresora"
-
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "Varios"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may use %s to expand URL.\n"
-#~ "I.e: \"firefox -remote %s\""
-#~ msgstr ""
-#~ "DeberÃa usar %s para cargar la URL.\n"
-#~ "Por ejemplo: \"firefox -remote %s\""
-
-#~ msgid ""
-#~ "gribi [options] [file]\n"
-#~ " -?, --help Show this help message and exit\n"
-#~ " -v, --version Show version number and exit\n"
-#~ " -t, --tab=w[,x[,y[,z]]] Open file and show specified tab\n"
-#~ " w=-1 Show configuration window\n"
-#~ " w=[0-6] Show tab no <w>\n"
-#~ " w=7,x[,y[,z]]] Show report pane\n"
-#~ " x: report number to show\n"
-#~ " y: show main customization tab\n"
-#~ " number <y> of report\n"
-#~ " z: show custmization tab number <z>\n"
-#~ " of report\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "gribi [opciones] [archivo]\n"
-#~ " -?, --help Muestra este mensaje de ayuda y finaliza\n"
-#~ " -v, --version Muestra el número de versión y finaliza\n"
-#~ " -t, --tab=w[,x[,y[,z]]] Abre el archivo y muestra la pestaña "
-#~ "especificada\n"
-#~ " w=-1 Muestra la ventana de configuración\n"
-#~ " w=[0-6] Muestra la pestaña número <w>\n"
-#~ " w=7,x[,y[,z]]] Muestra el panel de informes\n"
-#~ " x: Número de informe a mostrar\n"
-#~ " y: Muestra la pestaña principal de "
-#~ "configuración\n"
-#~ " número <y> de informe\n"
-#~ " z: muestra el número de la pestaña de "
-#~ "configuración <z>\n"
-#~ " de informe\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Grisbi\n"
-#~ "\n"
-#~ " Personal accounting program under GNU General Public Licence\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Grisbi\n"
-#~ "\n"
-#~ " Programa de contabilidad personal bajo licencia GNU General Public "
-#~ "Licence\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Version %s\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Versión %s\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While trying to append a split child in the tree view, one or all the "
-#~ "mothers of the child number %d couldn't be found.\n"
-#~ "This is a bug and should not happen.\n"
-#~ "The child won't be appended to the list and Grisbi won't crash,\n"
-#~ "but please contact the Grisbi's team to fix the problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras intentaba añadir un hijo al desglose en la vista de árbol ona de "
-#~ "las madres del hijo número %d no se pudo encontrar.\n"
-#~ "Esto es un fallo y no deberÃa ocurrir.\n"
-#~ "Este hijo no será añadido a la lista y Grisbi no se cerrará,\n"
-#~ "pero por favor, contacte con el equipo de Grisbi para solucionar el "
-#~ "problema."
-
-#~ msgid "Exclude transactions with no category"
-#~ msgstr "Excluir las transacciones sin categorÃa"
-
-#~ msgid "Exclude transactions without budgetary line"
-#~ msgstr "Excluir las transacciones sin linea presupuestaria"
-
-#~ msgid "Food : Bar"
-#~ msgstr "Comida : Bar"
-
-#~ msgid "Food : Baker"
-#~ msgstr "Comida : PanaderÃa"
-
-#~ msgid "Food : Canteen"
-#~ msgstr "Comida : Cantina"
-
-#~ msgid "Food : Sweets"
-#~ msgstr "Comida : Dulces"
-
-#~ msgid "Food : Misc"
-#~ msgstr "Comida : Varios"
-
-#~ msgid "Food : Grocery"
-#~ msgstr "Comida : Verduras"
-
-#~ msgid "Food : Restaurant"
-#~ msgstr "Comida : Restaurante"
-
-#~ msgid "Food : Self-service"
-#~ msgstr "Comida : Autoservicio"
-
-#~ msgid "Food : Supermarket"
-#~ msgstr "Comida : Supermercado"
-
-#~ msgid "Pets : Food"
-#~ msgstr "Mascotas : Comida"
-
-#~ msgid "Pets : Various supplies"
-#~ msgstr "Mascotas : Varios"
-
-#~ msgid "Pets : Grooming"
-#~ msgstr "Mascotas : Entrenador"
-
-#~ msgid "Pets : Veterinary surgeon"
-#~ msgstr "Mascotas : Veterinario"
-
-#~ msgid "Insurance : Health"
-#~ msgstr "Seguros : Sanitario"
-
-#~ msgid "Insurance : House"
-#~ msgstr "Seguros : Hogar"
-
-#~ msgid "Insurance : Civil liability"
-#~ msgstr "Seguros : Responsabilidad civil"
-
-#~ msgid "Insurance : Life"
-#~ msgstr "Seguros : Vida"
-
-#~ msgid "Car : Fuel"
-#~ msgstr "Coche : Gasolina"
-
-#~ msgid "Car : Repairs"
-#~ msgstr "Coche : Reparaciones"
-
-#~ msgid "Car : Maintenance"
-#~ msgstr "Coche : Mantenimiento"
-
-#~ msgid "Car : Parking"
-#~ msgstr "Coche : Aparcamiento"
-
-#~ msgid "Car : Fines"
-#~ msgstr "Coche : Multas"
-
-#~ msgid "Gifts"
-#~ msgstr "Regalos"
-
-#~ msgid "Children : Nurse"
-#~ msgstr "Niños : Niñera"
-
-#~ msgid "Children : Misc."
-#~ msgstr "Niños : Varios"
-
-#~ msgid "Children : Studies"
-#~ msgstr "Niños : Estudios"
-
-#~ msgid "Studies : Lessons"
-#~ msgstr "Estudios : Clases"
-
-#~ msgid "Studies : Scool fees"
-#~ msgstr "Estudios : Tasas escolares"
-
-#~ msgid "Studies : Books"
-#~ msgstr "Estudios : Libros"
-
-#~ msgid "Miscelanious : Gifts"
-#~ msgstr "Varios : Regalos"
-
-#~ msgid "Financial expenses : Miscelanious"
-#~ msgstr "Gastos financieros : Varios"
-
-#~ msgid "Financial expenses : Bank charges"
-#~ msgstr "Gastos financieros : Comisiones bancarias"
-
-#~ msgid "Financial expenses : Loan/Mortgage"
-#~ msgstr "Gastos financieros : Préstamo/Hipoteca"
-
-#~ msgid "Financial expenses : Charges"
-#~ msgstr "Gastos financieros : Comisiones"
-
-#~ msgid "Financial expenses : Refunding"
-#~ msgstr "Gastos financieros : Reembolsos"
-
-#~ msgid "Professionnal expenses : Non refundable"
-#~ msgstr "Gastos laborales : No recuperable"
-
-#~ msgid "Professionnal expenses : Refundable"
-#~ msgstr "Gastos laborales : Recuperable"
-
-#~ msgid "Taxes : Miscelanious"
-#~ msgstr "Impuestos : Varios"
-
-#~ msgid "Taxes : Income"
-#~ msgstr "Impuestos : Ingresos"
-
-#~ msgid "Taxes : Land"
-#~ msgstr "Impuestos : Terrenos"
-
-#~ msgid "Housing : Hotel"
-#~ msgstr "Alojamiento : Hoteles"
-
-#~ msgid "Housing : Rent"
-#~ msgstr "Alojamiento : Alquiler"
-
-#~ msgid "Housing : TV"
-#~ msgstr "Alojamiento : Televisión"
-
-#~ msgid "Housing : Furnitures"
-#~ msgstr "Alojamiento : Muebles"
-
-#~ msgid "Housing : Charges"
-#~ msgstr "Alojamiento : Comisiones"
-
-#~ msgid "Housing : Heating"
-#~ msgstr "Alojamiento : Calefacción"
-
-#~ msgid "Housing : Decoration"
-#~ msgstr "Alojamiento : Decoración"
-
-#~ msgid "Housing : Water"
-#~ msgstr "Alojamiento : Agua"
-
-#~ msgid "Housing : Electricity"
-#~ msgstr "Alojamiento : Electricidad"
-
-#~ msgid "Housing : White products"
-#~ msgstr "Alojamiento : Productos de limpieza"
-
-#~ msgid "Housing : Equipment"
-#~ msgstr "Alojamiento : Equipamiento"
-
-#~ msgid "Housing : Gaz"
-#~ msgstr "Alojamiento : Gas"
-
-#~ msgid "Housing : Garden"
-#~ msgstr "Alojamiento : JardinerÃa"
-
-#~ msgid "Housing : House keeper"
-#~ msgstr "Alojamiento : Servicio de limpieza"
-
-#~ msgid "Housing : Phone"
-#~ msgstr "Alojamiento : Teléfono"
-
-#~ msgid "Housing : Mobile Phone"
-#~ msgstr "Alojamiento : Teléfono móvil"
-
-#~ msgid "Leisures : Snooker"
-#~ msgstr "Ocio : Billar"
-
-#~ msgid "Leisures : Bowling"
-#~ msgstr "Ocio : Bolera"
-
-#~ msgid "Leisures : Movies"
-#~ msgstr "Ocio : PelÃculas"
-
-#~ msgid "Leisures : Night club"
-#~ msgstr "Ocio : Club nocturno"
-
-#~ msgid "Leisures : IT"
-#~ msgstr "Ocio : IT"
-
-#~ msgid "Leisures : Games"
-#~ msgstr "Ocio : Juegos"
-
-#~ msgid "Leisures : Books"
-#~ msgstr "Ocio : Libros"
-
-#~ msgid "Leisures : Parks"
-#~ msgstr "Ocio : Parques de atracciones"
-
-#~ msgid "Leisures : Concerts"
-#~ msgstr "Ocio : Conciertos"
-
-#~ msgid "Leisures : Sports"
-#~ msgstr "Ocio : Deportes"
-
-#~ msgid "Leisures : Video"
-#~ msgstr "Ocio : Videoclub"
-
-#~ msgid "Leisures : Travels"
-#~ msgstr "Ocio : Viajes"
-
-#~ msgid "Leisures : Equipment"
-#~ msgstr "Ocio : Equipamiento"
-
-#~ msgid "Leisures : Museums/Exhibitions"
-#~ msgstr "Ocio : Museos/exhibiciones"
-
-#~ msgid "Health : Insurance"
-#~ msgstr "Salud : Seguro"
-
-#~ msgid "Health : Dentist"
-#~ msgstr "Salud : Dentista"
-
-#~ msgid "Health : Hospital"
-#~ msgstr "Salud : Hospital"
-
-#~ msgid "Health : Kinesitherapist"
-#~ msgstr "Salud : Kinesioterapia"
-
-#~ msgid "Health : Doctor"
-#~ msgstr "Salud : Médico"
-
-#~ msgid "Health : Ophtalmologist"
-#~ msgstr "Salud : Oftalmólogo"
-
-#~ msgid "Health : Osteopath"
-#~ msgstr "Salud : Traumatólogo"
-
-#~ msgid "Health : Chemist"
-#~ msgstr "Salud : Medicamentos"
-
-#~ msgid "Health : Social security"
-#~ msgstr "Salud : Seguridad Social"
-
-#~ msgid "Care : Hairdresser"
-#~ msgstr "Cuidados : PeluquerÃa"
-
-#~ msgid "Care : Clothing"
-#~ msgstr "Cuidados : Ropa"
-
-#~ msgid "Transport : Bus"
-#~ msgstr "Transporte : Autobús"
-
-#~ msgid "Transport : Metro"
-#~ msgstr "Transporte : Metro"
-
-#~ msgid "Transport : Toll"
-#~ msgstr "Transporte : TranvÃa"
-
-#~ msgid "Transport : Train"
-#~ msgstr "Transporte : Tren"
-
-#~ msgid "Transport : Tramway"
-#~ msgstr "Transporte : Metro"
-
-#~ msgid "Transport : Travels"
-#~ msgstr "Transporte : Viajes"
-
-#~ msgid "Holiday : Housing"
-#~ msgstr "Vacaciones : Alojamientos"
-
-#~ msgid "Holiday : Visits"
-#~ msgstr "Vacaciones : Visitas"
-
-#~ msgid "Holiday : Travels"
-#~ msgstr "Vacaciones : Viajes"
-
-#~ msgid "Other incomes : Unemployment benefit"
-#~ msgstr "Otros ingresos : Pensión de desempleo"
-
-#~ msgid "Other incomes : Family allowance"
-#~ msgstr "Otros ingresos : Pensión familiar"
-
-#~ msgid "Other incomes : Tax credit"
-#~ msgstr "Otros ingresos : Intereses de préstamos"
-
-#~ msgid "Other incomes : Gamble"
-#~ msgstr "Otros ingresos : Apuestas"
-
-#~ msgid "Other incomes : Mutual insurance"
-#~ msgstr "Otros ingresos : Mutua de seguros"
-
-#~ msgid "Other incomes : Social security"
-#~ msgstr "Otros ingresos : Seguridad social"
-
-#~ msgid "Retirement : Retirement Fund"
-#~ msgstr "Jubilación : Plan de pensiones"
-
-#~ msgid "Retirement : Pension"
-#~ msgstr "Jubilación : Pensión"
-
-#~ msgid "Retirement : Supplementary pension"
-#~ msgstr "Jubilación : Pensión suplementaria"
-
-#~ msgid "Investment incomes : Dividends"
-#~ msgstr "Inversiones ingresos : Dividendos"
-
-#~ msgid "Investment incomes : Interests"
-#~ msgstr "Ingresos ingresos : Intereses"
-
-#~ msgid "Investment incomes : Capital gain"
-#~ msgstr "Inversiones ingresos : Ganancia de capital"
-
-#~ msgid "Salary : Overtime"
-#~ msgstr "Salario : Horas extra"
-
-#~ msgid "Salary : Leave allowance"
-#~ msgstr "Salario : Pensión por despido"
-
-#~ msgid "Salary : Misc. premiums"
-#~ msgstr "Salario : recompensas varias"
-
-#~ msgid "Salary : Success fee"
-#~ msgstr "Salario : Gratificaciones"
-
-#~ msgid "Salary : Net salary"
-#~ msgstr "Salario : Salario neto"
-
-#~ msgid "Misc. incomes : Gifts"
-#~ msgstr "Varios ingresos : Regalos"
-
-#~ msgid "Misc. incomes : Refunds"
-#~ msgstr "Varios ingresos : Reembolsos"
-
-#~ msgid "Misc. incomes : Second hand sales"
-#~ msgstr "Varios ingresos : Ventas en segunda mano"
-
-#~ msgid "P.T.T."
-#~ msgstr "P.T.T."
-
-#~ msgid "Fournitures de bureau et documentation"
-#~ msgstr "Documentación de Grisbi"
-
-#~ msgid "Frais financiers"
-#~ msgstr "Usar los años financieros"
-
-#~ msgid "Don't create any list, i will do it by myself or it will be imported"
-#~ msgstr "No crear ninguna lista, lo haré yo o las importaré"
-
-#~ msgid "General category list (most common choice)"
-#~ msgstr "Lista general de categorÃas (opciones más comunes)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Liberal category list (in french for now, to use Grisbi for a small "
-#~ "business)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lista libre de categorÃas (en francés por ahora, para usar Grisbi en "
-#~ "pequeños negocios)"
-
-#~ msgid "Creating interface"
-#~ msgstr "Creando la interfaz"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manual"
-
-#~ msgid "logo"
-#~ msgstr "logotipo"
-
-#~ msgid "contributor"
-#~ msgstr "Contribuyente"
-
-#~ msgid "administration"
-#~ msgstr "administración"
-
-#~ msgid "About..."
-#~ msgstr "Acerca de ..."
-
-#~ msgid "About Grisbi"
-#~ msgstr "Acerca de Grisbi"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Enlaces"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licencia"
-
-#~ msgid "Enter the filename to import with the rule %s :"
-#~ msgstr "Introduzca el nombre de fichero a importar con la regla %s :"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Password incorrect ! Please try again...</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>¡La contraseña no es correcta! Por favor inténtelo de nuevo...</b>\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Use the logo"
-#~ msgstr "Usar el logotipo"
-
-#~ msgid "Revert to default font"
-#~ msgstr "Volver a la fuente por defecto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Don't load the marked R transactions into the list at the begining\n"
-#~ "(use it for slow configurations)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No cargar las transacciones marcadas como R en la lista al comienzo\n"
-#~ "(Ãselo para configuraciones lentas)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Try to update a cell in an archive or separator, should not happen..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Intenta actualizar una celda en un archivo, esto no deberÃa suceder..."
-
-#~ msgid "Loading reconciled transactions."
-#~ msgstr "Transacciones no reconciliadas"
-
-#~ msgid "This operation can take some time..."
-#~ msgstr "Esta operación devolvió un mensaje"
-
-#~ msgid "Loading archived transactions."
-#~ msgstr "Transacciones no reconciliadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Problem getting the transactions in the list, appending archive aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hay un problema al obtener las transacciones en la lista, insertar "
-#~ "archivo ha sido abortado."
-
-#~ msgid "Common address is holder's address"
-#~ msgstr "La dirección habitual es la del titular"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Accounts names are used to distinguish accounts. It is mandatory that "
-#~ "names are both unique and not empty."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombres de cuentas se usan para distinguir entre éstas. Es "
-#~ "obligatorio usar nombres de cuenta que sean únicos y que no estén vacÃos."
-
-#~ msgid "Account name is empty"
-#~ msgstr "El número de cuenta está vacÃo"
-
-#~ msgid "Account \"%s\" already exists!"
-#~ msgstr "¡La cuenta \"%s\" ya existe!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Property of account \"%s\" has been modified.\n"
-#~ "Do you want to save changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La cuenta \"%s\" ha sido cambiada.\n"
-#~ "¿Quiere guardar los cambios?"
-
-#~ msgid "Apply changes to account?"
-#~ msgstr "¿Aplicar los cambios a la cuenta?"
-
-#~ msgid "File compression"
-#~ msgstr "Compresión de los archivos"
-
-#~ msgid "File uncompression"
-#~ msgstr "Descompresión de los archivos"
-
-#~ msgid "Choose account type"
-#~ msgstr "Elija el tipo de cuenta"
-
-#~ msgid "%s %s"
-#~ msgstr "%s %s"
-
-#~ msgid "Informations used for the group"
-#~ msgstr "Informaciones usadas por el grupo"
-
-#~ msgid "The week begins on"
-#~ msgstr "La semana comienza en"
-
-#~ msgid "Display the information about"
-#~ msgstr "Mostrar la información sobre"
-
-#~ msgid "ISO 4217 currencies"
-#~ msgstr "Monedas ISO 4217"
-
-#~ msgid "Currency ISO 4217 code"
-#~ msgstr "Código de moneda ISO 4217"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currency names or iso 4217 codes should be unique. Please choose a new "
-#~ "name for the currency."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombres de moneda o los códigos ISO 4217 deben ser únicos. Por favor "
-#~ "eliga un nuevo nombre para la moneda."
-
-#~ msgid "Currency '%s' already exists."
-#~ msgstr "La categorÃa '%s' ya existe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning : gsb_data_transaction_get_adjusted_amount_for_currency called "
-#~ "with a return_exponent at -1.\n"
-#~ "This could cause errors in the amounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuidado : gsb_data_transaction_get_adjusted_amount_for_currency llamado "
-#~ "con un return_exponent en -1.\n"
-#~ "Esto puede causar errores en las cantidades."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is %d transactions to load into the lists,\n"
-#~ "This is much and the display would be faster if you archive some "
-#~ "transactions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to launch the assistant to archive some transactions ?\n"
-#~ "(You can change the limit to show that warning in the configuration)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hay %d transacciones para cargar en las listas,\n"
-#~ "Esto es mucho y la representación será más rápida si archiva algunas "
-#~ "transacciones.\n"
-#~ "\n"
-#~ "¿ Quiere lanzar el asistente para archivar algunas transacciones ?\n"
-#~ "(Puede cambiar el lÃmite para que se muestre este aviso en la "
-#~ "configuración)"
-
-#~ msgid "Imported report"
-#~ msgstr "Informe importado"
-
-#~ msgid "Cannot open file '%s' to mark it as used: %s"
-#~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' para marcarlo como usado: %s"
-
-#~ msgid "Local variable value NULL"
-#~ msgstr "Valor NULL de la variable local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "in the function gsb_reconcile_list_sort_func, transaction_1 or "
-#~ "transaction_2 is NULL ; it souldn't happen, it's seems that the function "
-#~ "is called by a bad way"
-#~ msgstr ""
-#~ "En la función gsb_reconcile_list_sort_func, transaction_1·ó·transaction_2 "
-#~ "son nulas; Esto no deberÃa suceder, parece que la función es llamada de "
-#~ "forma incorrecta."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you really want to delete the child of split whit the category '%s' ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "¿ Está seguro de que quiere borrar el hijo de la anotación con la "
-#~ "categorÃa '%s' ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "in the function gsb_transactions_list_sort_general_test, transaction_1 or "
-#~ "transaction_2 is NULL ; it souldn't happen, it's seems that the function "
-#~ "is called by a bad way"
-#~ msgstr ""
-#~ "en la función gsb_transactions_list_sort_general_test, transaction_1 ó "
-#~ "transaction_2 es NULL ; esto no deberÃa suceder, parece que la función es "
-#~ "llamada de forma incorrecta"
-
-#~ msgid "Benjamin Drieu (bdrieu[at]april.org)"
-#~ msgstr "Benjamin Drieu (bdrieu[at]april.org)"
-
-#~ msgid "Cedric Auger (cedric[at]grisbi.org)"
-#~ msgstr "Cedric Auger (cedric[at]grisbi.org)"
-
-#~ msgid "Francois Terrot (grisbi[at]terrot.net)"
-#~ msgstr "Francois Terrot (grisbi[at]terrot.net)"
-
-#~ msgid "Alain Pichon (aph[at]grisbi.org)"
-#~ msgstr "Alain Pichon (aph[at]grisbi.org)"
-
-#~ msgid "Baluchiterium (baluchiterium[at]users.sf.net)"
-#~ msgstr "Baluchiterium (baluchiterium[at]users.sf.net)"
-
-#~ msgid "Gerald Niel (gerald.niel[at]grisbi.org)"
-#~ msgstr "Gerald Niel (gerald.niel[at]grisbi.org)"
-
-#~ msgid "PMF (ugly.duck[at]gmx.de)"
-#~ msgstr "PMF (ugly.duck[at]gmx.de)"
-
-#~ msgid "Pascal Bleser (guru[at]linuxbe.org)"
-#~ msgstr "Pascal Bleser (guru[at]linuxbe.org)"
-
-#~ msgid "Sylvain Glaize (mokona[at]puupuu.org)"
-#~ msgstr "Sylvain Glaize (mokona[at]puupuu.org)"
-
-#~ msgid "Thierry Thomas (thierry[at]pompo.net)"
-#~ msgstr "Thierry Thomas (thierry[at]pompo.net)"
-
-#~ msgid "Vincent Marqueton (vincent[at]marqueton.com)"
-#~ msgstr "Vincent Marqueton (vincent[at]marqueton.com)"
-
-#~ msgid "Alain Portal (dionysos[at]grisbi.org): English"
-#~ msgstr "Alain Portal (dionysos[at]grisbi.org) : Inglés"
-
-#~ msgid "Benjamin Drieu (bdrieu[at]april.org): English"
-#~ msgstr "Benjamin Drieu (bdrieu[at]april.org): Inglés"
-
-#~ msgid "Carlos M. Cámara Mora (carcam_moceu[at]yahoo.es): Spanish"
-#~ msgstr "Carlos M. Cámara Mora (cmcamara at gmail.com): Español"
-
-#~ msgid "Daniel Cartron (cartron[at]grisbi.org): English"
-#~ msgstr "Daniel Cartron (cartron[at]grisbi.org): Inglés"
-
-#~ msgid "Edwin Huijsing (e.huijsing[at]fiberworld.nl): Dutch"
-#~ msgstr "Edwin Huijsing (e.huijsing[at]fiberworld.nl): Alemán"
-
-#~ msgid "Fabio Erculiani (fabio.erculiani[at]tiscali.it): Italian"
-#~ msgstr "Fabio Erculiani (fabio.erculiani[at]tiscali.it): Italiano"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Flavio Henrique Somensi (flavio[at]opens.com.br): Brazilian Portuguese"
-#~ msgstr ""
-#~ "Flavio Henrique Somensi (flavio[at]opens.com.br): Brasileño Portugués"
-
-#~ msgid "Giorgio Mandolfo (giorgio[at]pollycoke.org): Italian"
-#~ msgstr "Giorgio Mandolfo (giorgio[at]pollycoke.org): Italiano"
-
-#~ msgid "Martin Stromberger (Fabiolla[at]aon.at): German"
-#~ msgstr "Martin Stromberger (Fabiolla[at]aon.at): Alemán"
-
-#~ msgid "Ryszard Jeziorski (rjeziorski[at]eagle): Polish"
-#~ msgstr "Ryszard Jeziorski (rjeziorski[at]eagle): Polaco"
-
-#~ msgid "Alain Portal (aportal[at]univ-monpt2.fr): manual"
-#~ msgstr "Alain Portal (aportal[at]univ-monpt2.fr): manual"
-
-#~ msgid "Andre Pascual (andre[at]linuxgraphic.org): Logo"
-#~ msgstr "Andre Pascual (andre[at]linuxgraphic.org): Logotipo"
-
-#~ msgid "Axel Rousseau (axel584[at]axel584.org): contributor"
-#~ msgstr "Axel Rousseau (axel584[at]axel584.org): colaborador"
-
-#~ msgid "Daniel Cartron (doc[at]grisbi.org): manual"
-#~ msgstr "Daniel Cartron (cartron[at]grisbi.org): manual"
-
-#~ msgid "Dominique Parisot (parisot[at]villey-le-sec.com): contributor"
-#~ msgstr "Dominique Parisot (parisot[at]villey-le-sec.com): contributor"
-
-#~ msgid "Gerald Niel (gerald.niel[at]grisbi.org): administration"
-#~ msgstr "Gerald Niel (gerald.niel[at]grisbi.org): administración"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can now create your account file ... blah blah. This will be "
-#~ "replaced by a nice assistant."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ahora puede crear su archivo de cuentas ... bla bla. Esto será "
-#~ "reemplazado por un buen asistente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot switch to the closed accounts while reconciling. Please cancel the "
-#~ "reconciliation before doing that."
-#~ msgstr ""
-#~ "No se puede cambiar a las cuentas cerradas mientras se está "
-#~ "reconciliando. Por favor cancele la reconciliación antes de hacerlo."
-
-#~ msgid "backup.gsb"
-#~ msgstr "seguridad.gsb"
-
-#~ msgid "Headers"
-#~ msgstr "Cabeceras"
-
-#~ msgid "Footers"
-#~ msgstr "Pie de página"
-
-#~ msgid "Invalid filename: \"%s\"!"
-#~ msgstr "¡Nombre de archivo inválido: \"%s\"!"
-
-#~ msgid "No user"
-#~ msgstr "Sin usuario/a"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario/a"
-
-#~ msgid "Form"
-#~ msgstr "Formulario"
-
-#~ msgid "Bank reference"
-#~ msgstr "Referencia bancaria"
-
-#~ msgid "Click on preview to change animation"
-#~ msgstr "Pinche en el botón previo para cambiar la animación"
-
-#~ msgid "Sans 10"
-#~ msgstr "Sans 10"
-
-#~ msgid "Third party"
-#~ msgstr "Tercera parte"
-
-#~ msgid "Col7"
-#~ msgstr "Col7"
-
-#~ msgid "Transactions list cells"
-#~ msgstr "Celdas de la lista de transacciones"
-
-#~ msgid "Adjust column size according to this table"
-#~ msgstr "Ajustar el tamaño de las columnas de acuerdo con esta tabla"
-
-#~ msgid "Bring together marked transactions"
-#~ msgstr "Mantener juntas las transacciones marcadas"
-
-#~ msgid "Display/Hide form"
-#~ msgstr "Mostrar/Ocultar formulario"
-
-#~ msgid "Display/hide form"
-#~ msgstr "Mostrar/Ocultar formulario"
-
-#~ msgid "Close tree"
-#~ msgstr "Cerrar árbol"
-
-#~ msgid "Amount per category"
-#~ msgstr "Importe por categorÃa"
-
-#~ msgid "Amount per subcategory"
-#~ msgstr "Importe por subcategorÃa"
-
-#~ msgid "Amount per account"
-#~ msgstr "Importe por cuenta"
-
-#~ msgid "Add a category"
-#~ msgstr "Añadir una categorÃa"
-
-#~ msgid "Add a subcategory"
-#~ msgstr "Añadir una subcategorÃa"
-
-#~ msgid "%4.2f %s"
-#~ msgstr "%4.2f %s"
-
-#~ msgid "%d/%d/%d : %4.2f %s (split) [ %s ]"
-#~ msgstr "%d/%d/%d : %4.2f %s (split) [ %s ]"
-
-#~ msgid "%d/%d/%d : %4.2f %s (split)"
-#~ msgstr "%d/%d/%d : %4.2f %s (split)"
-
-#~ msgid "Remove a category"
-#~ msgstr "Borrar una categorÃa"
-
-#~ msgid "Just remove this category."
-#~ msgstr "Sólo borrar esta categorÃa."
-
-#~ msgid "Remove sub-category"
-#~ msgstr "Borrar subcategorÃa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected sub-category still contains transactions.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may"
-#~ msgstr ""
-#~ "La subcategorÃa elegida aun contiene transacciones.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usted puede"
-
-#~ msgid "Enter name for new category"
-#~ msgstr "Introduzca el nombre para una nueva categorÃa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Category names must be both unique and not empty. Please use another "
-#~ "name for this category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombres de las categorÃas deben ser únicos y no pueden dejarse en "
-#~ "blanco. Por favoruse otro nombre para esta categorÃa."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sub-category names must be both unique and not empty. Please use another "
-#~ "name for this sub-category."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombres de las subcategorÃas deben ser únicos y no pueden dejarse en "
-#~ "blanco. Por favoruse otro nombre para esta subcategorÃa."
-
-#~ msgid "File exists. Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr "El archivo existe ¿Quiere sobreescribirlo?"
-
-#~ msgid "Invalid filename \"%s\"!"
-#~ msgstr "¡Nombre de archivo no permitido \"%s\"!"
-
-#~ msgid "Error saving file."
-#~ msgstr "Error guardando el archivo."
-
-#~ msgid "Do you want"
-#~ msgstr "Quiere"
-
-#~ msgid "Replace the old categories list"
-#~ msgstr "Reemplace la lista de categorÃas antigua"
-
-#~ msgid "%d accounts have inconsistencies."
-#~ msgstr "%d cuentas tienen inconsistencias."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some sub-categories are duplicates:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunas subcategorÃas están duplicadas:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Fix inconsistencies in sub-categories?"
-#~ msgstr "¿Corregir inconsistencias en las subcategorÃas?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sub-budgetary line <i>'%s : %s'</i> is a duplicate of <i>'%s : %s'</i>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "La lÃnea subpresupuestaria <i>'%s : %s'</i> es una duplicado de <i>'%s·:·"
-#~ "%s'</i> "
-
-#~ msgid "Fix inconsistencies in sub-budgetary lines?"
-#~ msgstr "¿Corregir las inconsistencias en las lÃneas subpresupuestarias?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi found transfer transactions where links are inconsistent among "
-#~ "themselves. Unfortunately, we don't know at the moment how it has "
-#~ "happened.\n"
-#~ "The following accounts are inconsistent:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi ha encontrado transferencias dondo los enlaces son inconsistentes "
-#~ "entre ellos. Desafortunadamente no sabemos cómo ha sucedido esto.\n"
-#~ "Las siguientes cuentas son inconsistentes:\n"
-
-#~ msgid "Split line #%d is orpheanous.\n"
-#~ msgstr "La lÃnea de anotaciones #%d está huérfana.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transaction #%d has a financial year named %s and split line #%d of this "
-#~ "transaction has a financial year named %s "
-#~ msgstr ""
-#~ "La transacción #%d tiene un año financiero llamado %s y una lÃnea de "
-#~ "anotación #%d de esta transacción tiene un año financiero llamado %s "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi found split lines that have financial years different from the "
-#~ "financial years of the related transaction. Perhaps it isn't a problem, "
-#~ "but perhaps it is.\n"
-#~ "The following accounts seems inconsistent:\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi ha encontrado lÃneas de anotaciones qu e tienen años financieros "
-#~ "diferentes de los años financieros de las transacciones relacionadas. "
-#~ "Quizá esto no sea un problema, pero quizá sÃ.\n"
-#~ "Las siguientes cuentas parecen inconsistentes:\n"
-
-#~ msgid "Convert this account to euros"
-#~ msgstr "Convertir esta cuenta a euros"
-
-#~ msgid "Account has no name!"
-#~ msgstr "¡La cuenta no tiene nombre!"
-
-#~ msgid "Confirm currency change"
-#~ msgstr "Confirme el cambio de moneda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are changing from a currency that is in the euro zone (%s) to one "
-#~ "that isn't (%s). Transactions in euros will be lost! There is no undo "
-#~ "for this.\n"
-#~ "Do you confirm this change?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está cambiando de moneda desde una que se encuentra en la zona euro (%s) "
-#~ "a una que no lo está (%s). ¡Las transacciones en euros se perderán! No "
-#~ "hay deshacer para esto.\n"
-#~ "¿Quiere confirmar este cambio?"
-
-#~ msgid "Convert account \"%s\" to euro?"
-#~ msgstr "¿Convertir la cuenta \"%s\" al Euro?"
-
-#~ msgid "Euro conversion is irreversible, are you sure you want to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La conversión al Euro es irreversible ¿Está seguro/a que quiere continuar?"
-
-#~ msgid "Exchange rate between the 2 currencies is 0."
-#~ msgstr "La tasa de cambio entre las dos monedas es 0."
-
-#~ msgid "Impossible to find the Euro currency, it has probably been deleted."
-#~ msgstr "Imposible encontrar la moneda Euro, probablemente ha sido borrada."
-
-#~ msgid "Chilean Peso"
-#~ msgstr "Peso Chileno"
-
-#~ msgid "Colombian Peso"
-#~ msgstr "Peso Colombiano"
-
-#~ msgid "No associated currency"
-#~ msgstr "No hay moneda asociada"
-
-#~ msgid "Will switch to Euro"
-#~ msgstr "¿Quiere cambiar al Euro?"
-
-#~ msgid "Associated currency"
-#~ msgstr "Moneda asociada"
-
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "uno"
-
-#~ msgid "costs"
-#~ msgstr "costes"
-
-#~ msgid "Currency for third parties tree"
-#~ msgstr "Tipo de moneda para el arbol de las terceras partes"
-
-#~ msgid "Last exchange rate"
-#~ msgstr "Ãltima tasa de cambio"
-
-#~ msgid "No exchange rate defined"
-#~ msgstr "No hay una tasa de cambio definida"
-
-#~ msgid "Input"
-#~ msgstr "Entrada"
-
-#~ msgid "Transfer reference"
-#~ msgstr "Referencia de la transferencia"
-
-#~ msgid "Invalid limit date"
-#~ msgstr "Fecha lÃmite no válida"
-
-#~ msgid "There is no associated account for this transfer."
-#~ msgstr "No hay una cuenta asociada para esta transferencia"
-
-#~ msgid "Associated account of this transfer is invalid."
-#~ msgstr "La cuenta asociada para esta transferencia no es válida"
-
-#~ msgid "Of next two months"
-#~ msgstr "De los siguientes dos meses"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Remove selected\n"
-#~ "scheduled transaction"
-#~ msgstr ""
-#~ "Borrar la transacción \n"
-#~ "programada seleccionada"
-
-#~ msgid "Confirmation of scheduled transaction removal"
-#~ msgstr "Confirmación de borrado de una transacción programada"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently trying to remove a scheduled transaction. There is no "
-#~ "undo for this. Do you confirm the removal?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualmente está intentando borrar una transacción programada. No hay "
-#~ "deshacer para esto ¿Confirma el borrado?"
-
-#~ msgid "No third party"
-#~ msgstr "Sin terceras partes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This split of transaction contains a transfer on itself. Either change "
-#~ "the sub transaction to transfer on another account or change account of "
-#~ "the transaction itself."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta anotación en la transacción contiene una transferencia a sà misma O "
-#~ "cambia la subtransacción para transferirla a otra cuenta o cambia la "
-#~ "cuenta de la transacción."
-
-#~ msgid "Can't issue scheduled operation"
-#~ msgstr "No se puede realizar la operación programada"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "Calendario"
-
-#~ msgid "Scheduler list"
-#~ msgstr "Lista de tareas"
-
-#~ msgid "Scheduler broken down transactions"
-#~ msgstr "El planificador abortó las transacciones"
-
-#~ msgid "Break down amount"
-#~ msgstr "Cantidad de la anotación"
-
-#~ msgid "Not assigned"
-#~ msgstr "No asignado"
-
-#~ msgid "It's impossible to transfer an account to itself"
-#~ msgstr "Es imposible transferir una cuenta a sà misma"
-
-#~ msgid "No account associated with the transfer"
-#~ msgstr "No hay una cuenta asociada para la transferencia"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transaction amount isn't fully broken down.\n"
-#~ "Proceed anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "El montante de la transacción no ha sido completamente anotado.\n"
-#~ "¿Continuar de todas formas?"
-
-#~ msgid "A split line is to be deleted though it is not yet registered."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una lÃnea de la anotación será borrada aunque no ha sido registrada aun."
-
-#~ msgid "Checked balance: %4.2f %s"
-#~ msgstr "Balance comprobado: %4.2f %s"
-
-#~ msgid "There is a variance"
-#~ msgstr "Hay una variación"
-
-#~ msgid "Last statement: %02d/%02d/%d"
-#~ msgstr "Ãltima anotación: %02d/%02d/%d"
-
-#~ msgid "Reconciliation reference already exist"
-#~ msgstr "Ya existe esa referencia de reconciliación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The choosen reconciliation reference already exists. Perhaps it's not a "
-#~ "problem, but perhaps it is. Be sure you want to do.\n"
-#~ "Proceed anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La referencia de reconciliación elegida ya existe. Quizá esto no sea un "
-#~ "problema, pero puede que sÃ. Debe estar seguro de lo que quiere hacer.\n"
-#~ "¿Continuar de todos modos?"
-
-#~ msgid "No reconciliation reference"
-#~ msgstr "Sin referencia de reconciliación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are reconciling the account without giving a reconciliation "
-#~ "reference. By doing this, you will unable to find these transactions "
-#~ "according a reconciliation reference.\n"
-#~ "Proceed anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está reconciliando la cuenta sin dar una referencia de reconciliación. "
-#~ "Haciendo esto no podrá encontrar estas transacciones a través de una "
-#~ "referencia de reconciliación.\n"
-#~ "¿Continuar de todos modos?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi triggered a segmentation fault and cannot continue its execution.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi hizo saltar un fallo de segmento y no puede continuar la "
-#~ "ejecución.\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This report has been produced with grisbi version %s, Grisbi will "
-#~ "nevertheless try to import it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este informe ha sido generado con la versión %s de Grisbi, Grisbi nunca "
-#~ "más intentará importarla."
-
-#~ msgid "%sCurrency %s not found.\n"
-#~ msgstr "%sLa moneda %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "%sFinancial year %s not found.\n"
-#~ msgstr "%s El año financiero %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "Financial year %s not found.\n"
-#~ msgstr "El año financiero %s no se ha encontrado\n"
-
-#~ msgid "%sAccount %s not found.\n"
-#~ msgstr "%sLa cuenta %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "%sCategory %s not found.\n"
-#~ msgstr "%sLa categorÃa %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "Category %s not found.\n"
-#~ msgstr "La categorÃa %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "%sBudget line %s not found.\n"
-#~ msgstr "%sLa lÃnea tributaria %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "Budget line %s not found.\n"
-#~ msgstr "La LÃnea tributaria %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "%sThird party %s not found.\n"
-#~ msgstr "%sEl Intermediario %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid "Third party %s not found.\n"
-#~ msgstr "El Intermediario %s no se ha encontrado.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving the file %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Error guardando el fichero %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Third party total: (%d transaction)"
-#~ msgstr "Total de las terceras partes: (%d transacción)"
-
-#~ msgid "Third party total: (%d transactions)"
-#~ msgstr "Total de las terceras partes: (%d transacciones)"
-
-#~ msgid "Third party total"
-#~ msgstr "Total de las terceras partes"
-
-#~ msgid "Result from %d/%d/%d to %d/%d/%d (%d transaction):"
-#~ msgstr "Resultado de %d/%d/%d to %d/%d/%d (%d transacción):"
-
-#~ msgid "Result from %d/%d/%d to %d/%d/%d (%d transactions):"
-#~ msgstr "Resultado de %d/%d/%d to %d/%d/%d (%d transacciones):"
-
-#~ msgid "Result from %d/%d/%d to %d/%d/%d:"
-#~ msgstr "Resultado de %d/%d/%d a %d/%d/%d:"
-
-#~ msgid "Reports setup"
-#~ msgstr "Configuración de los informes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "All the third parts have been selected. Grisbi will run faster\n"
-#~ "without the \"Detail the third parties\" option"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todas las terceras partes han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido\n"
-#~ "sin la opción \"Detallar las terceras partes\""
-
-#~ msgid "Detail third parties"
-#~ msgstr "Detallar las terceras partes"
-
-#~ msgid "the third party"
-#~ msgstr "la tercera parte"
-
-#~ msgid "the third party information"
-#~ msgstr "La información de la tercera parte"
-
-#~ msgid "the note"
-#~ msgstr "la nota"
-
-#~ msgid "the bank reference"
-#~ msgstr "la referencia bancaria"
-
-#~ msgid "the voucher"
-#~ msgstr "el vale"
-
-#~ msgid "the reconciliation reference"
-#~ msgstr "la referencia de reconciliación"
-
-#~ msgid "The checked transactions"
-#~ msgstr "Las transacciones comprobadas"
-
-#~ msgid "Group transactions by third party"
-#~ msgstr "Agrupar las transacciones por terceras partes"
-
-#~ msgid "the cheque/transfer number"
-#~ msgstr "el número de cheque/transferencia"
-
-#~ msgid "the check"
-#~ msgstr "la comprobación"
-
-#~ msgid "third party"
-#~ msgstr "terceras partes"
-
-#~ msgid "Third parties currency"
-#~ msgstr "Moneda de las terceras partes"
-
-#~ msgid "Export report to HTML file."
-#~ msgstr "Exportar el informe a un fichero HTML."
-
-#~ msgid "File '%s' already exists"
-#~ msgstr "El fichero '%s' ya existe"
-
-#~ msgid "Customize report"
-#~ msgstr "Personalizar el informe"
-
-#~ msgid "Export report as HTML..."
-#~ msgstr "Exportar el informe como HTML..."
-
-#~ msgid "Edit report"
-#~ msgstr "Editar el informe"
-
-#~ msgid "Refresh"
-#~ msgstr "Actualizar"
-
-#~ msgid "Result from %d/%d/%d to %d/%d/%d"
-#~ msgstr "Resultado desde %d/%d/%d hasta %d/%d/%d"
-
-#~ msgid "total at %d/%d/%d"
-#~ msgstr "total en %d/%d/%d"
-
-#~ msgid "The financial year must have a name."
-#~ msgstr "El año financiero debe tener un nombe"
-
-#~ msgid "Not displayed"
-#~ msgstr "No mostrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will irreversibly overwrite previous file. There is no undo for "
-#~ "this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto sobreescribirá de manera irreversible el archivo previo. No hay "
-#~ "deshacer para esto."
-
-#~ msgid "File name '%s' invalid!"
-#~ msgstr "¡El nombre de archivo '%s' no es válido!"
-
-#~ msgid "Your file must have a name (saved) to be exported."
-#~ msgstr "Su archivo debe tener un nombre (guardado) para ser exportado."
-
-#~ msgid "Export format does not define currencies."
-#~ msgstr "El formato de la exportación no define los tipos de moneda."
-
-#~ msgid "Accounts to CSV file ..."
-#~ msgstr "Cuentas a fichero CSV ..."
-
-#~ msgid "Third parties list (transactions)"
-#~ msgstr "Lista de terceras partes (transacciones)"
-
-#~ msgid "Categories list (transactions)"
-#~ msgstr "Lista de categorÃas (transacciones)"
-
-#~ msgid "Budgetary lines list (transactions)"
-#~ msgstr "Lista de lÃneas presupuestarias (transacciones)"
-
-#~ msgid "File : "
-#~ msgstr "Fichero : "
-
-#~ msgid "Error opening config"
-#~ msgstr "Error abriendo la configuración"
-
-#~ msgid "Error saving file '%s': %s"
-#~ msgstr "Error guardando el archivo '%s': %s"
-
-#~ msgid "Grisbi - No name"
-#~ msgstr "Grisbi - Sin nombre"
-
-#~ msgid "Invalid accounts file"
-#~ msgstr "Fichero de cuentas no válido"
-
-#~ msgid "Cannot open file '%s' : this is not a grisbi file"
-#~ msgstr "No puedo abrir el archivo '%s' : Este no es un archivo de Grisbi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
-#~ "Keep it for a while just in case."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: El formato de datos de Grisbi ha cambiado. Grisbi hizo una copia "
-#~ "de seguridad bajo '%s'.\n"
-#~ "Manténgala por si fuera necesaria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was a bug in versions before 0.4.0, which could lead to orphan "
-#~ "transactions (either transfers without countra-transaction, or split "
-#~ "transactions details without associated split transaction.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Grisbi searched for such transaction and found:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HabÃa un error en las versiones anteriores a la 0.4.0, que pueden "
-#~ "conducir a transacciones huérfanas (o transferencias sin "
-#~ "contratransacciones, o detalles de anotaciones de transacciones sin "
-#~ "anotaciones de transacciones asociadas.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Grisbi ha buscado estas transacciones y ha encontrado:\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "split transactions, all of them were deleted.\n"
-#~ msgstr "Todas las anotaciones de las transacciones han sido borradas.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "transfers without contra-transaction, which categories were deleted.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transferencias sin contratransacción cuyas categorÃas fueron borradas "
-
-#~ msgid ""
-#~ "These modifications should not impact on neither Grisbi's behavior nor "
-#~ "your accounts balances."
-#~ msgstr ""
-#~ "Estas modificaciones no afectarán el comportamiento de Grisbi ni a los "
-#~ "balances de sus cuentas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This categories list has been produced with grisbi version %s, Grisbi "
-#~ "will nevertheless try to import it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta lista de categorÃas ha sido creada con la versión de Grisbi %s, "
-#~ "Grisbi no intentará nunca más importarla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This budgetary lines list has been produced with grisbi version %s, "
-#~ "Grisbi will nevertheless try to import it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta lista de lÃneas presupuestarias han sido producidas con la versión "
-#~ "de Grisbi %s, Grisbi nunca más intentará importarla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi is a free personal finance manager for everyone.\n"
-#~ "Such a program allows you to sort your financial transactions, whatever "
-#~ "they are, in a convenient and intuitive way. Thus, you will be able to "
-#~ "manage them as to fit your needs the more you can.\n"
-#~ "Grisbi aims both at simplicty and efficiency for common use, and at a "
-#~ "powerful use for power users. We will always try to respect this as "
-#~ "features will come."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi es una aplicación de contabilidad personal para todo el mundo.\n"
-#~ "Este programa le permite organizar sus transacciones financieras, sean "
-#~ "cuales sean,de una forma conveniente e intuitiva. Asà pues usted podrá "
-#~ "organizarse para adaptar estas transacciones a sus necesidades tanto como "
-#~ "quiera.\n"
-#~ "Grisbi combina simplicidad y eficiencia para el uso común, y un potente "
-#~ "uso para usuarios más avezados. Intentaremos siempre respetar ésto en el "
-#~ "desarrollo de nuevas caracterÃsticas."
-
-#~ msgid "Benjamin Drieu (bdrieu[at]april.org): Programming, Debian packaging"
-#~ msgstr ""
-#~ "Benjamin Drieu (bdrieu[at]april.org) : Programación, empaquetamiento para "
-#~ "Debian"
-
-#~ msgid "Daniel Cartron (doc[at]grisbi.org): Manual, website, consultancy"
-#~ msgstr "Daniel Cartron (doc[at]grisbi.org): Manual, sitio web, consultorÃa"
-
-#~ msgid "Marek Donar (mdonar[at]post.cz): Czech"
-#~ msgstr "Marek·Donar·(mdonar[at]post.cz):·checo"
-
-#~ msgid "Mircea Aronovici (bucuresti[at]free.fr): Romanian"
-#~ msgstr "Mircea Aronovici (bucuresti[at]free.fr): Rumano."
-
-#~ msgid "Authors"
-#~ msgstr "Autores"
-
-#~ msgid "Translators"
-#~ msgstr "Traductores"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi is unable to determine type of this file. If it is a QIF, an OFX "
-#~ "file or a gnucash file, please contact the grisbi team to resolve this "
-#~ "problem."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi no pudo determinar el tipo de este archivo. Si este es un archivo "
-#~ "QIF, un archivo OFX o un archivo gnucash, por favor contacte con el "
-#~ "equipo de Grisbi para resolver este problema."
-
-#~ msgid "Actions on imported accounts:"
-#~ msgstr "Acciones en las cuentas importadas:"
-
-#~ msgid "Add more accounts"
-#~ msgstr "Añadir más cuentas"
-
-#~ msgid "Origine"
-#~ msgstr "Origen"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "ninguno"
-
-#~ msgid "Add the transactions"
-#~ msgstr "Añadir las transacciones"
-
-#~ msgid "QIF file"
-#~ msgstr "Fichero QIF"
-
-#~ msgid "OFX file"
-#~ msgstr "Fichero OFX"
-
-#~ msgid "no third party"
-#~ msgstr "No hay terceras partes"
-
-#~ msgid "Budgetary lines list"
-#~ msgstr "Lista de las lÃneas prespuestarias"
-
-#~ msgid "Amount per sub-budget line"
-#~ msgstr "Cantidad por lÃnea subprespuestaria"
-
-#~ msgid "Add a sub-budget line"
-#~ msgstr "Añadir una lÃnea subpresupuestaria"
-
-#~ msgid "No sub-budget line (%d)"
-#~ msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria (%d)"
-
-#~ msgid "No budget line (%d)"
-#~ msgstr "Sin lÃnea presupuestaria (%d)"
-
-#~ msgid "%d/%d/%d : %4.2f %s [ %s ]"
-#~ msgstr "%d/%d/%d : %4.2f %s [ %s ]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some transactions are still assigned to this budgetary line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunas transacciones todavÃa están asociadas a esta lÃnea "
-#~ "prespuestaria.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usted puede"
-
-#~ msgid "Just delete the budgetary line."
-#~ msgstr "Tan sólo borra la lÃnea presupuestaria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some transactions are still assigned to this sub-budgetary line.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunas transacciones están todavÃa asociadas a esta lÃnea "
-#~ "subpresupuestaria.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usted puede"
-
-#~ msgid "Just delete the sub-budgetary line."
-#~ msgstr "Tan sólo borre la lÃnea subpresupuestaria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Budgetary lines names must be both unique and not empty. Please use "
-#~ "another name for this budgetary line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombre de las lÃneas presupuestarias deben ser únicos y no pueden "
-#~ "dejarse en blancao. Por favor, use otro nombre para esta lÃnea "
-#~ "presupuestaria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sub-budgetary lines names must be both unique and not empty. Please use "
-#~ "another name for this sub-budgetary line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombres de las lÃneas subpresupuestarias deben ser únicos y no pueden "
-#~ "estar vacÃos. Por favor utilice otro nombre para esta lÃnea "
-#~ "subpresupuestaria."
-
-#~ msgid "Sub-budgetary line '%s' already exists."
-#~ msgstr "La lÃnea subpresupuestaria '%s' ya existe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: this will add all the categories and subcategories to the "
-#~ "budgetary lines!\n"
-#~ "Besides you can't cancel this afterwards.\n"
-#~ "We advise you not to use this unless you know exactly what you are "
-#~ "doing.\n"
-#~ "Do you want to continue anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Aviso: ¡Esto añadirá todas las categorÃas y subcategorÃas a las lÃneas "
-#~ "presupuestarias!\n"
-#~ "Además no podrá cancelar esto más adelante.\n"
-#~ "¿Quiere continuar de cualquier modo?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "File already contains transactions, the two budgetary lines lists will be "
-#~ "merged."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo ya contiene transacciones, las dos listas de lÃneas "
-#~ "presupuestarias serán unidas."
-
-#~ msgid "Merge the two lists of budgetary lines"
-#~ msgstr "Unir las dos listas de lÃneas presupuestarias"
-
-#~ msgid "Replace the old list of budgetary lines"
-#~ msgstr "Reemplazar la antigua lista de lÃneas presupuestarias"
-
-#~ msgid "QIF\\/OFX\\/Gnucash file ..."
-#~ msgstr "QIF\\/OFX\\/Gnucash archivo ..."
-
-#~ msgid "Exit"
-#~ msgstr "Salir"
-
-#~ msgid "Grisbi Manual"
-#~ msgstr "Manual de Grisbi"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Acerca de"
-
-#~ msgid "On line User's guide"
-#~ msgstr "GuÃa del usuario en lÃnea"
-
-#~ msgid "Cannot process OFX file '%s'"
-#~ msgstr "No se puede procesar el fichero OFX '%s'"
-
-#~ msgid "The new account has not been created."
-#~ msgstr "La nueva cuenta no ha sido creada."
-
-#~ msgid "The file has returned the next message :\n"
-#~ msgstr "El archivo ha devuelto el siguiente mensaje :\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "That file contains something on proc_security_cb.\n"
-#~ "I didn't have any file to test that function.\n"
-#~ "Please contact the grisbi team to implement that function."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ese archivo contiene algo en proc_security_cb.\n"
-#~ "No tenÃa ningún archivo para probar esa función.\n"
-#~ "Por favor contacte con el equipo de Grisbi para implementar esa función."
-
-#~ msgid "Current balance: %4.2f %s"
-#~ msgstr "Balance actual: %4.2f %s"
-
-#~ msgid "Curent balance"
-#~ msgstr "Balance actual"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are currently trying to remove a transaction. There is no undo for "
-#~ "this. Do you confirm the removal?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Está intentando borrar una transacción. No hay deshacer para esto. "
-#~ "¿Confirma el borrado?"
-
-#~ msgid "No reconciliation number"
-#~ msgstr "Sin número reconciliación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The contra-transaction of this transfer is reconciled, deletion "
-#~ "impossible."
-#~ msgstr ""
-#~ "La contratransacción de esta transferencia está reconciliada, el borrado "
-#~ "es imposible."
-
-#~ msgid ""
-#~ "One of the split lines is a transfer whose contra-transaction is "
-#~ "reconciled. Deletion canceled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una de las lÃneas de anotación es una transferencia cuya "
-#~ "contratransacción está reconciliada. Borrado cancelado."
-
-#~ msgid "Transactions list lines"
-#~ msgstr "LÃneas de la lista de transacciones"
-
-#~ msgid "Do not Warn if balances are under minimum levels"
-#~ msgstr "No avisar si los balances están bajo sus niveles mÃnimos"
-
-#~ msgid "Do not warn if account file is readable by someone else"
-#~ msgstr "No avisar si el fichero de cuentas es legible por alguién más"
-
-#~ msgid "Do not warn about an already opened file"
-#~ msgstr "No avisar sobre un fichero ya abierto"
-
-#~ msgid "Do not warn about QIF not containing currencies"
-#~ msgstr "No avisar sobre ficheros QIF que no contengan monedas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do not warn about manually reconciliation\n"
-#~ "(with shortcut <Ctrl><R>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "No avisar sobre reconciliaciones manuales\n"
-#~ "(con el atajo <Ctrl><R>)"
-
-#~ msgid "Do not warn about removal transaction"
-#~ msgstr "No advertir sobre el borrado de transacciones"
-
-#~ msgid "Do not warn about removal scheduled transaction"
-#~ msgstr "No avisar sobre el borrado de una transacción programada"
-
-#~ msgid "Do not warn about incomplete split"
-#~ msgstr "No avisar sobre anotaciones incompletas"
-
-#~ msgid "Do not warn about no reconciliation reference"
-#~ msgstr "No avisar si no hay referencia de reconciliación"
-
-#~ msgid "Do not warn about existing reconciliation reference"
-#~ msgstr "No avisar sobre la existencia de una referencia de reconciliación"
-
-#~ msgid "Do not warn about last chance to abort reconciliation"
-#~ msgstr ""
-#~ "No avisar sobre la última oportunidad para abortar una reconciliación"
-
-#~ msgid "Backup compression level"
-#~ msgstr "Nivel de compresión de la copia de seguridad"
-
-#~ msgid "Wait please..."
-#~ msgstr "Espere por favor..."
-
-#~ msgid "This file is empty!"
-#~ msgstr "¡Este archivo está vacÃo!"
-
-#~ msgid "Imported account with no name"
-#~ msgstr "Cuenta importada sin nombre"
-
-#~ msgid "Dates can't be parsed in QIF file."
-#~ msgstr "Las fechas no pueden ser separadas en el archivo QIF."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi automatically tries to parse dates from QIF files using "
-#~ "heuristics. Please double check that they are valid and contact grisbi "
-#~ "development team for assistance if needed"
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi automáticamente intentará dividir las fechas de los archivos QIF "
-#~ "usando heuristica. Por favor compruebe por duplicado que son válidas y "
-#~ "contacte con el equipo de desarrollo de Grisbi si necesita asistencia"
-
-#~ msgid "QIF format does not define currencies."
-#~ msgstr "El formato QIF no define tipos de moneda."
-
-#~ msgid "Export QIF files"
-#~ msgstr "Exportar archivos QIF"
-
-#~ msgid "File name '%s' invalid !"
-#~ msgstr "¡El nombre de fichero '%s' no es válido!"
-
-#~ msgid "Third parties list"
-#~ msgstr "Lista de terceras partes"
-
-#~ msgid "Amount per third party"
-#~ msgstr "Cantidad por terceras partes"
-
-#~ msgid "Add a third party"
-#~ msgstr "Añadir una tercer parte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some transactions are still assigned to this third party.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algunas transacciones están todavÃa asignadas a esta tercera parte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Usted puede"
-
-#~ msgid "Just delete this third party."
-#~ msgstr "Tan sólo borrar esta tercera parte."
-
-#~ msgid "Please enter a third party."
-#~ msgstr "Por favor introduzca una tercera parte."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi is unable to find this third party. Be sure entered name is valid "
-#~ "and that this third party exists."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi no puede encontrar esta tercera parte. Asegúrese de que el nombre "
-#~ "introducido es correcto y que esta tercera parte existe."
-
-#~ msgid "Third party %s not found."
-#~ msgstr "Tercera parte %s no encontrada."
-
-#~ msgid "New third party"
-#~ msgstr "Nueva tercera parte"
-
-#~ msgid "Enter the new third party's name"
-#~ msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Third party names must be both unique and not empty. Please use another "
-#~ "name for this third party."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los nombre de las terceras partes deben ser únicos y no vacÃos. Por "
-#~ "favor utilice otro nombre para esta tercera parte"
-
-#~ msgid "Third party '%s' al para esta tercera parte" y no vacÃos. Por " STRING/HELP_STRING definition μο." ÏÎ¹Ï " ÏÏ " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ ready exists."
-#~ msgstr "La tercera parte '%s' ya existe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Grisbi was unable to execute '%s'\n"
-#~ "Please adjust your settings to a valid executable."
-#~ msgstr ""
-#~ "Grisbi no pudo ejecutar '%s'\n"
-#~ "Por favor ajuste sus preferencias a un ejecutable válido."
-
-#~ msgid "This transaction has a reconciled split line, deletion canceled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta transacción tiene una lÃnea de anotación reconciliada, borrado "
-#~ "cancelado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This transfer has a reconciled contra-transaction, deletion canceled."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta transferencia tiene una contratransacción reconciliada, borrado "
-#~ "cancelado."
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Impossible to create or entry an automatic scheduled transaction\n"
-#~ " with a cheque or a method of payment with an automatic incremental "
-#~ "number."
-#~ msgstr ""
-#~ "No es posible crear o introducir una transaccion programada automática\n"
-#~ " con un cheque o un método de pago que utilice un número de incremento "
-#~ "automático"
-
-#~ msgid "Legal"
-#~ msgstr "Legal"
-
-#~ msgid "/C"
-#~ msgstr "/C"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are reconciling the account. Pass this step, you won't able to undo "
-#~ "unless not save the file and reload it. Be sure you want to do.\n"
-#~ "Proceed anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Va a reconciliar la cuenta. Pasado esto, no podrá deshacer a menos que "
-#~ "salve el archivo y lo vuelva a cargar. Debe estar seguro de lo que "
-#~ "quiere hacer.\n"
-#~ "¿Continuar de todos modos?"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Mostrar"
-
-#~ msgid "Validate"
-#~ msgstr "Validar"
-
-#~ msgid "Valid"
-#~ msgstr "Válidar"
-
-#~ msgid "This account does not contain any transaction"
-#~ msgstr "Esta cuenta no contiene ninguna transacción"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index a523682..5ee33a5 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,1104 +9,1121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
-msgstr ""
-
#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
+
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
-msgstr ""
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "ØسابÙا:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "ÙردÙ"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Øساب Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "Ù
ا٠Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "ÙÛÙ
ت:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1114,91 +1131,92 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "Ùعا٠سازÛ:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1208,350 +1226,351 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "بخش"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1559,141 +1578,141 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1703,22 +1722,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1726,59 +1745,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1786,24 +1805,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1811,1412 +1830,1436 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "بخش:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
-msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
+msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:661
#, fuzzy
-msgid "Account total:"
+msgid "Account total: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
+msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
+msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع در اÙ
د Ùا:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "ÙÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "د٠شÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Ù¾Ùج Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "جÙ
عÙ"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "بÙ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "شاÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "Ûا"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "Ú©Ù
تر از"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "تÙÙÙ"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "گزارش:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "گزارش باÙÚ©"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3224,7 +3267,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3232,171 +3275,172 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3405,124 +3449,125 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "صادر:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3540,87 +3585,87 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3636,15 +3681,15 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3657,470 +3702,470 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4128,109 +4173,118 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4241,36 +4295,36 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4281,43 +4335,44 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4329,11 +4384,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4347,52 +4402,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4402,28 +4457,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "تغÛÛر"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4431,29 +4489,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4471,7 +4530,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4483,61 +4542,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
+msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "گزارش:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "گزارش"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4547,12 +4608,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4561,23 +4622,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4585,58 +4646,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4644,21 +4705,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4666,7 +4727,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4675,18 +4736,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "دربار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4699,11 +4760,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4716,11 +4777,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4731,48 +4792,49 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4782,23 +4844,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4808,11 +4870,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4831,71 +4893,73 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4907,7 +4971,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4927,7 +4991,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4943,7 +5007,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4951,71 +5015,72 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5025,20 +5090,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5048,206 +5114,213 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "آدرس:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "تÙÙÙ:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "اÛÙ
ÛÙ:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Ùب ساÛت:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "ارتباط"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Ùاکس"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ÙÛراÛØ´ باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "بخش"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5264,284 +5337,284 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5560,404 +5633,404 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "برسÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "ساÛز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -5974,818 +6047,827 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ù
جÙز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "برابر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "اÙ
ضاء:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6793,7 +6875,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6802,170 +6884,172 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "ØسابÙا:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6974,16 +7058,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6994,11 +7078,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7009,11 +7093,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7022,117 +7106,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7140,12 +7224,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7153,72 +7237,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7228,7 +7312,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7239,7 +7323,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7248,16 +7332,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7265,80 +7349,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7348,32 +7432,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7381,12 +7465,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7394,27 +7478,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7422,15 +7506,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7439,14 +7523,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7454,19 +7538,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7476,216 +7560,216 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Ø¢Ûا بررÙÛ ÙاÛÙ ÙدÛÙ
Û ÙÙشت٠شÙد \"%s\"Ø"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7695,74 +7779,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7770,257 +7854,263 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "شرÙع:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "پاÛاÙ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "طبÛعÛ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8028,69 +8118,70 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8100,37 +8191,37 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8139,7 +8230,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8148,40 +8239,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8190,115 +8281,116 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8306,45 +8398,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8358,7 +8450,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8366,24 +8458,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8391,87 +8484,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8480,95 +8573,86 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "بست٠بÙدÛ"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr ""
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8578,92 +8662,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8672,24 +8757,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8698,40 +8783,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
-msgstr ""
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8739,347 +8825,350 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ùشدار"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9087,112 +9176,112 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9200,268 +9289,268 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "خرÙج"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9469,12 +9558,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9482,44 +9571,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9527,706 +9616,708 @@ msgid ""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "ارتباط"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr ""
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "ساÛز"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Û² خط ÛØ²Ø§Û Ùر تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10235,11 +10326,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10247,7 +10338,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10255,21 +10346,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10277,74 +10368,74 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10353,33 +10444,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10388,22 +10479,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10412,50 +10503,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10463,7 +10555,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10471,15 +10563,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10487,7 +10579,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10495,7 +10587,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10503,13 +10595,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10518,7 +10610,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10527,7 +10619,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10537,7 +10629,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10550,13 +10642,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10565,7 +10657,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10574,7 +10666,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10583,13 +10675,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10599,69 +10691,69 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10669,13 +10761,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10684,11 +10776,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10696,73 +10788,73 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
#. ouch, not enough memory
-#: ouch, not enough memory ÛÙ" رگر Ùب ÙÛست" tt>.\n" >.\n" " AGE_STRING/HELP_STRING definition μο." ÏÎ¹Ï " ÏÏ " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr ""
@@ -10770,6 +10862,12 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
+
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "گزارش:"
+
#, fuzzy
#~ msgid "by date"
#~ msgstr "تارÛØ®"
@@ -10777,12 +10875,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Account type"
#~ msgstr "ÙÙع Øساب"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Ùاکس"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "پاÛاÙ"
-
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
@@ -10935,6 +11027,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Wait please..."
#~ msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد."
-
-#~ msgid "No name"
-#~ msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d1c9c3e..40891f7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,121 +14,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Language: french\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Clôture des comptes de passif"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Exécuter les opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Opérations planifiées automatiques saisies"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Clôture des opérations planifiées"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Comptes sous le solde autorisé"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Saisir une opération planifiée"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr " au "
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr "Autres soldes"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Solde pointé"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
-msgstr "Solde partiel :"
-
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
-msgstr "Soldes partiels :"
+#: ../src/accueil.c:999
+msgid "Partial balance: "
+msgstr "Solde partiel : "
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
-msgstr "Solde final :"
+#: ../src/accueil.c:1001
+msgid "Partial balances: "
+msgstr "Soldes partiels : "
#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
-msgstr "Soldes finals :"
+msgid "Global balance: "
+msgstr "Solde final : "
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1084
+msgid "Global balances: "
+msgstr "Soldes finals : "
+
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " en %s"
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s Crédité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s Débité sur %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "le compte %s est passé sous les seuils minimums autorisés et voulus !"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr ""
"compte dont le solde est sous les seuils minimums autorisés et voulus :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "le solde du compte %s est passé sous le seuil minimum autorisé !"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est passé sous seuil minimum autorisé :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "le compte %s est passé sous le seuil minimum voulu !"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -162,471 +162,472 @@ msgstr ""
"comptes dont le solde est sous le seuil minimum voulu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr " Calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
-msgstr "Choisir une police pour les opérations"
+#: ../src/affichage.c:208
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
+msgstr "Choisir une police pour les opérations : "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "Nom du titulaire"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
-msgstr "Titre du fichier de comptes :"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+msgid "Accounts file title: "
+msgstr "Titre du fichier de comptes : "
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
-msgstr "Adresse commune :"
+#: ../src/affichage.c:438
+msgid "Common address: "
+msgstr "Adresse commune : "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
-msgstr "Adresse secondaire :"
+#: ../src/affichage.c:457
+msgid "Secondary address: "
+msgstr "Adresse secondaire : "
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "du texte"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Couleur pour l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Couleur du texte des opérations"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Couleur d'une sous-opération"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "Couleur d'une sélection"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr "Couleur de fond des divisions dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Couleur de fond des données futures dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
-msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne :"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
+msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne : "
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
-msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes :"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
+msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes : "
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
-msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes :"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
+msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes : "
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Configuration de la liste des opérations"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
-msgstr "Option de tri primaire :"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr "Option de tri primaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
-msgstr "Option de tri secondaire :"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr "Option de tri secondaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "Tri par numéro d'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr "Tri par montant (credit debit)"
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Récupérer automatiquement les sous-opérations de l'opération associée"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
-msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) :"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
+msgstr ""
+"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
-msgstr "Compte :"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+msgid "Account: "
+msgstr "Compte : "
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -634,134 +635,134 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr "Capital emprunté :"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
-msgstr "Durée :"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+msgid "Duration: "
+msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
-msgstr "Date de la première échéance :"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+msgid "Date of first Repayment: "
+msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
-msgstr "Taux d'intérêt annuel :"
-
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+msgid "Annuel rate interest: "
+msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
+
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
-msgstr "Frais par échéance :"
-
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
-msgstr "Type de taux :"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
+msgstr "Frais par échéance : "
#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+msgid "Rate Type: "
+msgstr "Type de taux : "
+
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr "Capital emprunté :"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Capital emprunté : "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
-msgstr "Intérêt annuel :"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+msgid "Annual interest: "
+msgstr "Intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
-msgstr "Frais :"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+msgid "Fees: "
+msgstr "Frais : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -770,7 +771,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -779,7 +780,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -788,7 +789,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -797,142 +798,142 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
-msgstr "Montant emprunté :"
-
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+msgid "Loan amount: "
+msgstr "Montant emprunté : "
+
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -940,149 +941,149 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1090,86 +1091,86 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
-msgstr "Date d'effet :"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+msgid "Effective date: "
+msgstr "Date d'effet : "
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1178,57 +1179,57 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
-msgstr "Date de départ :"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+msgid "Start date: "
+msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1237,272 +1238,272 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Exporter les catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Catégories.cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "Importer des catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fusionner les catégories importées avec celles existantes ?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1510,7 +1511,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des catégories, les catégories existantes seront "
"fusionnées avec celles importées."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1523,11 +1524,11 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
"catégories que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "Remplacer l'existant"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1535,11 +1536,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "Créer une nouvelle catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1547,67 +1548,67 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-catég."
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importer une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "Vue des catégories uniquement"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1616,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette sous-catégorie en «%s» mais elle existe "
"déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
@@ -1625,32 +1626,32 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer cette catégorie en «%s» mais elle existe déjà . "
"Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "Editer la sous-catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Gérer les sous-catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Option de sécurité non implémentée"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1658,11 +1659,11 @@ msgstr ""
"Ce fichier contient des informations sur la sécurité mais leur traitement "
"n'est pas encore implémenté."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Le chiffrement est irréversible."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1679,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"Je répète : si jamais vous oubliez votre mot de passe, il n'y aura pas de "
"solution, nous ne pourrons rien pour vous."
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Le fichier de comptes est lisible par tous"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
@@ -1692,12 +1693,12 @@ msgstr ""
"d'autre que vous, or, il l'est.\n"
"Vous devriez changer ses permissions"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Le fichier « %s » est déjà ouvert"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1710,20 +1711,20 @@ msgstr ""
"« Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés » de la boîte de dialogue "
"« Paramètres. »"
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Comptes sous le solde minimum voulu"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi a détecté qu'un compte est sous le solde minimum voulu: %s"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire saisie"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1731,11 +1732,11 @@ msgstr ""
"Cette opération n'a pas d'imputation saisie. Vous pouvez utiliser les "
"imputations pour produire des budgets et effectuer des états."
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "Récupération des ventilations ?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
@@ -1744,19 +1745,19 @@ msgstr ""
"dernière ventilation avec ce tiers peuvent être récupérées. Voulez vous "
"procéder ?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Pas d'incohérence."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi n'a trouvé aucune incohérence dans les comptes traités."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmation d'un (dé-)rapprochement manuel"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr ""
"recommandé.\n"
"Ãtes-vous vraiment sûr que vous savez ce que vous faites ?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Dates de début et de fin du rapprochement"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1781,15 +1782,15 @@ msgstr ""
"les montants des rapprochements n'était pas sauvegardé. C'est désormais le "
"cas, Grisbi va tenter de deviner ces valeurs à partir de vos comptes. Bien "
"que cela n'ait aucune incidence sur l'intégrité des données, de mauvaises "
-"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » "
-"pour plus d'information."
+"valeurs peuvent être trouvées. Vérifier dans la fenêtre « Préférences » pour "
+"plus d'information."
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi version %s"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
@@ -1800,12 +1801,12 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1817,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1829,11 +1830,11 @@ msgstr ""
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1841,80 +1842,80 @@ msgstr ""
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
"DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1924,484 +1925,484 @@ msgstr ""
"Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
-msgstr "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+msgid "Total "
+msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:191
+#: ../src/etats_affiche.c:195
#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
-msgstr "Total catégorie (%d opération) :"
+msgid "Category total (%d transaction): "
+msgstr "Total catégorie (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:193
+#: ../src/etats_affiche.c:197
#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
-msgstr "Total catégorie (%d opérations) :"
+msgid "Category total (%d transactions): "
+msgstr "Total catégorie (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
-msgstr "Total catégorie :"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+msgid "Category total: "
+msgstr "Total catégorie : "
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
-msgstr "Total %s : %s (%d opération) :"
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
+msgstr "Total %s : %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
-msgstr "Total %s : %s (%d opérations) :"
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
+msgstr "Total %s : %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s : %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
+#: ../src/etats_affiche.c:318
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
-msgstr "Total sous-catégories (%d opération) :"
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
+msgstr "Total sous-catégories (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:316
+#: ../src/etats_affiche.c:320
#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
-msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) :"
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
+msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
-msgstr "Total sous-catégories :"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+msgid "Sub-categories total: "
+msgstr "Total sous-catégories : "
-#: ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:430
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:428
+#: ../src/etats_affiche.c:432
#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
-msgstr "Total imputations budgétaires :"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+msgid "Budgetary lines total: "
+msgstr "Total imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:540
+#: ../src/etats_affiche.c:544
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
-msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) :"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:542
+#: ../src/etats_affiche.c:546
#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
-msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) :"
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
-msgstr "Total sous-imputations budgétaires :"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
+msgstr "Total sous-imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:651
+#: ../src/etats_affiche.c:655
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
-msgstr "Total compte : (%d opération) :"
+msgid "Account total: (%d transaction): "
+msgstr "Total compte : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:653
+#: ../src/etats_affiche.c:657
#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
-msgstr "Total compte : (%d opérations) :"
+msgid "Account total: (%d transactions): "
+msgstr "Total compte : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
-msgstr "Total Compte :"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+msgid "Account total: "
+msgstr "Total Compte : "
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
-msgstr "Total tiers (%d opération) :"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:761
+#: ../src/etats_affiche.c:763
#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
-msgstr "Total tiers (%d opérations) :"
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
+msgstr "Total tiers (%d opération) : "
#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
-msgstr "Total tiers :"
-
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
-msgstr "Résultat de %s (%d opération) :"
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
+msgstr "Total tiers (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+msgid "Payee total: "
+msgstr "Total tiers : "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
#: ../src/etats_affiche.c:1188
#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
-msgstr "Résultat de %s (%d opérations) :"
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
+msgstr "Résultat de %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
#, c-format
-msgid "Result of %s:"
-msgstr "Résultat de %s :"
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
+msgstr "Résultat de %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:986
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
-msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération):"
+msgid "Result of %s: "
+msgstr "Résultat de %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:988
+#: ../src/etats_affiche.c:989
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
-msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations):"
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
+msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:999
+#: ../src/etats_affiche.c:991
#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr "Résultat du %s au %s"
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
+msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
-msgstr "Résultat pour %s (%d opération) :"
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "Résultat du %s au %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1053
#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
-msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) :"
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
+msgstr "Résultat pour %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
#, c-format
-msgid "Result for %s:"
-msgstr "Résultat pour %s :"
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
+msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
-msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) :"
+msgid "Result for %s: "
+msgstr "Résultat pour %s : "
#: ../src/etats_affiche.c:1206
#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
-msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) :"
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
+msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) : "
+
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
+msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
-msgstr "Resultat sans exercice :"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+msgid "Result without financial year: "
+msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
-msgstr "Dépenses totales (%d opération) :"
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
+msgstr "Dépenses totales (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
-msgstr "Dépenses totales (%d opérations) :"
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
+msgstr "Dépenses totales (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
-msgstr "Dépenses totales :"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+msgid "Total expenses: "
+msgstr "Dépenses totales : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
-msgstr "Revenu total (%d opération) :"
+msgid "Total income (%d transaction): "
+msgstr "Revenu total (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
-msgstr "Revenu total (%d opérations) :"
+msgid "Total income (%d transactions): "
+msgstr "Revenu total (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
-msgstr "Revenu total :"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+msgid "Total income: "
+msgstr "Revenu total : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
-msgstr "Total général (%d opération) :"
+msgid "General total (%d transaction): "
+msgstr "Total général (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
-msgstr "Total général (%d opérations) :"
+msgid "General total (%d transactions): "
+msgstr "Total général (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
-msgstr "Total général :"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+msgid "General total: "
+msgstr "Total général : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Pas de tiers"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Toutes"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Total à ce jour"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Mois en cours"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Mois en cours jusqu'Ã aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Année en cours jusqu'à aujourd'hui"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Mois précédent"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Année précédente"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 derniers mois"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "Propriétés de l'état"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2409,23 +2410,23 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
"supportés, voir le manuel de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Date initiale invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Date de fin invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr "Problème de performance."
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2433,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2441,7 +2442,7 @@ msgstr ""
"Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2449,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2458,148 +2459,148 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utiliser des plages de dates"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Utiliser les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Tous les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Exercice courant"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Exercice précédent"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Date initiale :"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Date initiale : "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Date finale :"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+msgid "Final date: "
+msgstr "Date finale : "
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
-msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état :"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+msgid "Select the accounts included in the report: "
+msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ne pas inclure les virements"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Détailler les catégories utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
-msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état :"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+msgid "Select categories to include: "
+msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Catégories de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Catégories de dépenses"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "Catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Sous-catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "Imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Sous-imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2607,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2616,508 +2617,508 @@ msgstr ""
"rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
-msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état :"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
+msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "Détailler les tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
-msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état :"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+msgid "Select payees to include in this report: "
+msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
-msgstr "Opérations dont"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+msgid "Transactions whose "
+msgstr "Opérations dont "
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
-msgstr "est"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+msgid "is "
+msgstr "est "
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "Ã "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "est non vide"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "sauf"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "égal"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "inférieur"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "inférieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "supérieur"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "supérieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "différent de"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "non nul"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "positif"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "négatif"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "le plus grand"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Détail des opération ventilée"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "Regroupement des opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrouper les opérations par compte"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Séparer les résultats par exercice"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Séparer les résultats par période"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "Séparation par période"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
-msgstr "Période de temps :"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+msgid "Separation by time period: "
+msgstr "Période de temps : "
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
-msgstr "Début de la semaine :"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+msgid "Beginning of week: "
+msgstr "Début de la semaine : "
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
-msgstr "Nom de l'état :"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+msgid "Report name: "
+msgstr "Nom de l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exercice"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "Ã chaque changement de section"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "en haut de l'état"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Classement des opérations par"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
-msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux :"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+msgid "General totals currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
-msgstr "Devise utilisée pour les tiers :"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+msgid "Payees currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
-msgstr "Devise utilisée pour les catégories :"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+msgid "Categories currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
-msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires :"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+msgid "Budgetary lines currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
-msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant :"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+msgid "Amount comparison currency: "
+msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Afficher le nom du compte"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "Afficher le nom du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Afficher les sous-imputations"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
-msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état :"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+msgid "Select methods of payment to include: "
+msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Assurez-vous que le fichier existe et qu'il soit accessible en écriture."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3125,69 +3126,69 @@ msgstr ""
"Détails dans la console. Vérifiez que vous avez installé LaTeX correctement "
"avec support unicode."
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"L'exécution de LaTeX a échoué, consulter la sortie de la console pour plus "
"de détails."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Impossible d'envoyer le document à l'imprimante"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"L'exécution de dvips a échoué, consulter la sortie de la console pour plus "
"de détails."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "Créer un nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importer un fichier d'état (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
"Exporter l'état sélectionné dans un fichier egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3195,52 +3196,52 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
"les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Type d'état"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuel"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Ãtat vierge"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Remise de chèques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3251,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3262,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3271,12 +3272,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3285,7 +3286,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3295,7 +3296,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3306,136 +3307,136 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
-msgstr "Format du fichier :"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+msgid "File format: "
+msgstr "Format du fichier : "
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Fichier Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "Fichier LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "tous les exercices"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "exercice courant"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "exercice précédent"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "exercices"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "toutes les dates"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Résultat de %s pour %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "plages perso non remplies"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total au %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "année %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "cumul mensuel au %s"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "cumul annuel au %s"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "de %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "Ã %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "Export des comptes"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3448,20 +3449,20 @@ msgstr ""
"devises, toutes les opérations seront converties dans la devise de leur "
"compte respectif."
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Assistant d'export terminé"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3469,11 +3470,11 @@ msgstr ""
"Vous avez configuré l'export de données de Grisbi avec succès. Appuyez sur "
"le bouton « Fermer » pour effectivement exporter ces données."
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "Comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3481,24 +3482,24 @@ msgstr ""
"Les comptes suivants vont être exportés. Dans les écrans suivants, vous "
"pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
-msgstr "Fomat d'exporter :"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+msgid "Export format: "
+msgstr "Fomat d'exporter : "
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "Format QIF"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3507,69 +3508,69 @@ msgstr ""
"Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonyme"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3602,7 +3603,7 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3612,11 +3613,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a été rendu anonyme et sauvegardé."
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "L'opération pour rendre anonyme le fichier a réussi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3625,63 +3626,63 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder le fichier\n"
"<tt>%s</tt>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "Terminé"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Sélectionner les données à cacher\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr "Tout cacher"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Cacher le nom des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Cacher les détails des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "Cacher les montants"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "Cacher le nom des tiers"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "Cacher les catégories utilisées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Cacher les imputations budgétaires"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "Cacher les notes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "Cacher les détails de la banque"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "Cacher le nom des états"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Cacher les opérations rapprochées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3709,15 +3710,15 @@ msgstr ""
"si des données personnelles sont encore présentes. Grisbi se fermera "
"immédiatement après avoir sauvegardé le fichier."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonymisé"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3745,19 +3746,19 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Ouvrir un fichier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Fichiers QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3765,446 +3766,446 @@ msgstr ""
"Ce fichier ne semble pas être un fichier QIF,\n"
"opération annulée..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Le fichier %s a été enregistré avec succès"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Le fichier %s ne peut pas être sauvegardé"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "Baltique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "Europe centrale"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viêt-namien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "Europe de l'Ouest"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabe (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabe (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabe (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménien (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltique (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Europe centrale (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Europe centrale (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Europe centrale (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinois simplifié (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinois simplifié (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinois simplifié (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croate (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillique (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillique (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillique (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russe (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainien (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Géorgien (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Grec (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Grec (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hébreu (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hébreu (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandais (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Coréen (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Coréen (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Roumain (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Roumain (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Europe du Sud (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turc (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turc (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turc (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamien (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamien (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamien (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamien (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu visuel (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Occidental (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Occidental (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Occidental (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
-msgstr "Locale :"
+msgstr "Locale : "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Sens de la conversion"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Cette valeur indique quel test iconv réaliser."
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu des options"
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicateur de taille"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Taille de l'indicateur de liste déroulante"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicateur d'espacement"
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le compte « %s » ?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4215,109 +4216,109 @@ msgstr ""
"C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
-msgstr "Nom du compte :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+msgid "Account name: "
+msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
-msgstr "Type du compte :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+msgid "Account type: "
+msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
-msgstr "Devise du compte :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+msgid "Account currency: "
+msgstr "Devise du compte : "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Compte clos"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Titulaire du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
-msgstr "Nom du titulaire :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+msgid "Holder name: "
+msgstr "Nom du titulaire : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
-msgstr "Adresse du titulaire :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+msgid "Holder's own address: "
+msgstr "Adresse du titulaire : "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
-msgstr "Etablissement financier :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+msgid "Financial institution: "
+msgstr "Etablissement financier : "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
-msgstr "Code BIC :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+msgid "BIC code: "
+msgstr "Code BIC : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
-msgstr "Numéro IBAN :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+msgid "IBAN number: "
+msgstr "Numéro IBAN : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
-msgstr "Code Banque :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+msgid "Bank sort code: "
+msgstr "Code Banque : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
-msgstr "Guichet / Agence :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+msgid "Bank branch code: "
+msgstr "Guichet / Agence : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
-msgstr "Numéro de compte / Clé :"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+msgid "Account number / Key: "
+msgstr "Numéro de compte / Clé : "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
-msgstr "Solde initial :"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
-msgstr "Solde minimal autorisé :"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
-msgstr "Solde minimal voulu :"
-
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+msgid "Initial balance: "
+msgstr "Solde initial : "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+msgid "Minimum authorised balance: "
+msgstr "Solde minimal autorisé : "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+msgid "Minimum desired balance: "
+msgstr "Solde minimal voulu : "
+
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4334,34 +4335,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Changer la devise des opérations"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "Archives existantes"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifier l'archive"
@@ -4372,41 +4373,41 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
-msgstr "Nom :"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+msgid "Name: "
+msgstr "Nom : "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Supprimer l'archive et les opérations"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "Création automatique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Créer automatiquement une archive si nécessaire"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avertir si plus de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr " opérations ne sont pas archivées"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4425,11 +4426,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Supprimer une archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4452,16 +4453,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4471,19 +4472,19 @@ msgstr ""
"Tout ce que vous ferez ici pourra être modifié plus tard dans les propriétés "
"du compte."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr "Compte bancaire standard avec carte bancaire et chèques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr "Compte de caisse standard, Ã utiliser avec une caisse"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4491,7 +4492,7 @@ msgstr ""
"Compte de passif\n"
"Compte spécial représentant une dette, comme un prêt à long terme."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4500,11 +4501,11 @@ msgstr ""
"Compte spécial pour représenter un investissement, comme une voiture ou des "
"abonnements spécifiques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "Sélection du type de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4520,27 +4521,27 @@ msgstr ""
"choisir un compte bancaire.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
-msgstr "Devise du compte. :"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+msgid "Currency for the account: "
+msgstr "Devise du compte : "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "Ajouter/Changer"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
-msgstr "Banque du compte. :"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+msgid "Bank for the account: "
+msgstr "Banque du compte : "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
-msgstr "Solde initial :"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+msgid "Opening balance: "
+msgstr "Solde initial : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4552,29 +4553,29 @@ msgstr ""
"Plus d'options sont disponibles dans l'onglet des propriétés du compte que "
"vous venez de créer.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Compte %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Espèces"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4605,7 +4606,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur Annuler si vous ne souhaitez pas créer une archive maintenant.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4624,61 +4625,61 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les exporter dans un fichier séparé si nécessaire.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "Créer une archive"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Choisir la façon de sélectionner les opérations de l'archive"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri par date"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entre la "
"date initiale et la date finale"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archiver les opérations par exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi archivera toutes les opérations appartenant à un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
-msgstr "Exercice"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+msgid "Financial year: "
+msgstr "Exercice : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "Archiver les opérations appartenant à l'état"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Ãtat :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+msgid "Report: "
+msgstr "Ãtat : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
-msgstr "Choisissez un nom pour l'archive :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+msgid "Please choose a name for archive: "
+msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4694,11 +4695,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
"'Fermeture' pour quitter cet assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "Impossible !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4713,23 +4714,23 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
"processus."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archive du %s au %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archive de l'exercice %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archive du rapport %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4738,58 +4739,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Saisir la date initiale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Saisir la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "La date initiale est postérieure à la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "la date initiale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "la date finale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Choisissez un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Il y a déjà une archive pour cet exercice."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr "Choisissez un état"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d opérations sur %d ont été archivées."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporter une archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4801,20 +4802,20 @@ msgstr ""
"Notez que rien ne sera effacé dans grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
"d'archive vous devez le faire à partir du menu préférences."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Sélectionnez l'archive à exporter"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Format Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exporter l'archive : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4826,7 +4827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez clore l'assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4840,17 +4841,17 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4872,11 +4873,11 @@ msgstr ""
"Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
"des données précédentes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Aide à l'importation de fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4899,11 +4900,11 @@ msgstr ""
"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
"internet de votre banque."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4919,46 +4920,46 @@ msgstr ""
"du compte.\n"
" "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nom du fichier :"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+msgid "Filename: "
+msgstr "Nom du fichier : "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4977,24 +4978,24 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5010,11 +5011,11 @@ msgstr ""
"Merci d'utiliser Grisbi et amusez-vous bien avec !"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi 0.6"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5043,71 +5044,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
-msgstr "Navigateur Web :"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+msgid "Web browser command: "
+msgstr "Navigateur Web : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
-msgstr "Répertoire de sauvegarde :"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+msgid "Backup directory: "
+msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5127,7 +5128,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous aurez plus d'information en allant dans les «Préférences»."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
"Il n'y a aucune opération marquée qui n'appartienne pas déjà à un "
@@ -5149,7 +5150,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5175,7 +5176,7 @@ msgstr ""
"rapprochements (vous pourrez créer de nouveaux rapprochements à l'étape "
"suivante ). Les rapprochements précédents seront aussi disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
@@ -5183,25 +5184,25 @@ msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Il reste %d opérations à rapprocher."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Choisir la prochaine action : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Créer une nouvelle réconciliation"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5211,7 +5212,7 @@ msgstr ""
"connue.\n"
"\tVous aller pouvoir créer ici tous les rapprochements nécessaires."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5219,7 +5220,7 @@ msgstr ""
"Associer automatiquement chaque transaction orpheline avec un rapprochement "
"connu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5229,13 +5230,13 @@ msgstr ""
"rapprochements nécessaires\n"
"\tet si vous ajustez la date des rapprochements connus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Associer manuellement ces opérations avec les rapprochements connus"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5245,23 +5246,23 @@ msgstr ""
"\t(vous allez pouvoir choisir un rapprochement pour chaque transaction "
"orpheline)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"Remplissez les champs et cliquez sur le bouton \"Créer un nouveau "
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
-msgstr "Solde final :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+msgid "Final balance: "
+msgstr "Solde final : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Créer un nouveau rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5278,22 +5279,22 @@ msgstr ""
"que vous avez créé les rapprochements nécessaires (premier choix de l'étape\n"
"précédente) ou contrôler les opérations elles-mêmes"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lancer l'association automatique"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Selectionnez l'(es) opération(s) que vous voulez associer à un "
-"rapprochement :"
+"rapprochement : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Associer l'opération à un rapprochement..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5308,32 +5309,32 @@ msgstr ""
"Normalement vous ne devriez plus avoir besoin de cet assistant ;\n"
"Il ne devrait plus rester d'opérations non rapprochées."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Donnez un nom au nouveau rapprochement."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ce nom existe déjà , trouvez en un autre."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Le rapprochement «%s» a été ajouté !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5342,8 +5343,8 @@ msgstr ""
"Grisbi peut associer %d opérations à un rapprochement\n"
"Cliquez sur le bouton pour créer les associations"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5351,91 +5352,91 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut associer aucune transaction à un rapprochement.\n"
"Vérifiez que vous avez créé le(s) rapprochement(s) nécessaire(s)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées :"
+"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Banques connues"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Détails de la banque"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
-msgstr "Code banque :"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+msgid "Sort code: "
+msgstr "Code banque : "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse :"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+msgid "Address: "
+msgstr "Adresse : "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
-msgstr "Téléphone :"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+msgid "Phone: "
+msgstr "Téléphone : "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
-msgstr "Mail :"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+msgid "E-Mail: "
+msgstr "Mail : "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
-msgstr "Web :"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+msgid "Website: "
+msgstr "Web : "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Correspondant"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax : "
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Ãditer la banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5444,73 +5445,71 @@ msgstr ""
"La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
"vraiment l'effacer ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmation de suppression de banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Afficher l'ensemble des catégories"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories."
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Liste des catégories anonymes"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
-msgstr "Montants :"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+msgid "Amounts: "
+msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
-msgstr "Frais de change :"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+msgid "Exchange fees: "
+msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5527,282 +5526,282 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc du Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA (BCEAO)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA (BEAC)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc des Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Livre égyptienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling du Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollar libérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar Iybien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Lybie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguija"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc du Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sâo Tomé - Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Roupie des Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling de Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling de Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5821,397 +5820,397 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livre Chypriote"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Buthan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Tenge du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar koweitien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Livre libanaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Roupie du Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shékel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollar taïwanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taïwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord-coréen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Corée du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Roupie du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso philippin"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial du Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble de Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saoudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Corée du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Roupie de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livre syrienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Livre turque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des E A.U."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Arabes Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt-nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal du Yémen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen du Nord (Rép. arab.)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Amérique centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6228,800 +6227,802 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal (Açores-Madère)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling autrichien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchéquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Couronne Estonienne"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Mark finlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Franc français"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livre de Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Couronne islandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livre irlandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lire italienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Vatican (St Siège)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lats Letton"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxembourgeois"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin néerlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nouveau dinar yougoslave"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Yougoslavie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portugais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Couronne slovaque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Monnaie slovène"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta espagnole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Amérique du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar des Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar de Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar des Bermudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Berrnudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Rép. Dominicaine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar des Caraïbes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar jamaicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin des Antilles néerl."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Curaçao e.a."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar de la Trinité"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar des Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océan Pacifique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Iles Wallis & Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa occidental"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar de Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nouveau Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin de Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Devises connues"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Propriétés de la devise"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
-msgstr "Symbole :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+msgid "Sign: "
+msgstr "Symbole : "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
-msgstr "Code ISO :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+msgid "ISO code: "
+msgstr "Code ISO : "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
-msgstr "Virgule flottante :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
+msgstr "Virgule flottante : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Pays"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Nom de la devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la devise « %s »"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
-msgstr "Devise pour l'arbre des tiers :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+msgid "Currency for payees tree: "
+msgstr "Devise pour l'arbre des tiers : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
-msgstr "Devise pour l'arbre des catégories :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+msgid "Currency for categories tree: "
+msgstr "Devise pour l'arbre des catégories : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
-msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
+msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Ajouter les opérations archivées aux totaux"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajout d'une devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Sélection de la devise de base du compte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Détails de la devise"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
-msgstr "Nom de la devise :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+msgid "Currency name: "
+msgstr "Nom de la devise : "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
-msgstr "Code ISO de la devise :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+msgid "Currency international code: "
+msgstr "Code ISO de la devise : "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
-msgstr "Symbole de la devise :"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+msgid "Currency sign: "
+msgstr "Symbole de la devise : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Afficher les devises obsolètes"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "Liens existants"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "Propriétés du lien"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Taux de change fixe"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "Première Devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "Taux de change"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "Seconde devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7031,7 +7032,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7043,7 +7044,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7053,11 +7054,11 @@ msgstr ""
"gsb_data_account.c\n"
"no_colonne = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Aucune imputation"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7065,12 +7066,12 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7079,132 +7080,132 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une catégorie N° %d et une sous-catégorie N° %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Attention : les liens entre les deux devises sont identiques"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Attention : ce lien est déjà défini."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Attention : les dates ne sont pas dans le bon ordre."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Date invalide."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Un seul compte est sélectionné."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Attention lien manquant entre devises"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Ajouter un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modifier un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
-msgstr "Liste des comptes :"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+msgid "Accounts list: "
+msgstr "Liste des comptes : "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
-msgstr "Position dans la liste des comptes :"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+msgid "Position in the list of accounts: "
+msgstr "Position dans la liste des comptes : "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
-msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel :"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
+msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totaux de rapprochement incorrects"
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7212,7 +7213,7 @@ msgstr ""
"Ce test va chercher des comptes où les totaux de rapprochement ne "
"correspondent pas aux totaux des opérations rapprochées."
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7226,15 +7227,15 @@ msgstr ""
"La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
"modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7253,11 +7254,11 @@ msgstr ""
"Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous catégorie pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7276,11 +7277,11 @@ msgstr ""
"Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous-imputation pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7295,11 +7296,11 @@ msgstr ""
"(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
"numérique."
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7307,7 +7308,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7317,11 +7318,11 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7329,7 +7330,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7339,15 +7340,15 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Numéro de tiers incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7356,15 +7357,15 @@ msgstr ""
"choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
"n'auront plus de tiers."
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Débogage du fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7373,7 +7374,7 @@ msgstr ""
"Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
"qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7381,7 +7382,7 @@ msgstr ""
"Incohérences trouvées\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7389,7 +7390,7 @@ msgstr ""
"Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7397,15 +7398,15 @@ msgstr ""
"Pas d'incohérence trouvée.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Résoudre cette incohérence."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7413,11 +7414,11 @@ msgstr ""
"Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès. Vous pouvez "
"maintenant sauvegarder vos modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr "Résolution terminée"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7425,11 +7426,11 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
"modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Impossible de réparer le compte"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7440,12 +7441,12 @@ msgstr ""
" Montant du dernier rapprochement : %s\n"
" Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "L'opération N°%d a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7455,20 +7456,20 @@ msgstr ""
"contre-opération N°%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"La sous-catégorie %d de la catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7476,52 +7477,52 @@ msgstr ""
"transaction %d est invalide.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "Création de la fenêtre principale"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7536,7 +7537,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7553,7 +7554,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7566,50 +7567,50 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder ce fichier car il est marqué comme utilisé. "
-"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans "
-"les préférences."
+"Veuillez le sauvegarder sous un autre nom ou activer l'option « %s » dans les "
+"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7619,35 +7620,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7655,15 +7656,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7678,12 +7679,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7692,20 +7693,20 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7717,11 +7718,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7732,19 +7733,19 @@ msgstr ""
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7753,7 +7754,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7766,15 +7767,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7786,7 +7787,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7795,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7808,13 +7809,13 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7822,7 +7823,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7839,37 +7840,37 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr "Le fichier n'a pas de nom"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7878,124 +7879,124 @@ msgstr ""
"%s est un répertoire...\n"
"Choisissez un autre nom."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous écraser le fichier « %s » ?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Le fichier existe déjà "
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le fichier %s, vérifiez qu'il existe."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
"Impossible de lire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8003,28 +8004,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8034,7 +8035,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8042,30 +8043,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8080,57 +8081,57 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévisualisation de la structure du formulaire"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenu de la structure du formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8138,11 +8139,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
"nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "La table est pleine"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8152,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"un élément qui en contient deux). Vous devez augmenter le nombre de lignes "
"ou de colonnes pour ajouter les éléments."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8164,104 +8165,104 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Choix du compte affecté"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Choix de la devise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Exercices définis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associer les opérations sans exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Détails sur l'exercice"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
-msgstr "Début :"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+msgid "Start: "
+msgstr "Début : "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+msgid "End: "
+msgstr "Fin : "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nouvel exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "L'exercice sélectionné est déjà utilisé"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8271,11 +8272,11 @@ msgstr ""
"retrouveront sans exercice \n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Association automatique des opérations à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8285,70 +8286,70 @@ msgstr ""
"correspondant.\n"
"Si aucun exercice ne correspond, l'opération sera inchangée."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d opérations associées à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Aucune opération à associer avec un exercice"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Modes de règlement définis"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Détails sur le mode de règlement"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "Ajoute entrée pour un numéro"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
-msgstr "Numérotation auto :"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+msgid "Automatic numbering: "
+msgstr "Numérotation auto : "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+msgid "Type: "
+msgstr "Type : "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nouveau mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Effacer un mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Cette méthode de payement est utilisée pour les opérations"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8357,7 +8358,7 @@ msgstr ""
"supprimer un.\n"
"Ce n'est pas normal, contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8367,7 +8368,7 @@ msgstr ""
"suppression étant irréversible, ces opérations seront associées à un autre "
"mode de règlement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8376,19 +8377,19 @@ msgstr ""
"Il n'existe pas d'autre méthode de payement pour cette opération. Si vous "
"continuez l'opération n'aura plus de méthode de payement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
-msgstr "Associer ces opérations avec :"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+msgid "Associate transactions with: "
+msgstr "Associer ces opérations avec : "
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
-msgstr "N° rapprochement :"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+msgid "Reconciliation reference: "
+msgstr "N° rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8399,25 +8400,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
-msgstr "Pointage :"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+msgid "Checking: "
+msgstr "Pointage : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
-msgstr "Ãcart :"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+msgid "Variance: "
+msgstr "Ãcart : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8425,12 +8426,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8442,12 +8443,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8455,55 +8456,55 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
-msgstr "Sélection de la date de fin du rapprochement :"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
+msgstr "Sélection de la date de fin du rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Date de début plus un mois"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Today's date"
msgstr "Date du jour"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Liste des rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Rapprochement sélectionné"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Supprimer le raprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Trouver les opérations marquées et non associées à un rapprochement"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8517,35 +8518,35 @@ msgstr ""
"opérations liées seront marquées P.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Rapprochement : tri des opérations"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Tri par mode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8558,7 +8559,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8571,41 +8572,40 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8618,105 +8618,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
-msgstr "Montrer les opérations pour le :"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+msgid "Show transactions for the next: "
+msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8728,26 +8728,26 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8757,7 +8757,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8767,7 +8767,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8775,7 +8775,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8796,7 +8796,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8809,24 +8809,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées :"
+"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8838,85 +8838,84 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
-msgstr ""
-"Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
+msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
-msgstr "Tri par :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
+msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
-msgstr "alignement :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
+msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8930,13 +8929,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8944,86 +8943,73 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
"modifier l'option correspondante dans les préférences"
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "Programmation"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "Création du package"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "Espagnol"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "Italien"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brésilien"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "Allemand"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "Polonais"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Cette version de Grisbi ne supporte pas les fonction d'impression.\n"
-"La version de gtk utilisée pour la construire est obsolète."
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9040,52 +9026,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
-msgstr "Codage :"
+#: ../src/import.c:830
+msgid "Encoding: "
+msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9094,15 +9080,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9110,15 +9096,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9126,11 +9112,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9140,27 +9126,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
"\n"
-"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">"
-"%s</span> ?\n"
+"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
+"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9173,12 +9159,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9186,7 +9172,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9196,7 +9182,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9206,15 +9192,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
-msgstr "Nom de la règle"
+#: ../src/import.c:1557
+msgid "Name of the rule: "
+msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9226,11 +9212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9240,23 +9226,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9264,27 +9250,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9293,25 +9279,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9319,52 +9305,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
-msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
+msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9375,42 +9361,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
-msgstr "Nom du tiers :"
+#: ../src/import.c:3784
+msgid "Payee name: "
+msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
-msgstr "Chaîne recherchée :"
+#: ../src/import.c:3807
+msgid "Search string: "
+msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9419,122 +9405,122 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
-msgstr "Nom du fichier à importer :"
+#: ../src/import.c:4544
+msgid "Name of the file to import: "
+msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "Champs Inconnu"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "Texte"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numéro de pièce comptable"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Crédit (montant)"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Débit"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Débit (signé)"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "virgule «,»"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "point virgule «;»"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "deux points «:»"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulation"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "sélectionnez les champs"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9542,33 +9528,33 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
"existante"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9576,7 +9562,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
"budgétaires seront fusionnées."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9589,7 +9575,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9597,11 +9583,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Créer une imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9609,11 +9595,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Créer une sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9621,40 +9607,40 @@ msgstr ""
"Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
"d'une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vue des imputation uniquement"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Aucune sous-imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr "Pas d'imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9663,7 +9649,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
"elle existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9672,28 +9658,28 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
"existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Gérer les sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9704,7 +9690,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vous devriez mettre à jour GTK"
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9712,265 +9698,265 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nouveau fichier de compte"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Derniers fichiers"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Créer une archive"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nouvelle opération"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Cloner l'opération"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Ã_diter l'opération"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Convertir en opération _planifiée"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Supprimer le compte courant"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
msgid "Reset the column width"
msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de débogage"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Montrer les comptes _clos"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Nouvelle imputation"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nouvelle imputation %d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nouvelle sous-imputation #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nouvelle catégorie %d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie %d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
msgid "sub-payee"
msgstr "sous-tiers"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nouveau tiers %d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr "ventilation"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9981,12 +9967,12 @@ msgstr ""
"Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9997,32 +9983,32 @@ msgstr ""
"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
"peuvent être simplement supprimées."
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Supprimer simplement cette %s."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10031,12 +10017,12 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10046,12 +10032,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10061,26 +10047,26 @@ msgstr ""
"Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
"\" en %s"
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
-msgstr "Sélectionner la destination :"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+msgid "Select the destination: "
+msgstr "Sélectionner la destination : "
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10089,157 +10075,157 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Opérations du compte"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "fermé"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Paramètres de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "Aide à la saisie"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
-msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts :"
+#: ../src/parametres.c:894
+msgid "Memorise last opened files: "
+msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10248,93 +10234,92 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
-msgstr "Commande LaTeX :"
+#: ../src/parametres.c:1084
+msgid "LaTeX command: "
+msgstr "Commande LaTeX : "
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
-msgstr "Commande dvips :"
+#: ../src/parametres.c:1092
+msgid "dvips command: "
+msgstr "Commande dvips : "
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
-msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations :"
+#: ../src/parametres.c:1142
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
+msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1173
-#, fuzzy
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
-msgstr "Données manquantes"
+msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
-msgstr ""
+msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
-msgstr "Action associée au double clic de la souris :"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
+msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
-msgstr "Séparateur décimal :"
+#: ../src/parametres.c:1393
+msgid "Decimal point: "
+msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "Séparateur de milliers :"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
+msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10342,11 +10327,11 @@ msgstr ""
"Lancez grisbi --help pour avoir la liste des options\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10356,14 +10341,14 @@ msgstr ""
" --help Affiche les options de l'aide et sortir\n"
" -v, --version Affiche la version du logiciel et sortir\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
"Grisbi version %s, %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10372,7 +10357,7 @@ msgstr ""
"Paramètre manquant pour l'option %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10381,35 +10366,35 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr "Option inconnue: %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr "Trop de paramètres (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr "L'onglet est hors de portée (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr "Quelque chose d'étrange est apparu (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10418,27 +10403,27 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Fichier Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Fichier GnuCash invalide, vérifiez que votre fichier n'est pas compressé."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
"Soit le fichier « %s » n'existe pas, soit ce n'est pas un fichier normal."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10447,78 +10432,78 @@ msgstr ""
"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé. Veuillez vérifier que vous "
"avez la permission de le faire."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Fichier d'état invalide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Frais de service"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributeur de billets"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Point de vente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10527,7 +10512,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10535,24 +10520,24 @@ msgstr ""
"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Mot de passe Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Crypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "Décrypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10561,7 +10546,7 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10570,193 +10555,193 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
-msgstr "Mot de passe :"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+msgid "Password: "
+msgstr "Mot de passe : "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
msgid "View password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
msgid "Hide password"
msgstr "Cacher le mot de passe"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "Fiche US"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Voulez vous l'écraser ? Il n'y a pas d'annulation possible."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Fichier"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "Fichier LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientation"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Portrait"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Paysage"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez un état avant d'essayer de l'imprimer."
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr "Aucun état sélectionné"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr "Police des lignes"
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "Choisissez une police"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "Police des titres"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimer un titre : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Sélectionner l'intervalle des dates : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr "Date finale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr "Utiliser la date de valeur"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Bordures : séparer les lignes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Bordures : séparer les colonnes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Utiliser le même fond d'écran que la liste des transactions."
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimer les opérations archivées"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimer le nom des colonnes"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "Police de la liste des opérations"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "Police du titre"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Polices et mise en page"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Fichier QIF non valide"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Compte QIF importé"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10769,11 +10754,11 @@ msgstr ""
"qui n'est pas encore implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer "
"comme un simple compte bancaire"
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde à l'ouverture"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10785,7 +10770,7 @@ msgstr ""
"déterminer le problème\n"
"En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10796,15 +10781,15 @@ msgstr ""
"Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
"Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10812,7 +10797,7 @@ msgstr ""
"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces "
"conditions il se peut qu'elle soit erronée"
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10823,72 +10808,72 @@ msgstr ""
"comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
"Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr "investissement)"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr "espèces)"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "Créer un nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10901,21 +10886,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10924,11 +10909,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10943,21 +10928,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10971,50 +10956,50 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr "Nombre total de tiers :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Nombre total de tiers : "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11026,7 +11011,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11038,15 +11023,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11057,7 +11042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous répondez OUI la note sera remplacée par %s."
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11071,7 +11056,7 @@ msgstr ""
"avec vos relevés bancaires, vous êtes assurés que vos comptes sont en "
"parfait état."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11084,7 +11069,7 @@ msgstr ""
"Ainsi, il y a peu de chances que vous perdiez votre travail si Grisbi "
"rencontre une erreur de segmentation."
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -11093,7 +11078,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ainsi, vous ne perdez pas de travail quand vous passez de Gnucash à Grisbi."
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11109,7 +11094,7 @@ msgstr ""
"les imputations budgétaires sont une manière d'analyser un budget et de "
"faire des états."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11124,7 +11109,7 @@ msgstr ""
"contient un « : », une sous catégorie ou une sous imputation budgétaire sera "
"créée également. "
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11142,7 +11127,7 @@ msgstr ""
"Le chiffrement est irréversible, si vous perdez votre mot de passe, il n'y a "
"aucun moyen de restaurer vos comptes Grisbi. A utiliser avec précaution!"
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11166,7 +11151,7 @@ msgstr ""
"de la ligne d'imputation budgétaire <i>Frais professionnels</i> et en voir "
"le total général. "
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11175,7 +11160,7 @@ msgstr ""
"automatiquement vos opérations avec un fichier QIF ou OFX de votre banque en "
"ligne."
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11189,7 +11174,7 @@ msgstr ""
"le contenu de la cellule</i>. Sélectionnez ensuite le contenu désiré et "
"configurez ainsi la liste des opérations selon vos besoins."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11204,7 +11189,7 @@ msgstr ""
"opérations</i> > <i>Contenu</i>. Vous pouvez ensuite cliquer sur les champs "
"à afficher et les déplacer pour changer leur position. "
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11218,7 +11203,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les afficher à nouveau en allant dans la fenêtre <i>Préférences</"
"i> puis dans la section <i>Messages et alertes</i>."
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -11226,7 +11211,7 @@ msgstr ""
"... en double cliquant sur un champs de date, vous faites apparaître un "
"calendrier. "
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11242,7 +11227,7 @@ msgstr ""
"jour, <i>Page précédente</i> et <i>Page suivante</i> incrémente et "
"décrémente la date d'un mois... et bien d'autres, allez voir le manuel."
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -11255,7 +11240,7 @@ msgstr ""
"Utilisez les menus Fichier -> Créer une archive et Fichier -> Exporter une "
"archive vers un fichier GSB/QIF/CSV...pour y parvenir."
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11267,7 +11252,7 @@ msgstr ""
"Il suffit d'aller dans l'onglet <i> Tiers </i> et de cliquez sur le bouton "
"\"Supprimer les tiers non utilisés\"."
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -11280,19 +11265,19 @@ msgstr ""
"contient la donnée puis choisissez là comme critère. Par exemple vous pouvez "
"trier la liste par tiers ou par catégorie."
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"... vous pouvez réorganiser la liste des comptes en cliquant sur le nom du "
"compte et en le déplaçant là ou vous le voulez."
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"... vous pouvez prévoir d'exécuter des transactions futures avant leur date,"
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11303,27 +11288,27 @@ msgstr ""
"devel at lists.sourceforge.net pour que nous puissions les inclure dans la "
"prochaine version et en faire profiter tous les utilisateurs de Grisbi."
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "Saviez-vous que..."
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11331,7 +11316,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11342,7 +11327,7 @@ msgstr ""
"qu'une opération blanche n'ait été crée avant... Mieux vaut s'arrêter ici. "
"Contactez les développeurs de Grisbi pour corriger ce bug."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11350,7 +11335,7 @@ msgstr ""
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11363,11 +11348,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11379,7 +11364,7 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11390,24 +11375,24 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimer dans un fichier"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erreur d'allocation mémoire"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "La conversion en UTF8 a échoué"
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11415,11 +11400,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
msgid "Select a charmap"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11428,51 +11413,33 @@ msgstr ""
"Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
msgid "Select a charset"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
-
-#~ msgid ": "
-#~ msgstr " : "
-
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "Par date"
-
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
-
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fin"
-
-#~ msgid "Choose a %s"
-#~ msgstr "Choisir une %s"
-
-#~ msgid "Transfer the transactions"
-#~ msgstr "Transférer les opérations"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 31045bd..1c503ee 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,810 +283,828 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ×ת×××××××ת ס××ר××"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ××רש×"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "×××× ×× ××××××:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××ת × %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s ×××× × %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ×× ××××תר!"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "ש×"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "×ת××ת ר××××:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Fall due selected\n"
"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "×ספר ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "×ש×××:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "%d ×××ש××:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "ס××:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "תש×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1094,330 +1112,331 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1425,94 +1444,95 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "×פע××:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1522,376 +1542,377 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "×ש×× ×ת ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1899,154 +1920,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "×××××"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××××× ×¨×©××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -2056,12 +2077,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -2071,12 +2092,12 @@ msgstr ""
"×ש ××©× ×ת ×ת ××רש××ת.\n"
"××× ××ª×§× ××ת ×עת?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "×ק×××¥ \"%s\" ××ר פת××"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -2088,51 +2109,51 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥, ××× ×× ×ª××¤×¢× ××פשר×ת ×©× \"××פשר ש××רת ק×צ×× × ×¢××××"
"\" ××××ר×ת ×ת××× ×."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "×ש××× ×ת ת×ת ×××× ×¨×¦××"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "ש××רת ××ש×××"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "×ר×ס×× ×× ××¦× ×× ××¢××ת ××סר ת×××× ××××¢× ××ש××× ×ת שע××××."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -2144,12 +2165,12 @@ msgstr ""
"\n"
"××× ×××ת ×× ×פע××× ×שר ×ש ××צע?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -2157,24 +2178,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -2182,610 +2203,621 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "×¡× ×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "×¡× ××× %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "×¡× ×××צ××ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "×¡× ××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "×××ש × ×××× ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "×©× × × ××××ת ×¢× ×¢×ª×"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "×××ש ק×××"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "×©× × ×§×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ××××× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "6 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "12 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "ש××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "ר×××¢×"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "×××ש×"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "ש×ש×"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "ש×ת"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2794,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2803,7 +2835,7 @@ msgstr ""
"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2812,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2821,153 +2853,157 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "ת×ר×× ×ת×××:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "ת×ר×× ×¡×××:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "תת-×ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2976,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2985,609 +3021,622 @@ msgstr ""
"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "×¢×סק××ת ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "××"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "××ספ×"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "×סר×"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "×× ××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "×ת×××/× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "× ××ר/ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "ר×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "×××¥ ××שר"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "פ××ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "××תר ×"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "ש×× × ×"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "××× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "×¢× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "××××× ×××תר"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "××פס×ק"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "×©× ××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××××× ×ª ×רש××ת."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת LaTeX. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×ת ××¢×××× ×××פסת"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת dvips. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3595,53 +3644,53 @@ msgstr ""
"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "ס×× ×××\"×"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "××\"× ×¨×ק"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "×פק×ת ×××××ת"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3651,7 +3700,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3661,7 +3710,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3670,13 +3719,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3685,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3695,7 +3744,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3706,139 +3755,140 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "××××¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "×× ××××× ×ª×××× ×ª×ר×××× ××ת×××× ××ש×ת"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "ס×××× ××××©× × %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "ס×××× ×©× ×ª× × %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "× %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "×¢× %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3847,56 +3897,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "××צ×× ××\"×:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3905,72 +3956,72 @@ msgstr ""
"ש×××× ×ק×××¥ \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3988,93 +4039,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "ק×××¥ ק×××ר××ת ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "××ער×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "×©× ××\"×"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4090,17 +4141,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -4113,22 +4164,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ק×××¥ QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×§×××¥."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -4137,460 +4188,460 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×ק×××¥ \"%s\" "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "ס××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4601,109 +4652,123 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "×ש××× ×¡××ר"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "××ק×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "ק×× ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "×ספר:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "×תר×ת"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4714,37 +4779,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "ש×× ××"
@@ -4756,45 +4821,46 @@ msgstr "ש×× ××"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "ש×:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4806,12 +4872,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4825,52 +4891,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4884,30 +4950,33 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ס×× ××ש××× ××××ר ××תר."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"××××¢ %s ×× × ×צ×.\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "ש×× ××"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "×ש××× ×× ×§:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4915,30 +4984,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "×××××"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4956,7 +5025,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4968,63 +5037,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ××:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "××\"×:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "××\"×"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -5034,12 +5106,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -5048,23 +5120,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -5072,61 +5144,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -5134,21 +5206,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -5156,7 +5228,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5165,18 +5237,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5189,12 +5261,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5207,11 +5279,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5222,50 +5294,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5275,26 +5348,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5304,11 +5377,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5327,73 +5400,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5405,7 +5480,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5426,7 +5501,7 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5442,7 +5517,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5451,72 +5526,74 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "×××× ×¡×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5526,21 +5603,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "רש××ת ×××רת ××ש××× ×ת :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5550,135 +5628,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "ק×× ××××:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "×ת××ת:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "××פ××:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "×××\"×:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "×תר ××× ××¨× ×:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "קשר"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "פקס"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5687,78 +5772,78 @@ msgstr ""
"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "רש××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5775,281 +5860,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "ק×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "ק×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "×צר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "××ר ×ת××פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "×ת××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "××××¡× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ס×× ××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "××× ×××-××ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "×××ר ×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "××××סקר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "×××ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "××××§× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "××××××ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "××ר×× ×ר××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "× ×××¨× × ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "××××¨× ×©× ×¡×× ×××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "××× ×¡××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ר××¤× ×¡××ש××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "××× ×¡××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "×××× × ×¡×××¨× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ס×××¨× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ש×××× × ×¡××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "ר×× × ×ר×× ×פר×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "×ר×× ×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "×××× ×× × ×¡×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "ס××××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ש×××× × ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "×× ×× ××- ×רפ×××××§× ××××××ת ×©× ×× ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "××× ×ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "×××ר ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -6068,399 +6153,399 @@ msgstr "××××××××"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "×פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "×פ×× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "××§× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "×ר×× ×× ×ר×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ר××× ×§×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "ק××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "×××¨× ×§×¤×¨×ס××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "קפר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "×××ר ××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ר×פ×× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ר×פ×× ××× ××× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "××× ××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ר××× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×¢×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "×¢×ר×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "ק×פ ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "×××- ×רפ×××××§× ××××קר××ת ××¢×××ת ×©× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "×××¨× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "פת××§× ×ק××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ר×× ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "×××ר×ק ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ר×פ×× × ×¤×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "× ×¤××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "×©×§× ×שר××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "×שר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "×××ר ××××××× × ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "××× ×¦×¤×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "צפ×× ×§×ר×××- ×רפ×××××§× ××¢×××ת ××××קר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "פ×× ×¤×××פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "×פ×××פ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ר××× ×§××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "ק××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "ר××× ×¢×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ר××× ×¨×ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "ר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ר××× ×¡×¢×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "×¢×¨× ×סע×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "×××ר ס×× ×פ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "ס×× ×פ×ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "××× ×ר×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ק×ר×××- רפ××××קת ק×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¡×¨×-×× ×§×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סר×-×× ×§×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "×××¨× ×¡×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ס×ר××- ×רפ×××××§× ×ער××ת ×ס×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "××× ×ª×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "ת×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "××רק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "××ר×× ×©× ××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "××× × ××××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ר××× ×ª××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "ת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "×××× ×¨× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ק×××× ×©× ×§×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "ק×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ק×××¦× ×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "××פ××¨× ××× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "××× ××רס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "פ×× ×קס××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "×קס×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "×××××× ×¤× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "×¤× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6477,815 +6562,825 @@ msgstr "×¤× ××"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "פ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "××קס×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "פ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "ס×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "×ק ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ש×××× × ××ס×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "×× ××××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "××××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¦'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ'×××- ×רפ×××××§× ×צ'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "קר×× × ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "×× ×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "×רק ×ר×× ×- ××××ש×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קר×× ×ס××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "×ס××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "××¨×§× ×¤×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ צרפת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "×××¨× ×××ר××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "×××ר××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "×ר××× ×××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "פ×ר×× × ××× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "××× ×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "קר×× × ××ס×× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "××ס×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "×××¨× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "×ת×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "ס×-×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "××××ס ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××קס×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "××××ר ×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ס××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "סר××× ×××× ×× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "קר×× × × ×ר×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "פ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "×סק××× ×¤×ר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "×××¨× ×©×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "×ר××× ××- ×××××× ××××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "××× ×¨××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¡×××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "ס×××ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "×××ר ס×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "קר×× × ×©×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ש××××צר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "××××× ×©××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "ש×××××¥"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "ר××× ×× ××קר××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "××קר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "××× ×ר×××ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "×××ר ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "××× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "×××ר ×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "×××ר ק×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "××× ×§××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "פ×× ×§××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "ק×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "××¨× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "×'×××ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "×××ר ××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "××ס×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "ק×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "× ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "×××ר פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "××× ×§×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "× ××-×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "×××× ×¡××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "צ'×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "ק×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "×ק××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "×××ר ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "ס×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "×× ×¦××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "ק×× ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "×©× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "×©× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "ס×× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "××ספת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "פר×× ××××¢"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "×©× ×××××¢:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "×¢×××ת ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7293,7 +7388,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7302,176 +7397,179 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "×ש××× ×ת:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7486,17 +7584,17 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7515,12 +7613,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7539,12 +7637,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7553,121 +7651,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "×××רת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ס×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7678,12 +7776,12 @@ msgstr ""
" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7692,72 +7790,72 @@ msgstr ""
"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7767,7 +7865,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7778,7 +7876,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7787,102 +7885,102 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
"with another name or activate the \"%s\" option in preferences."
msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ×ש××ר ק×××¥ ×× ×××× ×©××× × ×¢××. ×ש ×ש××ר ×××ª× ××©× ××ר, ×× "
-"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת "
-"\"%s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
+"××פע×× ×ת ××פשר×ת ×©× \"%s\" ××××ר×ת ×ת××× ×. ×××××פ××, × ××ª× ××××ר ××פשר×ת \"%"
+"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7892,12 +7990,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7906,20 +8004,20 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7927,12 +8025,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7940,20 +8038,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7962,7 +8060,7 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7970,17 +8068,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7989,14 +8087,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8004,19 +8102,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8026,191 +8124,191 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "××× ×ש××ª× ×ת ×ק×××¥ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8220,7 +8318,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8228,31 +8326,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8262,82 +8360,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "××ר1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "××ר2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "××ר3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "××ר4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "××ר5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "××ר6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8345,113 +8443,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "ש×× ××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ×× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "×ת×××:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ס××£"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8459,12 +8559,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8475,79 +8575,81 @@ msgstr ""
"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©××× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "×ר×רת ××××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "×ספ×ר"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "×ספ×ר ×××××××:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "×פע××"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "ס××:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "× ××ר×××"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8556,26 +8658,28 @@ msgstr ""
"××©× × ×¢×××× ×¢×סק××ת ×שר ×שת×ש×ת ×××¨× ×ª×©××× ××. ××××× ××× × ××ª× ×××× ××××§× ×ס×× "
"××, ××¨× ×©×¢×סק××ת ××× ×ª×§××©×¨× × ×× ××¨× ×ª×©××× ××רת."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8583,38 +8687,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8622,73 +8728,74 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8698,38 +8805,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "×ת×××: ×××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8738,7 +8845,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8747,40 +8854,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8789,121 +8896,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8911,45 +9019,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8967,7 +9075,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8975,25 +9083,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9001,86 +9110,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9089,101 +9199,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ר××× ×ר×××××"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9193,98 +9294,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9293,27 +9395,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9322,41 +9424,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9364,63 +9467,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9429,24 +9532,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9454,276 +9557,279 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "××××"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9731,126 +9837,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9858,312 +9964,312 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×××"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "×××רת ××ש×××"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug file"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "ש××ר×"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10171,12 +10277,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10184,44 +10290,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10229,403 +10335,409 @@ msgid ""
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "תצ×××"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "קשר"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "×ק×ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "פק××ת LaTeX:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "פק××ת dvips:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "×× ×©×ק×××¥ \"%s\" ××× × ×§×××, ×× ×©××× ××× × ×§×××¥ ר×××."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10633,89 +10745,89 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×¦×¨×× ××צ×ר ק×××¥ ××× × ×××× ××××× × ×ª×× ×× ×©× Gnucash, ××× ×× × ××ª× ××צ×ר "
"ק×××¥. ×ש ××××ק ×× ×§××××ת ××שת×ש ×× ××רש××ת ×עש×ת ××ת."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ ×××× × '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "ר×××ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "×¢××ת ש×ר×ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "×ספ×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "תש××× ××ק×ר×× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10724,247 +10836,248 @@ msgstr ""
"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "××××"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "×ק×××¥ %s ××ר ק×××."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "××× ×ש××ª× ××ת×? ×× × ××ª× ×ש××ר פע××× ×× ×××ר שת×עש×."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "××פסת"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "××××"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "×××××"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "××צ×× ×§×××¥ ××××××"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval : "
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "××ת×× ×תער×× ×©× ×ער×"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10975,12 +11088,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×שקע×ת, ××ר ש××× × ××××©× ×עת. ×ר×, ×ר×ס×× ×× ×¡× ××××× ×××ª× "
"×ת×ר ×ש××× ×× ×§."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10988,7 +11101,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10996,23 +11109,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "×× × ××ª× ××פשר ×ת ×ת×××× ×ק××¦× OFX!"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -11020,82 +11133,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "×שקע×"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "×××××"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "×. ×שר××"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11104,33 +11217,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11139,22 +11252,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11163,54 +11276,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11218,7 +11333,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11226,15 +11341,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11242,7 +11357,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11250,7 +11365,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11258,13 +11373,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11273,7 +11388,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11282,7 +11397,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11292,7 +11407,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11305,13 +11420,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11320,7 +11435,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11329,7 +11444,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11338,13 +11453,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11354,71 +11469,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11426,13 +11541,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11443,12 +11558,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11458,7 +11573,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11467,66 +11582,66 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Memory allocation error"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
@@ -11535,14 +11650,17 @@ msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "ת×ר×× ×ת×××:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "ת×ר×× ×¡×××:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "פקס"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "××\"×:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "ס××£"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
@@ -12818,8 +12936,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' : ×× ××× × ×§×××¥ ×©× ×ר×ס××"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep " Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%" ××¥ ×©× ×ר×ס××" × ××©× ×ת ×ת " ×××ª× " × " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "×××ר×: ××¨× ×©××רת ×××××¢ ×©× ×ר×ס×× ××©×ª× ×ª×. ×ר×ס×× ×¢×©× ××××× ××©× '%s'.\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 84c8c56..87b2793 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,807 +7,825 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
-"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: it\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conti definitivamente chiusi"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo autorizzato"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo globale:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito e autorizzato!"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "Conto del titolo:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Indirizzi comuni:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "Indirizzo secondario:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "la data"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "il numero di transazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Conto:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "%d mesi:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "Tassa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -815,330 +833,331 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Aggiungi una linea budget"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1146,94 +1165,95 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "Attiva:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1243,376 +1263,377 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Fondere i due elenchi categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1620,154 +1641,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importa"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importa un elenco categorie."
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1777,12 +1798,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Gestione file dei conti"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1792,12 +1813,12 @@ msgstr ""
"è così.Dovresti cambiare i permessi al file.\n"
"Vuoi correggere l'errore adesso?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Il file \"%s\" è già aperto."
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1809,63 +1830,63 @@ msgstr ""
"Grisbi non può salvare il file a meno che non attivi l'opzione \"Forza "
"salvataggio file bloccati\" nel menu di configurazione."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Saldo del conto sotto il minimo preferito"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "Ripristina ripartizione?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi non ha trovato inconsistenze nei conti processati."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
#, fuzzy
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1873,24 +1894,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1898,49 +1919,49 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1948,566 +1969,577 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Totale"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Totale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Totale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "Totale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totale %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Totale sotto-categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
+#: ../src/etats_affiche.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Linee totali budget: (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Linee totali budget: (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Linee totali budget:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Sotto-budget linee totali:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Totale conto (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Totale conto (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "Totale conto:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Totale generale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato di %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato di %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "Risultato di %s:"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Risultato per %s:"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "Risultato per %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Due linee per registrazione:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Spese totali (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Spese totali:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Totale reddito (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Totale reddito (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Totale reddito:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Totale generale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Nessuna sotto-categoria"
# QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Tutto"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Totale attuale"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Parziale del mese"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Parziale dell'anno"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Mese precedente"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Anno precedente"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimi 6 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimi 12 mesi"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Varie"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2516,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2525,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2534,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2545,153 +2577,157 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usa range di date"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Usa anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Anno finanziario precedente"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Data inizio:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Data inizio"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Data fine:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Data fine"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Non includere trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorie uscite"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "la sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2700,7 +2736,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2709,614 +2745,627 @@ msgstr ""
"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Dettagli linee budget"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Transazioni di cui"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "è"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "buono"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "non è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleziona la transazione per importo"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transazioni con un importo di"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "eccetto"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "minore di"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "maggiore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "differente da"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "non nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "il più grande"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividi entrate da uscite"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Dividi per periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividi per periodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Nome rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
"personalizzate multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "anno finanziario"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "in cima al rapporto"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordina le transazioni per"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "Moneta totali generali:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moneta linee budget:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moneta Importi comparati:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Visualizza il nome conto"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"L'esecuzione di LaTeX non è stata completata correttamente, controllare "
"l'output per dettagli."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Impossibile inviare il foglio alla stampante"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"L'esecuzione di dvips non è statao completata correttamente, controllare "
"l'output per dettagli."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3324,53 +3373,53 @@ msgstr ""
"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Tipo rapporto"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuale"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Rapporto vuoto"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Deposito assegni"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3381,7 +3430,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3392,7 +3441,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3402,13 +3451,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3418,7 +3467,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3429,7 +3478,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3441,141 +3490,142 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "anno finanziario precendete"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "anni finanziari"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Date personalizzate non impostate"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "anno %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "totale del mese a %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "da %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3584,56 +3634,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Esporta rapporto.:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3642,76 +3693,76 @@ msgstr ""
"Errore nel file \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3729,93 +3780,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Visualizza il nome conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "File categorie non valido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "le note"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Dettagli della banca"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome rapporto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3831,17 +3882,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3854,482 +3905,482 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "File QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Impossibile importare il file."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Il file \"%s\" non può essere importato."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4340,109 +4391,123 @@ msgstr ""
"che erano precedentemente contenute. Non è possibile tornare indietro."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Conto chiuso"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Possessore conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Nome possessore:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "Istituto finanziario:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "Codice ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "Numero:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Codice della banca:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Codice della rete bancaria:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numero conto / Codice:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Bilanci"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4453,37 +4518,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifiche"
@@ -4495,45 +4560,46 @@ msgstr "Modifiche"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4545,12 +4611,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Eliminazione linea budget"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4564,52 +4630,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4622,30 +4688,33 @@ msgstr ""
"Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"Moneta %s non trovata.\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Cambia"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Conto bancario:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4653,30 +4722,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cile"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4694,7 +4763,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4706,63 +4775,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Aggiungi transazioni"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Esercizio amministrativo:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapporto:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Rapporto"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4772,12 +4844,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "File"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4786,23 +4858,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4810,61 +4882,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4872,21 +4944,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4894,7 +4966,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4903,18 +4975,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4927,12 +4999,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4945,11 +5017,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4960,50 +5032,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Nome possessore:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5013,26 +5086,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5042,11 +5115,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5065,73 +5138,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5143,7 +5218,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5164,7 +5239,7 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5180,7 +5255,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5189,72 +5264,74 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Scegli il metodo di pagamento:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Bilancio finale:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5264,23 +5341,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5290,135 +5368,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Banche conosciute"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Dettagli della banca"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Codice bancario:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Indirizzo:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Telefono:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Indirizzo Internet:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5427,78 +5512,78 @@ msgstr ""
"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Elenco categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5515,281 +5600,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinaro Algerino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco del Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comoro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Lira Egiziana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Lira Etiopica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Scellino Keniota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollaro Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinero Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco Malagasy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Moneta Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moneta Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marocchino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Moneta Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome e Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Moneta Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Scellino Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Moneta Sud Africana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Scellino Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Repubblica della Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinero Tunisino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dollaro Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5808,398 +5893,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinaro Bahraini"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Moneta Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollaro Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Moneta Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Moneta Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollaro Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia Indiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinaro Iracheno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinaro Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinaro Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica popolare Democratica del Lao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Sterlina Libanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Moneta Malese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Moneta Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia Nepalese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Moneta Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollaro Taiwanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia Cinese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nord Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Repubblica popolare della Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filippino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Moneta Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Moneta Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Moneta Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollaro Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sud Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Repubblica Coreana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Sterlina Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Moneta Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Moneta Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollaro Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Moneta Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Moneta Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Moneta Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Messicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Moneta Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6216,817 +6301,827 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Moneta Albanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Scellino Austriaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Moneta Bulgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Tedesco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marco Finlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Sterlina Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Greca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Sterlina Irlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Santo Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Moneta Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Moneta Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco Lussemburghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Moneta Olandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Moneta Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Norvegese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Scudo Portoghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Sterlina Inglese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei Rumeno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona Slovacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "America del Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollaro Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollaro Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollaro Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollaro Canadese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Moneta Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollaro Jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollaro Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceano Pacifico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollaro Australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollaro Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Moneta Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Scudo Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Moneta Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "America del Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Moneta Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollaro Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Moneta Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Carta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Fiorino Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Moneta Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Monete conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Simbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "Codice ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Nome Paese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Nome moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Simbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Aggiungi una moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Dettagli moneta"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Nome moneta:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Anno finanziario corrente:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Simbolo moneta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Includi monete obsolete"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Banche conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Tassi di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta conto"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7034,7 +7129,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7043,176 +7138,179 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Ripartizione conto:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleziona conti bancari:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7228,17 +7326,17 @@ msgstr ""
"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7249,12 +7347,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "la linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7265,12 +7363,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7279,121 +7377,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurazione Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo di conto"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7405,12 +7503,12 @@ msgstr ""
" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7418,72 +7516,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7493,7 +7591,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7504,7 +7602,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7513,17 +7611,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7534,82 +7632,82 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7619,32 +7717,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7652,12 +7750,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7665,27 +7763,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7693,17 +7791,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7712,14 +7810,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7727,19 +7825,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7749,192 +7847,192 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vuoi sovrascrivere il file \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7944,7 +8042,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7952,33 +8050,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7988,82 +8086,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conti"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8071,113 +8169,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Anni finanziari conosciuti"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "inizio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Fine"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Attiva nel form transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nuovo anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8185,12 +8285,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8202,79 +8302,81 @@ msgstr ""
"coincide,\n"
"la transazione non sarà cambiata."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento conosciuti."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numerazione automatica:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8284,26 +8386,28 @@ msgstr ""
"di questo metodo è irreversibile, queste transazioni devono essere associate "
"con unaltro metodo di pagamento."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associa transazione con:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8313,38 +8417,40 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8352,66 +8458,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "per data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8420,7 +8527,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8430,38 +8537,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Riconciliazione: ordina transazioni"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8470,7 +8577,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8479,40 +8586,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8521,121 +8628,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8643,45 +8751,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8695,7 +8803,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8703,25 +8811,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8729,87 +8838,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8818,101 +8928,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Moneta Polacca"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8922,98 +9023,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9022,27 +9125,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9051,41 +9154,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9093,36 +9197,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9131,27 +9235,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9160,26 +9264,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9187,278 +9291,281 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ordine"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numero voucher"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9466,127 +9573,127 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9594,311 +9701,311 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Documenti recenti"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Esporta file"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Scegli conto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Una linea per registrazione"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conti chiusi"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ripartizione"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9906,12 +10013,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9919,44 +10026,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9964,402 +10071,408 @@ msgid ""
msgstr "Trasferire la transazione a"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contatto"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Monete"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "Comando LaTeX:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "Comando dvips:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10368,94 +10481,94 @@ msgstr ""
"dati da Gnucash ma il file non può essere importato. Controlla di avere i "
"permessi per farlo."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
"creato...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Interessi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento elettronico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10464,106 +10577,107 @@ msgstr ""
"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
"per OFX abilitato"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Logo di Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Lettera"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Generale"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Carta"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Il File '%s' esiste già "
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
@@ -10572,143 +10686,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "File"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "File LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientamento"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Verticale"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Orizzontale"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Esporta file rapporto"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval : "
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "per data di valuta"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Caratteri & logo"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10719,12 +10833,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10732,7 +10846,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10740,23 +10854,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "in cima al rapporto"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10764,82 +10878,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Links"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "la data"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10848,33 +10962,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10883,22 +10997,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10907,54 +11021,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10962,7 +11078,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10970,15 +11086,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10986,7 +11102,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10994,7 +11110,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11002,13 +11118,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11017,7 +11133,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11026,7 +11142,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11036,7 +11152,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11049,13 +11165,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11064,7 +11180,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11073,7 +11189,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11082,13 +11198,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11098,71 +11214,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11170,13 +11286,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11187,12 +11303,12 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11202,7 +11318,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11211,66 +11327,66 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Stampa in un file"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Errore di allocazione di memoria"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Risultato di %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
: ../src/utils_font.c:202 try another set of characters" ferent charset" AGE_STRING/HELP_STRING definition %s'.\n" ××ª× " × " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ #, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
@@ -11279,14 +11395,17 @@ msgstr "Nessuna linea budget"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "per data"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "Data inizio:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Data fine:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "Rapporto:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fine"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "per data"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "Seleziona i file da importare"
@@ -12486,8 +12605,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s' : non è un file di grisbi"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Attenzione: Il formato della data di Grisbi è cambiato. Grisbi ha fatto "
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1c5d0eb..077a98a 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,123 +6,127 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Poedit-Country: Latvia\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "SlÄgto saistÄ«bu konti"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Palaist manuÄli ieplÄnotos maksÄjumus"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "AutomÄtiski ievadÄ«ti plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "SlÄgtie plÄnotie darÄ«jumi"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konti zem pieļautÄs bilances"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konti zem pieļaujamÄs bilances"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Ievadiet plÄnoto darÄ«jumu"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr "laiks"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr "Papildus bilance"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "DaļÄja bilance:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "DaļÄjas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "Pilna bilance:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Pilnas bilances:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr "ar %s"
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%s iekļaut kredīta %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%s iekļaut debita %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "konta atlikums %s ir saskaÅÄ ar vÄlamo un atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -130,12 +134,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo un atļauto minimÄlo atlikumu :\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir saskaÅÄ ar atļauto minimumu!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
@@ -143,12 +147,12 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar atļauto minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "konta %s atlikums ir zem vÄlamÄ minimuma!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
@@ -156,476 +160,485 @@ msgstr ""
"kontus saskaÅo ar vÄlamo minimumu ;\n"
"\n"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "RÄdÄ«t logo"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontu failu nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "KopÄjÄ adrese:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "SekundÄrÄ adrese:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+#, fuzzy
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Kad redzama viena rinda, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+#, fuzzy
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+#, fuzzy
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas:"
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Konts:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -633,462 +646,471 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Tips:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Darbības vieta:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "Maksa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1096,91 +1118,92 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "AktivizÄts:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1189,57 +1212,58 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1248,276 +1272,276 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "EksportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorijas .cgsb"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "ImportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtÄs kategorijas ar esoÅ¡ajÄm?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
@@ -1525,7 +1549,7 @@ msgstr ""
"Fails jau ir kategorijas. Ja izvÄlÄsieties turpinÄt, paÅ¡reizÄjÄs kategorijas "
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1536,11 +1560,11 @@ msgstr ""
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1548,11 +1572,11 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1560,67 +1584,67 @@ msgstr ""
"Jauna\n"
"apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi (.cgsb) kategoriju failu imports"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "Kategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
@@ -1628,42 +1652,42 @@ msgid ""
msgstr ""
"SÄda apakÅ¡kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr "Å Äda kategorija '%s' jau pastÄv, lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "Drošības funkcija nav ieviesta"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
@@ -1671,11 +1695,11 @@ msgstr ""
"Å is fails satur informÄciju par droÅ¡Ä«bu, kas apstrÄdÄ Å¡obrÄ«d netiek "
"izmantots."
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "Å ifrÄÅ¡ana ir neatgriezeniska."
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1688,11 +1712,11 @@ msgstr ""
"nozÄ«mÄ, ka, ja esat aizmirsis paroli, jÅ«s zaudÄsiet visus datus. Lietot "
"piesardzīgi!"
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Konta fails ir visiem lasÄms"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1701,12 +1725,12 @@ msgstr ""
"JÅ«su konta fails ir piejams citiem. Jums vajadzÄtu mainÄ«t pieejas atļauju. "
"Vai mainīt tagad?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Fails \"%s\" jau ir atvÄrts"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
@@ -1718,20 +1742,20 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar saglabÄt failu,ja vien jÅ«s aktivizÄtu \"bloÄ·Äta faila piespiedu "
"saglabÄÅ¡ana\" opciju iestatÄ«jumos."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "SaskaÅÄ ar vÄlamo bilanci."
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Grisbi konstatÄja, ka konts ir saskaÅÄ ar vajadzÄ«go bilanci: %s"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Neviena budžeta pozīcija nav iekļauta"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
@@ -1739,29 +1763,29 @@ msgstr ""
"Å is darÄ«jums nav budžeta pozÄ«ciju sarakstÄ. Jums tos vajadzÄtu izmantot lai "
"izstrÄdÄtu budžetu un lai sniegtu ziÅojumus par tiem"
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "Atgūt sadalīto?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr "Tas ir sadalÄ«ts darÄ«jums, Vai vÄlaties atgÅ«t to?"
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Pretrunas nav atrastas."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi neatrada nevienu pretrunu kontu apstrÄdÄ."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "ApstiprinÄjums par manuÄlu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
@@ -1770,11 +1794,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£iniet manuÄli saskaÅot darÄ«jumus, kas nav ieteicams. Vai jÅ«s tieÅ¡Äm "
"esat pÄrliecinÄts par savu rÄ«cÄ«bu?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "SaskaÅot sÄkuma un beigu datumus."
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1786,12 +1810,12 @@ msgstr ""
"jÅ«su kontiem. Tas nevar kaitÄt datu saskaÅoÅ¡anai, viltus vÄrtÄ«bas var "
"uzminÄt. LÅ«dzu pÄrbaudiet informÄciju uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi versiju %s"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
@@ -1802,12 +1826,12 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1818,11 +1842,11 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1830,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
"daudz. Lai jums jauka diena."
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1842,562 +1866,573 @@ msgstr ""
"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "SaglabÄt failu"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "KopÄ %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "KopÄ %s (%d darijumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "KopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "KategorijÄ kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d darījumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d darījumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "KopÄ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "KontÄ kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "RezultÄts no %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "RezultÄts par %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "KopÄ izdevumi:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "KopumÄ pavisam:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Nav apakškategoriju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nav budžeta pozīciju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Nav partnera"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Visi"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Tagad kopÄ"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais mÄnesis tagad"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads tagad"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais mÄnesis"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais gads"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "PÄdÄjÄs 30 dienas"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "PÄdÄjie 3 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "PÄdÄjie 6 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "PÄdÄjie 12 mÄneÅ¡i"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Pirmdiena"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Otrdiena"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Trešdiena"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Ceturtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Piektdiena"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Sestdiena"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Misk."
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2405,23 +2440,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
"rokasgrÄmatu."
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr "Izdot veikšanai."
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2429,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2437,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2445,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2453,147 +2488,151 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Izmantot finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Viss finanšu gads"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "SÄkuma datums:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "SÄkuma datums :"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Beigu datums:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "IenÄkumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "Tukša kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Tukša apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "Tukšs budžets"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Tukšs apakšbudžets"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2601,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2609,507 +2648,520 @@ msgstr ""
"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "Partnera dati"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Kuru darījumu"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "ir"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "līdz"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "NoÅemt"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "nesatur"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "sÄkas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "ir tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "nav tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "un"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "vai"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "izÅemot"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "mazÄks par"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "lielÄks nekÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "lielÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "kas atšķiras no"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "nav nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "pozitīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negatīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "lielÄkais"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nesadalīt darījumu"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "Darījumu grupa"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Sadalīts pa periodu"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "Atdalīts pa periodu"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "NedÄļas sÄkums:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "PÄrskata nosaukums:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "finanšu gads"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Valūtas kategorijas:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s."
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
@@ -3117,64 +3169,64 @@ msgstr ""
"SkatÄ«t konsoles izvadi ar InformÄciju. PÄrliecinieties, vai esat instalÄjis "
"LaTeX pareizi ar Unikoda atbalstu."
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX palaiÅ¡ana nevarÄja pabeigt."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nevar nosūtīt darbu uz printeri"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "Dvips nespÄja beigt darbu. Detaļas skatÄ«t konsoles izvadÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "KlonÄt"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3182,52 +3234,52 @@ msgstr ""
"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "PÄrskata tips"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Gada budžets"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Bankas pÄrskats"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3239,7 +3291,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3250,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3259,12 +3311,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3273,7 +3325,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3283,7 +3335,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3293,135 +3345,136 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "PostScript fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "Lateksa fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "visam finanšu gadam"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "kÄrtÄjÄ finanÅ¡u gadÄ"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "iepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "finanšu gadi"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "PielÄgoto datumu diapazons nav aizpildÄ«ts"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "mÄneÅ¡a kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "gada kopsumma uz %s"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "no %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "līdz %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr "EksportÄt Grisbi kontus"
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3434,20 +3487,20 @@ msgstr ""
"Par cik QIF un CSV neatbalsta valÅ«tas, visas darbÄ«bas, kas tiks konvertÄtas "
"uz. valūtas attiecīgo kontu."
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksporta uzstÄdÄ«Å¡ana pÄrtraukta"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
@@ -3455,11 +3508,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmīgi iestatīts datu eksports uz Grisbi. Nospiediet uz pogu \" "
"AizvÄrt \", lai faktiski eksportÄtu datus."
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "Kontu eksports"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
@@ -3467,24 +3520,25 @@ msgstr ""
"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
"katru no tiem."
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3493,69 +3547,69 @@ msgstr ""
"Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
msgid "Historical data"
msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "PaslÄpt failus..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3585,7 +3639,7 @@ msgstr ""
"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3594,11 +3648,11 @@ msgstr ""
"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
"'%s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3607,63 +3661,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr "PaslÄpt visu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "PaslÄpt summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3690,15 +3744,15 @@ msgstr ""
"personÄ«gas informÄcijas, pÄc faila slÄpÅ¡anas saglabÄÅ¡anas Grisbi tas vairs "
"nebūs redzams."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "PaslÄpt qif failu..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbi QIF paslÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3718,19 +3772,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NÄkamajÄ lapÄ var izvÄlÄties qif failu, kurÅ¡ tiks paslÄpts"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Atveriet QIF failu"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIF faili (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡o QIF failu."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3738,446 +3792,446 @@ msgstr ""
"Å is fails nav QIF fails,\n"
"darbība atcelta."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "Indian"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "User Defined"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr "Darbības vieta:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "IzvÄlne"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvÄlne"
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "RÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "NolaižamÄ saraksta rÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4187,109 +4241,123 @@ msgstr ""
"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "SlÄgts konts"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Konta īpašnieks"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "Īpašnieka adrese:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "BIC kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "IBAN numurs:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bankas kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankas filiÄles kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Konta numurs / TaustiÅÅ¡:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Bilance"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "sÄkuma bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Pasīvu konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4305,34 +4373,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
@@ -4343,41 +4411,42 @@ msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4396,11 +4465,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4423,16 +4492,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4440,7 +4509,7 @@ msgstr ""
"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4448,7 +4517,7 @@ msgstr ""
"Bankas konts\n"
"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4456,7 +4525,7 @@ msgstr ""
"Naudas konts\n"
"Standarta naudas konts."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4464,7 +4533,7 @@ msgstr ""
"Saistības konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4472,11 +4541,11 @@ msgstr ""
"Aktīvu konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "Konta tipa atlase"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4490,27 +4559,30 @@ msgstr ""
"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr "Valūtas kontu:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "Pievienot/Mainīt..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankas kontu:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "SÄkuma bilance:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4522,29 +4594,30 @@ msgstr ""
"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
"logÄ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Jauna banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Kasieris"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4567,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4585,58 +4658,61 @@ msgstr ""
"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Finanšu gads :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "PÄrskati:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "PÄrskats :"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4652,11 +4728,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
"lai izietu no šī palīga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "NeizdevÄs !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4670,23 +4746,23 @@ msgstr ""
"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
"atcelt ' ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4696,58 +4772,58 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "Arhīva eksports"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4758,20 +4834,20 @@ msgstr ""
"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4783,7 +4859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tagad varat aizvÄrt veidni."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4797,17 +4873,17 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4827,11 +4903,11 @@ msgstr ""
"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4853,11 +4929,11 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4875,46 +4951,47 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Faila nosaukums:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4931,23 +5008,23 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
"'AizvÄrt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4962,11 +5039,11 @@ msgstr ""
"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Laipni lūdzam Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4999,71 +5076,73 @@ msgstr ""
"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas "
-"%s'"
+"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
+"s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5079,7 +5158,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
@@ -5099,7 +5178,7 @@ msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5124,7 +5203,7 @@ msgstr ""
"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
@@ -5132,25 +5211,26 @@ msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5159,14 +5239,14 @@ msgstr ""
"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5175,13 +5255,13 @@ msgstr ""
"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5189,21 +5269,22 @@ msgstr ""
"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Beigu bilance:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5218,20 +5299,21 @@ msgstr ""
"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5246,32 +5328,32 @@ msgstr ""
"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5280,8 +5362,8 @@ msgstr ""
"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5289,90 +5371,97 @@ msgstr ""
"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "Pievienot jaunu banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "ZinÄmÄs bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bankas rekvizīti"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Adrese:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Telefons:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "E-pasts:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Vietne:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktpersona"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fakss"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5381,73 +5470,73 @@ msgstr ""
"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriju saraksts"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "RÄda Ärvalstu kategorijas komplektu"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5464,281 +5553,281 @@ msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5757,399 +5846,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Central America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6166,726 +6255,737 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europe)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Northern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacific Ocean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Southern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Known currencies"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Valūtas īpašības"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "ZÄ«me:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kods:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#, fuzzy
+msgid "Floating point: "
msgstr "Mainīgais punkts:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Valsts nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Valūtas nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kods"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "ZÄ«me"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Darījuma partneru valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Kategorijas saraksta valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Pievienot valūtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Valūtas detaļas"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Valūtas nosaukums:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Naudas zīme:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -6893,70 +6993,70 @@ msgstr ""
"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "Pazīstamas saites"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "Saites rekvizīti"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "ApmaiÅa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr "ModificÄts datums"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6965,7 +7065,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6976,7 +7076,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6985,22 +7085,22 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7008,132 +7108,135 @@ msgid ""
msgstr ""
"DarÄ«jums %d ir kategorijÄ n°%d un apakÅ¡kategorijÄ n°%d ,bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : divu valÅ«tu saites ir identiskas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡Ä« saite jau ir definÄta."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : datumi nav kÄrtÄ«bÄ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontu saraksts:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7141,7 +7244,7 @@ msgstr ""
"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
"darījumiem."
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7156,15 +7259,15 @@ msgstr ""
"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
msgid "free"
msgstr "bezmaksas"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7182,11 +7285,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7204,11 +7307,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7221,18 +7324,18 @@ msgstr ""
"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7242,17 +7345,17 @@ msgstr ""
"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7261,15 +7364,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7277,15 +7380,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7294,7 +7397,7 @@ msgstr ""
"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7302,7 +7405,7 @@ msgstr ""
"Atrastas neatbilstības\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7310,7 +7413,7 @@ msgstr ""
"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7318,36 +7421,36 @@ msgstr ""
"Pretrunas nav atrastas\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr "Labošana pabeigta"
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Nevar noteikt kontu"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7358,12 +7461,12 @@ msgstr ""
" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7372,70 +7475,70 @@ msgstr ""
"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
msgid "Loading accounts"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7450,7 +7553,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7465,7 +7568,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7477,16 +7580,16 @@ msgstr ""
"problÄmu. "
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7496,30 +7599,30 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7529,49 +7632,49 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7586,12 +7689,12 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7600,20 +7703,20 @@ msgstr ""
"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7625,11 +7728,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7641,19 +7744,19 @@ msgstr ""
"\n"
"un spiediet 'Labi' pogu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7662,7 +7765,7 @@ msgstr ""
"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7674,15 +7777,15 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7694,7 +7797,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7703,7 +7806,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7714,19 +7817,19 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7742,36 +7845,36 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
msgid "No name to the file !"
msgstr "Å im failam nav nosaukuma !"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
@@ -7780,144 +7883,144 @@ msgstr ""
"%s ir direktorija...\n"
"LÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Vai vÄlaties pÄrrakstÄ«t failu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Fails jau eksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stÄvokli %s, lÅ«dzu pÄrbaudiet Å¡o failu."
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "NeizdevÄs nolasÄ«t no faila '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7927,7 +8030,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7935,27 +8038,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7968,57 +8071,57 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "rindas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "kolonas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8026,11 +8129,11 @@ msgstr ""
"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8040,7 +8143,7 @@ msgstr ""
"noklikÅ¡Ä·inÄjis uz diviem elementiem). NepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonnu skaitu, lai pievienotu elementus."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8052,104 +8155,106 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "PÄrskats :"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "MaiÅa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Finanšu gada dati"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "SÄkums:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Beigas"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Jauns finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8158,11 +8263,11 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8171,70 +8276,72 @@ msgstr ""
"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d saistītie darījumi"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "nesaistīt darījumus"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄjums"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "NumerÄcija"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "Trūkst ievades lauks"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "AutomÄtiska numerÄcija:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "AktivizÄts"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Tips:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "NeitrÄls"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8242,7 +8349,7 @@ msgstr ""
"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8251,7 +8358,7 @@ msgstr ""
"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8260,19 +8367,21 @@ msgstr ""
"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Saistīt darbību ar:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8282,25 +8391,27 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "Pretruna:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8308,12 +8419,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8324,12 +8435,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8337,57 +8448,58 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "InicializÄcijas bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8401,35 +8513,35 @@ msgstr ""
"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Apmaksas veids"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8442,7 +8554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8455,27 +8567,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8483,13 +8595,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8501,105 +8613,106 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8611,25 +8724,25 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8639,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8648,7 +8761,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8656,7 +8769,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8677,7 +8790,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8689,23 +8802,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8716,85 +8830,86 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8808,13 +8923,13 @@ msgstr ""
"\n"
"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"pieprasÄ«jÄt kÄrtot pÄc numura %d kurÅ¡ neeksistÄ... atgriezties pie datuma"
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8823,86 +8938,73 @@ msgstr ""
"Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
"apakÅ¡kategorijas, nemainot iespÄjas uzstÄdÄ«jumos"
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "ProgrammÄÅ¡ana"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "Pakojums"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "English"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "Dutch"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Portuguese"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "German"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "Polish"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Å Ä« Grisbi versija neatbalsta printÄÅ¡anu.\n"
-"Versija ar GTK+ ir novecojusi"
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8916,52 +9018,53 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8969,15 +9072,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8985,15 +9088,16 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+#, fuzzy
+msgid "The following files are in error: "
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9001,11 +9105,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmÄ«gi iestatÄ«ts darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'AizvÄrt', lai "
"pÄrtrauktu importu."
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9017,24 +9121,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9047,12 +9151,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9060,7 +9164,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9069,7 +9173,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9079,15 +9183,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9099,11 +9204,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9112,50 +9217,50 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9164,24 +9269,24 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9189,53 +9294,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+#, fuzzy
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9245,163 +9351,166 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+#: ../src/import.c:4499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "NezinÄms lauks"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "FormulÄjums"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Dokumenta numurs"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredīts (summa)"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debets (pilnīgs)"
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debets (negatīvs)"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "Komats"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikols"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "Kols"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Atlasīt CSV laukus"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "darījuma summa"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9409,31 +9518,31 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9441,7 +9550,7 @@ msgstr ""
"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9452,7 +9561,7 @@ msgstr ""
"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9460,11 +9569,11 @@ msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9472,11 +9581,11 @@ msgstr ""
"Jauns apakš\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9484,40 +9593,40 @@ msgstr ""
"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
"saraksta (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9526,7 +9635,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9535,31 +9644,31 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9569,7 +9678,7 @@ msgstr ""
"\n"
"JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9577,267 +9686,267 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_Jauns konta fails..."
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "_ImportÄt failu..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Darījumu arhīvs..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_SlÄpt kontu failu"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_AizvÄrt"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄ£Ät"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_Jauns darījums"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_Plīdzība"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_RokasgrÄmata"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_Tulkošana"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Par Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi web adrese"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Dienas padoms"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
msgid "Show _lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "Jauns budžets"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Jauns budžets #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Jauna kategorija #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Jauns partneris #%d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr "sadalīt"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9845,12 +9954,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9861,32 +9970,32 @@ msgstr ""
"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9895,12 +10004,12 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9908,38 +10017,39 @@ msgid ""
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9948,159 +10058,160 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Darījumu konts"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Grisbi iestatījumi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "Galvenais"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "Darba režīms"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "Valūtas saites"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "Dienas padoms"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "DublÄjums"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10109,97 +10220,102 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "LaTeX atbalsts (vecÄs drukas sistÄmas)"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "LaTeX komandas:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "dvips komandas:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Depozīts:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10207,12 +10323,12 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet Grisbi --palÄ«dzÄ«bas informÄciju\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Lietošana: Grisbi [--versija | -v] | [--palīdzība | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10222,12 +10338,12 @@ msgstr ""
" --palÄ«dzÄ«ba RÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu un iziet\n"
" -v, --versija RÄdÄ«t versijas numuru un iziet\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10236,7 +10352,7 @@ msgstr ""
"TrÅ«kst parametru opcijÄ %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10245,7 +10361,7 @@ msgstr ""
"Sintakses kļūda (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10254,7 +10370,7 @@ msgstr ""
"NezinÄma opcija (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10263,7 +10379,7 @@ msgstr ""
"PÄrÄk daudz parametru (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10272,7 +10388,7 @@ msgstr ""
"Cilne ir Ärpus diapazona (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10281,7 +10397,7 @@ msgstr ""
"Kaut kas dīvains notiek (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10290,26 +10406,26 @@ msgstr ""
"Sintakses kļūda!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"NederÄ«gs Gnucash konts, lÅ«dzu, pÄrbaudiet vai Gnucash fails nav saspiests."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10317,77 +10433,77 @@ msgstr ""
"Grisbi nepiecieÅ¡ams atvÄrt pagaidu failu, lai importÄtu gnucash datus, bet "
"failu nevar izveidot. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja to darÄ«t."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Nederīgs OFX fails"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Pakalpojuma cena"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "BankomÄts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Tirdzniecības vietas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10397,7 +10513,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10405,24 +10521,24 @@ msgstr ""
"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "Å ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10431,7 +10547,7 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10440,196 +10556,199 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Parole:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "MÅ«su apzÄ«mÄjumi"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "MÅ«su likumi"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "MÅ«su vadÄ«tÄjs"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "GalvenÄ"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papīrs"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Fails %s jau pastÄv"
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄ«t? To nevar atsaukt."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "PrintÄt"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Fails"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "La TeX fails"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "IzmÄrs"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "AttÄlojums"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Portrets"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr "Ieraksta fonts"
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "IzvÄlnes fonts"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "Virsraksta fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄrtojums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "SÄkuma datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
msgid "Use value date"
msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "Darījumu fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Nederīgs QIF fails"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
msgid "Imported QIF account"
msgstr "importÄt QIF kontus"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10640,11 +10759,11 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10655,7 +10774,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10665,21 +10784,21 @@ msgstr ""
"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10690,72 +10809,72 @@ msgstr ""
"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "banka"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
msgid "invst)"
msgstr "ieguldījumi"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
msgid "cash)"
msgstr "nauda"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr "karte"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10768,21 +10887,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10791,11 +10910,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10809,21 +10928,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10837,50 +10956,52 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10891,7 +11012,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10902,15 +11023,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10921,7 +11042,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja atbildat JÄ, esoÅ¡Äs piezÄ«me tiks aizstÄts ar %s"
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10929,7 +11050,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10937,13 +11058,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10952,7 +11073,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10961,7 +11082,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10971,7 +11092,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10984,13 +11105,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10999,7 +11120,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11008,7 +11129,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11017,13 +11138,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11033,63 +11154,63 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11097,7 +11218,7 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11108,13 +11229,13 @@ msgstr ""
"izveidota jauna rinda... LabÄk pÄrtraukt tÅ«lÄ«t un sazinieties ar Grisbi "
"komandu, lai noskaidrotu Å¡o jautÄjumu."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11127,11 +11248,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11142,7 +11263,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11152,25 +11273,25 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "PrintÄt failu"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "AtmiÅas pieÅ¡Ä·irÅ¡anas kļūda"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr "NeizdevÄs konvertÄt utf8."
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
@@ -11178,11 +11299,11 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
"failu atlases logÄ."
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
msgid "Select a charmap"
msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11191,29 +11312,29 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "KodÄjums"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
msgid "Result"
msgstr "RezultÄts"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
msgid "Select a charset"
msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "Nenoteikts fonts"
@@ -11222,14 +11343,28 @@ msgstr "Nenoteikts fonts"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "pÄc datuma"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "SÄkuma datums:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fakss"
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Beigu datums:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Beigas"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "PÄrskati:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "This version of Grisbi does not support print feature.\n"
+#~ "Version of GTK+ it was built with is obsolete."
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Å Ä« Grisbi versija neatbalsta printÄÅ¡anu.\n"
+#~ "Versija ar GTK+ ir novecojusi"
+
+#~ msgid a ar GTK+ ir novecojusi" rintÄÅ¡anu.\n" ture.\n" itu rakstzÄ«mju kopu" TRING/HELP_STRING definition %s'.\n" ××ª× " × " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ "by date"
+#~ msgstr "pÄc datuma"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "IzvÄlÄties failu"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fc67e1a..5efcbae 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,127 +9,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
-"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Gesloten lastenrekening"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimaal toegestane bedrag"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Algemeen saldo:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "Credit (bij) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "Debet(af) %4.2f %s van %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
@@ -137,12 +141,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
@@ -150,681 +154,695 @@ msgid ""
msgstr ""
"Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste en toegestane minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Naam"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titel van de rekeningen:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Standaard adres:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "Alternatieve adres:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Kies een geplande transactie\n"
"om te laten vervallen."
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "het transactienummer"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Rekening:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "%d maanden:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Soort:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "Kosten:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -832,331 +850,332 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1164,94 +1183,95 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "Activeer:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1261,371 +1281,372 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "De twee categorielijsten samenvoegen"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1634,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1642,155 +1663,155 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
# naam scherm tijdens het importeren van lijst
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importeer een categorielijst"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1801,23 +1822,23 @@ msgid ""
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Rekening bestanden"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Bestand \"%s\" is al geopend."
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1831,54 +1852,54 @@ msgstr ""
"de optie \"Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan\" in het "
"voorkeurenmenu aanvinken."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Rekening(en) onder het minimale gewenste bedrag"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
# geen idee waar het staat (Opsplitsing van rekening)
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "Rekening opsplitsen"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
"Grisbi heeft geen bekende afwijkingen gevonden in de verwerkte rekeningen."
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1890,12 +1911,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u echt wat u aan het doen bent?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1903,24 +1924,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1928,613 +1949,624 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Totaal"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Categorie totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Totaal Categorie (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "Totaal categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Totaal: %s %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totaal %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Totaal sub-categorieën:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Totaal budgetregels (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Totaal budgetregels (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Totaal budgetregels:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Sub budgetregel totaal:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Rekening totaal: (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Rekening totaal: (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "Rekening totaal:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Alle kosten (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Alle kosten (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Totaal uitgaven:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Alle inkomsten (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Alle inkomsten (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Totaal inkomsten:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Geen naam"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Totaal tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Huidige maand tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Huidig jaar tot nu"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Vorige maand"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Vorig jaar"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Laatste 30 dagen"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Laatste 6 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Laatste 12 maanden"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Overige"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2543,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2552,7 +2584,7 @@ msgstr ""
"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2561,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2570,156 +2602,160 @@ msgstr ""
"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Gebruik data bereik"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Gebruik financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Vorig financieel jaar"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Kies een of meer jaren"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Start datum:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Start datum"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Eind datum:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Eind datum"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Gebruik rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Zonder overschrijvingen"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
"zijn"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Uitgaande categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2728,7 +2764,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2737,613 +2773,626 @@ msgstr ""
"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Gebruik budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Transacties van"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "is"
# anders kloppen de regels niet in het nederlands
# zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr " "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "is niet leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacties met een bedrag van "
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "of"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "uitgezonderd"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "verschilt van"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "niet nul"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "positief"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negatief"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "de grootste"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Groepsniveau organisatie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Splits volgens periode"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "Splits volgens periode:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Rapport naam:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "financieel jaar"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "Totaal algemene valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budget valuta regels:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Toon naam van rekening"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"laTeX was niet in staat om de opdracht uit te voeren, zie console voor meer "
"informatie"
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Het is niet mogelijk om een print opdracht te versturen"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"Er was een probleem waardoor dvips zijn taak niet heeft kunnen volbrengen, "
"zie console voor meer informatie"
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3351,53 +3400,53 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Rapportsoort"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Dit jaar"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Leeg rapport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Cheque storting"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3408,7 +3457,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3419,7 +3468,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3428,13 +3477,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3443,7 +3492,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3454,7 +3503,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3465,141 +3514,142 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "vorig financieel jaar"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "financiële jaren"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Bereik aangepaste datum is niet ingevuld"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "maand-totaal van %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "jaar-totaal van %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "van %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "naar %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3608,56 +3658,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Exporteer rapport:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3666,73 +3717,73 @@ msgstr ""
"Fout voor bestand \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3750,95 +3801,95 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Geen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Toon naam van rekening"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ongeldig categorie bestand"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "de aantekeningen"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bank gegevens"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3854,17 +3905,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3877,22 +3928,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIF bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan het bestand niet importeren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -3901,460 +3952,460 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden geladen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4365,109 +4416,123 @@ msgstr ""
"transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Gesloten rekening"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Rekeninghouder"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "Financiële instelling:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "ISO code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "Nummer:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bank sorteer code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bank branche code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Saldo's"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4478,37 +4543,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Aanpassing"
@@ -4520,45 +4585,46 @@ msgstr "Aanpassing"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4570,12 +4636,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4589,52 +4655,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4648,30 +4714,33 @@ msgstr ""
"U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"Valuta %s niet gevonden.\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Aanpassen"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankrekening:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "Begin saldo:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4679,30 +4748,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Contant"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4720,7 +4789,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4732,27 +4801,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "De transacties toevoegen"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
@@ -4760,38 +4829,41 @@ msgstr "Splits volgens financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Financieel jaar:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Rapport:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4801,12 +4873,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4815,23 +4887,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "het financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4839,61 +4911,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Vul een begunstigde in."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4901,21 +4973,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4923,7 +4995,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4932,18 +5004,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4956,12 +5028,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4974,11 +5046,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4990,50 +5062,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Algemeen"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Naam:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5043,26 +5116,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5072,11 +5145,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5095,74 +5168,76 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Web browser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5177,7 +5252,7 @@ msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5198,7 +5273,7 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5217,7 +5292,7 @@ msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5226,72 +5301,74 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Kies een betalingsmethode:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Eindsaldo:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5301,22 +5378,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5326,49 +5404,49 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
@@ -5376,89 +5454,96 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Ingevoerde banken"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Bank gegevens"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteer code:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Telefoon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5467,80 +5552,80 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
# kan deze niet vinden
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Categorieën lijst"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5557,281 +5642,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerijnse dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundese Frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA-frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptisch Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopische Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanese Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberiaanse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambicaanse Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkaanse Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruandese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome en Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leone Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniaanse Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambiaanse Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5850,399 +5935,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodjaanse Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprisch pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iraanse Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakese Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordaanse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Koeweitse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macause Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolische Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Nieuwe Israëlische Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nieuwe Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Noord-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Noord-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippijnse peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Omani Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Roebel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporeaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lankese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrische Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenitische Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Chinese Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Ricaanse Colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Hondurese Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamese Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6259,815 +6344,825 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Groothertogdom Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanese Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Oostenrijkse Euro (Schilling)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgische Euro (Frank)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev (voor 1999-07-05)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Duitse Euro (Mark)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estlandse kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finse Euro (Markka)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Franse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griekse Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "IJslandse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Ierse Euro (Pond)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige Stoel (Vaticaanstad)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Letse lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litouwse Litus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Litouwen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot-Brittannië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovaakse Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Sloveense Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "De Oekraïne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamiaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaneilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cubaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Oost Caribische dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haïtiaanse Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Antilliaanse Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "USA Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Grote Oceaan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franse Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tonganese Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador USD"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguayaanse Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinaamse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezolaanse Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Bekende valuta"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Symbool:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "ISO code:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Land naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Valuta naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Symbool"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Voeg een valuta toe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Valuta details"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Valuta naam:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Huidig financieel jaar:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Valuta Code:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inclusief oude valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Ingevoerde banken"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Wisselkoers kosten"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7075,7 +7170,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7084,30 +7179,30 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7115,150 +7210,153 @@ msgid ""
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Rekeningen:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7275,17 +7373,17 @@ msgstr ""
"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7305,12 +7403,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "de sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7330,12 +7428,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7344,121 +7442,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi voorkeuren"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Een rekening heeft een verschil"
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7469,12 +7567,12 @@ msgstr ""
" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7484,77 +7582,77 @@ msgstr ""
"contrarekening #%d in plaats van #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bestand aan het laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7564,7 +7662,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7575,7 +7673,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7584,17 +7682,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7605,67 +7703,67 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7674,15 +7772,15 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7692,12 +7790,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7706,20 +7804,20 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7727,12 +7825,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7740,20 +7838,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7762,7 +7860,7 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7770,17 +7868,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7789,14 +7887,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7804,19 +7902,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7826,195 +7924,195 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Wilt u het bestand \"%s\" overschrijven?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8024,7 +8122,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8032,31 +8130,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8066,82 +8164,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8149,112 +8247,114 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Bekende financiële jaren"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Financieel jaar details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Eind"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Toepassen in formulier"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nieuw financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
@@ -8262,7 +8362,7 @@ msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8270,12 +8370,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8286,84 +8386,86 @@ msgstr ""
"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
"wordt de transactie niet aangepast."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Bekende methodes van betaling"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Details van betaling methodes"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "volgend veld"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatische nummering:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Soort:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Details van betaling methodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8373,26 +8475,28 @@ msgstr ""
"transacties dienen eerst aan een andere betaal methode te worden gekoppeld "
"omdat deze verwijdering niet ongedaan te maken is."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Koppel de transacties aan:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8402,38 +8506,40 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8441,68 +8547,69 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Volgens datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8510,7 +8617,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8520,38 +8627,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Gecontroleerd: Sorteer transacties"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8560,7 +8667,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8569,27 +8676,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8597,14 +8704,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8614,121 +8721,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8736,46 +8844,46 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8793,7 +8901,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8801,25 +8909,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8827,86 +8936,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8915,101 +9025,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Braziliaanse Real"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Poolse Zloty"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9019,98 +9120,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9119,27 +9221,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9148,25 +9250,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9175,18 +9277,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9194,36 +9297,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9232,27 +9335,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9261,25 +9364,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9287,138 +9390,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9426,137 +9531,138 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sorteer"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Waardebon nummer"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negatief"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "volgend veld"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9565,7 +9671,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9573,126 +9679,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Volgorde van weergave"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9700,312 +9806,312 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Open"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Recent geopend"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Opslaan als"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporteer bestand"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "De transacties toevoegen"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Kies een rekening"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Snelstart"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Meld een bug"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Een regel per transactie"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Twee regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vier regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug bestand"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Gesloten rekeningen"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Opsplitsen"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10013,12 +10119,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10026,44 +10132,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10071,406 +10177,412 @@ msgid ""
msgstr "Transacties overschrijven naar "
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "Kies een ander animatie:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Toon"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contact"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Bron"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Log berichten"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Reserve bestanden"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "LaTeX commando:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "dvips commando:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Contant"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10479,89 +10591,89 @@ msgstr ""
"importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
"u schrijfbevoegdheid hebt."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Service kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Pinautomaat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Punt van verkoop"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische betaling"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Schuld bij handelaar"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10570,108 +10682,109 @@ msgstr ""
"Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
"opnieuw met OFX support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
#, fuzzy
msgid "A3"
msgstr "A"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
#, fuzzy
msgid "A5"
msgstr "A"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
#, fuzzy
msgid "A6"
msgstr "A"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Bestand %s bestaat reeds"
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
"Dit zal het bestand overschrijven. Het is niet mogelijk om dit ongedaan te "
@@ -10679,143 +10792,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Printer"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX bestand"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Oriëntatie"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Liggend"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Exporteer rapportbestand"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "Print naar bestand"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval : "
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Start datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "volgens valuta datum"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Lettertypen & logo"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10826,12 +10939,12 @@ msgstr ""
"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10839,7 +10952,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10847,23 +10960,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10871,87 +10984,87 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Investeren"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Contant"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth l"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ccard"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10960,33 +11073,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10995,22 +11108,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11020,54 +11133,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Verwijder begunstigde:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11075,7 +11190,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11083,15 +11198,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11099,7 +11214,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11107,7 +11222,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11115,13 +11230,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11130,7 +11245,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11139,7 +11254,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11149,7 +11264,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11162,13 +11277,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11177,7 +11292,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11186,7 +11301,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11195,13 +11310,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11211,71 +11326,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Controle ref."
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11283,13 +11398,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11300,12 +11415,12 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11315,7 +11430,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11324,66 +11439,66 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Print naar bestand"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Toewijzingsfout van het geheugen"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultaat van %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Geen budgetregel"
@@ -11392,14 +11507,17 @@ msgstr "Geen budgetregel"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "Volgens datum"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "Start datum:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Eind datum:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "Rapport:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Eind"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "Volgens datum"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "Kies het te importeren bestand"
@@ -12700,8 +12818,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen, dit is geen grisbi bestand"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Waarschuwing: Grisbi heeft het bestandsformaat veranderd. Grisbi heeft "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 420cd98..40268d2 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,810 +7,828 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta pasywów"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Konta poniżej stanu nominalnego"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont pasywów w %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s kredyt na %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s debet na %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego i nominalnego!"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Podstawowe adresy:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "Dodatkowe adresy:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Wykonaj zaznaczone\n"
"zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numer transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "%d miesiÄcy:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "OpÅaty:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -818,330 +836,331 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1149,94 +1168,95 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "WÅÄ
cz:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1246,370 +1266,371 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "PoÅÄ
cz dwie listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1617,7 +1638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1625,154 +1646,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Import listy kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1782,12 +1803,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1797,12 +1818,12 @@ msgstr ""
"użytkowników. ProszÄ zmieniÄ prawa dostÄpu do pliku.\n"
"Zmiana zostaÅa już wykonana?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Plik \"%s\" jest już otwarty"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1814,50 +1835,50 @@ msgstr ""
"Grisbi nie zapisze pliku dopóki nie wÅÄ
czysz w ustawieniach opcji \"Wymuszaj "
"zapis zablokowanych plików\"."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Konta poniżej stanu wymaganego"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "PrzywróciÄ transakcjÄ zbiorczÄ
?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nie znalazÅ bÅÄdów w pliku kont."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1869,12 +1890,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy na pewno chcesz wykonaÄ tÄ
operacjÄ?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1882,24 +1903,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1907,610 +1928,621 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Razem"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Razem kategoria (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "Razem kategoria:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Razem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Razem podkategorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Razem linie budżetowe:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Razem konto: (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Razem konto: (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "Razem konto:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Razem (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Razem (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik w %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik w %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "Wynik w %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Wynik dla %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "Wynik dla %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Razem wydatki (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Razem wydatki (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Razem wydatki:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "razem przechody (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Razem przychody (%d transakcje) :"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Razem przychody:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Razem (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Razem (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Nie wyÅwietlony"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Bilans"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Razem do dnia dzisiejszego"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Aktualny rok do dzisiaj"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Poprzedni miesiÄ
c"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Poprzedni rok"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ostanie 6 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ostatnie 12 miesiÄcy"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "PoniedziaÅek"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Åroda"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "PiÄ
tek"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Różne"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2519,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2528,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2537,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2546,153 +2578,157 @@ msgstr ""
"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Wg lat finansowych"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Data koÅcowa:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Zaznacz konta pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorie wydatków"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "podkategoria"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2701,7 +2737,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2710,607 +2746,620 @@ msgstr ""
"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Pokaż linie budżetowe"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakcje których"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "jest"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "do"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "zaczyna siÄ od"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "koÅczy siÄ na"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "nie jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakcje na kwotÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "lub"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "z wyjÄ
tkiem"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "równe"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "mniejszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "wiÄkszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "wiÄkszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "różny"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "nie pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "dodatni"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "najwiÄkszy"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Poziomy grupowania"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "TydzieÅ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Nazwa raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "rok finansowy"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "u góry raportu"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sortuj transakcje po"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "Waluta podsumowania:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Waluta linii budżetowej:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Waluta kwoty porównania:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTeX nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Nie można przesÅaÄ wydruku do drukarki"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvips nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3318,53 +3367,53 @@ msgstr ""
"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Typ raportu"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Budżet roczny"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Pusty raport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "OpÅaty czekiem"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3374,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3385,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3394,13 +3443,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3409,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3420,7 +3469,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3430,141 +3479,142 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "lata finansowe"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Brak zakresu dat"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "rok %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "suma miesiÄczna w %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "suma roczna w %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "od %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "do %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3573,56 +3623,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Eksportuj raport:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informacja"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3631,72 +3682,72 @@ msgstr ""
"BÅÄ
d w pliku \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3714,93 +3765,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Brak"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "NieprawidÅowy plik kategorii"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "opis"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nazwa raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3816,17 +3867,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3839,482 +3890,482 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Plik QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nie można zaimportowaÄ pliku"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Plik \"%s\" nie zostaÅ zaimportowany."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "Indie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4325,109 +4376,123 @@ msgstr ""
"Po wykonaniu jego odzyskanie nie bÄdzie możliwe."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Konto zamkniÄte"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "WÅaÅciciel konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "Instytucja finansowa:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "Kod ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "Liczba:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Kod banku:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Kod oddziaÅu banku:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numer rachunku:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Salda"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimalny stan nominalny:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4438,37 +4503,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modyfikacja"
@@ -4480,45 +4545,46 @@ msgstr "Modyfikacja"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4530,12 +4596,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4549,52 +4615,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4608,30 +4674,33 @@ msgstr ""
"Po utworzeniu możliwa bÄdzie zmiana typu konta."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"Waluta %s nie zostaÅa znaleziona.\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Wymiana"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Konto bankowe:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4639,30 +4708,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Gotówka"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4680,7 +4749,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4692,62 +4761,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Rok finansowy:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Raport:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Raport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4757,12 +4829,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Plik"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4771,23 +4843,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4795,61 +4867,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4857,21 +4929,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4879,7 +4951,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4888,18 +4960,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4912,12 +4984,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4930,11 +5002,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4945,50 +5017,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Ogólne"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4998,26 +5071,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5027,11 +5100,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5050,73 +5123,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5128,7 +5203,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5148,7 +5223,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5164,7 +5239,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
@@ -5173,72 +5248,74 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo koÅcowe:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5248,22 +5325,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista wybranych kont:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5273,135 +5351,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Zdefiniowane banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Kod banku:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Strona www:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5410,78 +5495,78 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5498,281 +5583,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "dinar algierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "pula botswaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "frank burundyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "frank komorski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "funt egipski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "birr etiopski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "dalasi gambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "cedi ghaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "szyling kenijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "dolar liberyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "dinar libijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "frank malgaski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "kwacha malawijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ouguiya mauretaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "metical mozambijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "dirham marokaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "naira nigeryjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "frank ruandyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "dobra Wysp ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄcej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "rupia Seszeli"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "szyling somalijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somaila"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "rand RPA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Republika PoÅudniowej Afryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "lilangeni Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "szyling tanzaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "dinar tunezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "kwacha zambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "dolar Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5791,399 +5876,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "dinar bahrajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "dolar Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "riel kambodżaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "funt cypryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "dolar Hong Kongu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honk Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "rupia indyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "rupia indonezyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "dinar iracki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "dinar jordaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "dinar kuwejcki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "kip laotaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "funt libaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "pataca Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ringgit malezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "tugrik mongolski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "rupia nepalska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "szekel izraelski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "dolar tajwaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tajwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "KoreaÅska Republika Ludowo-Demokratyczna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "peso filipiÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "rial Kataru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "rial Omanu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "rubel rosyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "rial saudyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "dolar singapurski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "rupia lankijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "funt syryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "baht tajlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "dong wietnamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "rial jemeÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "yuan chiÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "dolar Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "colon kostarykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "quetzal gwatemalski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "peso meksykaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "balboa panamska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6200,815 +6285,825 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "WÅochy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "SÅowenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "lek albaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "szyling austryjacki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "frank belgijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "lew buÅgarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "BuÅgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "korona czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "korona duÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "marka niemiecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "korona estoÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "marka fiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "frank francuski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "funt gibraltarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "drachma grecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "forint wÄgierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "WÄgry"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "korona islandzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "funt irlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Åat Åotewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Åotwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "lit litewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Litwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "frank luksemburski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "gulden holenderski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "nowy dinar jugosÅowiaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "korona norweska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "escudo portugalskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "funt szterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "leje rumuÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "korona sÅowacka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "SÅowacja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "tolar sÅoweÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "korona szwedzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "frank szwajcarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtensztain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "hryvna ukraiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "Ameryka PóÅnocna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "dolar Wysp Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Wyspy Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "dolar Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "dolar bermudzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "dolar kanaryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "dolar kajmaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "peso kubaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "peso Republiki Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "dolar wschodniokaraibski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "dolar jamajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "floren Antyli Holenderskich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "dolar Trynidadu i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "dolar amerykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacyfik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "dolar australijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "frank CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja francuska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "dolar Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "dolar nowozelandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "dolar wysp salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "paanga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Czile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "dolar gujaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papier"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "gulden surinamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Oznaczenie:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "Kod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Nazwa kraju"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Nazwa waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Kod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Oznaczenie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Waluta dla kategorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Waluta dla kategorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Dodaj walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Nazwa waluty:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Obecny rok finansowy:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Oznaczenie waluty:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Zdefiniowane banki"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Kursy wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7016,7 +7111,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7025,176 +7120,179 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7210,17 +7308,17 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7238,12 +7336,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7262,12 +7360,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7276,121 +7374,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Ustawienia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7401,12 +7499,12 @@ msgstr ""
" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7416,72 +7514,72 @@ msgstr ""
"%d zamiast #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Wczytaj plik kont"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7491,7 +7589,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7502,7 +7600,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7511,17 +7609,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7532,82 +7630,82 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7617,32 +7715,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7650,12 +7748,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7663,27 +7761,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7691,17 +7789,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7710,14 +7808,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7725,19 +7823,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7747,191 +7845,191 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Czy chcesz nadpisaÄ plik \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7941,7 +8039,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7949,31 +8047,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7983,82 +8081,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Konta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8066,125 +8164,127 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Wymiana"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Zdefiniowane lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PowiÄ
zane transakcje bez roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Opis roku finansowego"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Koniec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nowy rok finansowy"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8197,79 +8297,81 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
"nie zostanie uzupeÅniona."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Zdefiniowane metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlne"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Numerowanie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatyczna numeracja:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "WÅÄ
cz"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Typ:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8279,26 +8381,28 @@ msgstr ""
"usuniÄcia jest nieodwracalna transakcje te powinny byÄ skojarzone z innÄ
"
"metodÄ
pÅatnoÅci."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8308,38 +8412,40 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8347,66 +8453,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia.:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "wedÅug daty"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8414,7 +8521,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8424,38 +8531,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Metody pÅatnoÅci: kolejnoÅÄ w transakcjach"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8464,7 +8571,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8473,40 +8580,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8515,121 +8622,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8637,45 +8745,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8693,7 +8801,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8701,25 +8809,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8727,87 +8836,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8816,101 +8926,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programy"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "zÅoty polski"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8920,98 +9021,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9020,27 +9122,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9049,41 +9151,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9091,36 +9194,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9129,27 +9232,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9158,25 +9261,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9184,270 +9287,273 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Rodzaj kategorii"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Numer rachunku"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9455,7 +9561,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9463,126 +9569,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9591,312 +9697,312 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Zapisz jako"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksport plików"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Wybierz konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Szybki start"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Strona domowa Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Napraw plik"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9904,12 +10010,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9917,44 +10023,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9962,405 +10068,411 @@ msgid ""
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietl"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "Polecenie LaTeX:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "Polecenie dvips:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Wybór danych:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest prawidÅowym plikiem."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10369,90 +10481,90 @@ msgstr ""
"pliku danych z Gnucash. Niestety nie może tego zrobiÄ. Sprawdź prawa "
"dostÄpu do tworzenia pliku tymczasowego."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Program próbowaÅ zapamiÄtaÄ transakcjÄ ale konto nie zostaÅo utworzone...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Odsetki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidendy"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Napiwki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Punkt sprzedaży"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ elektroniczna"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "poczÄ
tkowy debet kupiecki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10461,107 +10573,108 @@ msgstr ""
"Ta instalacja Grisbi nie obÅuguje formatu OFX. ProszÄ zrekompilowaÄ program "
"z ustawionÄ
obsÅugÄ
OFX. "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Logo Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Letter"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
#, fuzzy
msgid "USexecutive"
msgstr "Executive"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Ogólny"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Plik %s już istnieje."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja nadpisze poprzedni plik. Po wykonaniu nie bÄdzie możliwe jego "
@@ -10569,143 +10682,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "Plik LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientacja"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Pejzaż"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Eksportuj raport do pliku"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval : "
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Po dacie pÅatnoÅci"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Czcionki i logo"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10716,12 +10829,12 @@ msgstr ""
"Grisbi znalazÅ konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsÅugiwane. "
"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportowaÄ to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10729,7 +10842,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10737,23 +10850,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ObsÅuga OFX nie zostaÅa wÅÄ
czona!"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "u góry raportu"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10761,83 +10874,83 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "OdnoÅniki"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10846,33 +10959,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10881,22 +10994,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10905,54 +11018,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10960,7 +11075,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10968,15 +11083,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10984,7 +11099,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10992,7 +11107,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11000,13 +11115,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11015,7 +11130,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11024,7 +11139,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11034,7 +11149,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11047,13 +11162,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11062,7 +11177,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11071,7 +11186,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11080,13 +11195,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11096,71 +11211,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Potwierdzenie salda"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11168,13 +11283,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11185,12 +11300,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11200,7 +11315,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11209,66 +11324,66 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia stron \n" %s</tt>. " STRING/HELP_STRING definition %s'.\n" ××ª× " × " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ y <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Wydruk do pliku"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "BÅÄ
d alokacji pamiÄci"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Wynik w %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
@@ -11277,14 +11392,17 @@ msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "wedÅug daty"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Data koÅcowa:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "Raport:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Koniec"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "wedÅug daty"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "Wybierz plik do importu"
@@ -12127,8 +12245,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Sub-category <i>'%s : %s'</i> is a duplicate of <i>'%s : %s'</i>\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Podgrupa linii budżetowej <i>'%s : %s'</i> jest powtórzona w <i>'%s : "
-#~ "%s'</i> "
+#~ "Podgrupa linii budżetowej <i>'%s : %s'</i> jest powtórzona w <i>'%s : %"
+#~ "s'</i> "
#~ msgid "Fix inconsistencies in sub-categories?"
#~ msgstr "PoprawiÄ niezgodnoÅci w podkategorii?"
@@ -12518,8 +12636,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s' : to nie jest plik Grisbi"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "Ostrzeżenie: Format danych ulegÅ zmianie. Grisbi wykonaÅ kopiÄ "
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 434ef8f..e44b1b9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,1140 +8,1158 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Contas de responsabilidade fechadas"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo autorizado"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Saldo Geral:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s créditos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s débitos em %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está crÃtico e abaixo do mÃnimo autorizado!"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do titular"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo para contas:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Endereço principal:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "Endereço alternativo:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "outros"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Efetuar baixa do lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "o lançamento número"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Conta:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "Taxa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Adicionar um orçamento"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1149,94 +1167,95 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "Ativado:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1246,373 +1265,374 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "Mesclar as duas categorias listadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1620,7 +1640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1628,154 +1648,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importar"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importar uma lista de categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1785,12 +1805,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1800,12 +1820,12 @@ msgstr ""
"deve mudar suas permissões.\n"
"Gostaria de corrigir isto agora ???"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Arquivo \"%s\"já está aberto"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1817,51 +1837,51 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode salvar o arquivo a não ser que você ative a opção \"Forçar "
"salvar arquivo bloqueados\" nas configurações."
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Contas abaixo do saldo crÃtico"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
#, fuzzy
msgid "Recover split?"
msgstr "Valor da divisão"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi não encontrou nenhuma inconsistência nas contas processadas."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1872,12 +1892,12 @@ msgstr ""
"lançamento de uma maneira não correta. Você realmente tem certeza que quer "
"fazer isto ?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1885,24 +1905,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1910,611 +1930,622 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "Total da Categoria:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sub-categorias:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total do orçamento:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total do sub-orçamento:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total da conta: (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total da conta: (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "Total da Conta:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total geral (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado de %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado de %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultado de %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultado para %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultado para %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Total das despesas (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Total das despesas (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Total das despesas:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Total da receitas (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Total da receitas (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Total da receita:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total geral (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Sem sub-categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Não exibido"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Indicação"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Total atual"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Mês atual"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Mês corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Ano corrente é o atual"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Mês anterior"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Ano anterior"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ãltimos 30 dias"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ãltimos 6 meses"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ãltimos 12 meses"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Dvs."
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data inicial inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data final inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2524,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2533,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2543,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2553,156 +2584,160 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar intervalo de datas"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Ano contábil atual"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "Data inicial:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "Data inicial"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "Data final:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "Data final"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Não incluir transferências"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
"de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorias de Despesas"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "a sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2712,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2722,609 +2757,622 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detalhes do orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Lançamentos cujo"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "é"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "para"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "iniciar com"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "encerrar com"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "não está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Lançamentos com um valor de"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "exceto"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "maior que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "não nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "o maior"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organização nivelada por grupo"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir receitas e despesas"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividir por perÃodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Nome do relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ano contábil"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr " no topo do relatório"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "Total geral da moeda:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moeda dos orçamentos:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "Exibir nome da conta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Exibir sub-orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"LaTeX foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores detalhes."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Não posso enviar trabalho para imprimir"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"dvips foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores detalhes."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar arquivo de relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3333,53 +3381,53 @@ msgstr ""
"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
"mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de relatório"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Orçamento anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Relatório em branco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito em cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3390,7 +3438,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3401,7 +3449,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3410,13 +3458,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3425,7 +3473,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3436,7 +3484,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3447,141 +3495,142 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "ano contábil atual"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "anos contábil"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "Intervalo de datas não preenchido"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "ano %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "total do mês até %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "total do ano até %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "desde %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "até %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3590,56 +3639,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Exportar relatório:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informações"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3648,72 +3698,72 @@ msgstr ""
"Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3731,93 +3781,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Exibir nome da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Arquivo de categorias inválido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "as notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Detalhes do banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3833,17 +3883,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3856,22 +3906,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Arquivo QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Não posso importar arquivo."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -3880,460 +3930,460 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser importado."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "América Central"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manual"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4344,109 +4394,123 @@ msgstr ""
"tem volta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Conta fechada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Titular da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Nome do titular:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "Instituição financeira:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "Código ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "Número:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Código do banco automático:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "Código do banco em branco:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Número da conta / DÃgito:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo autorizado:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4457,37 +4521,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificações"
@@ -4499,45 +4563,46 @@ msgstr "Modificações"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4549,12 +4614,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Apagando um orçamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4568,52 +4633,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4627,30 +4692,33 @@ msgstr ""
"Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"Moeda %s não encontrada.\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Mudar"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Conta bancária:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4658,30 +4726,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Dinheiro"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4699,7 +4767,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4711,62 +4779,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Adicionar lançamentos"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Ano Contábil:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Relatório:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Relatório"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4776,12 +4847,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Arquivo : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4790,23 +4861,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4814,61 +4885,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, informe um terceiro"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4876,21 +4947,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4898,7 +4969,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4907,18 +4978,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4931,12 +5002,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4949,11 +5020,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4964,50 +5035,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Gerais"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Nome do titular:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5017,26 +5089,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5046,11 +5118,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5069,73 +5141,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Navegador Internet:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5147,7 +5221,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5167,7 +5241,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5183,7 +5257,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associar lançamentos com"
@@ -5192,72 +5266,74 @@ msgstr "Associar lançamentos com"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Alterar a forma de pagamento:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo final:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5267,23 +5343,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista de seleção de contas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5293,135 +5370,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos atuais"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "Detalhes do banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Código automático:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Endereço:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Telefone:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5430,78 +5514,78 @@ msgstr ""
"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5518,282 +5602,282 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Geral"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5812,399 +5896,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Ãsia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Poun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "América Central"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6221,815 +6305,825 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "América do Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "América do Sul"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Moedas atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Nome do paÃs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Nome da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Adicionar uma moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detalhes da moeda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Nome da moeda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Ano contábil atual:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo da moeda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir moedas obsoletas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Bancos atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Taxas de câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Moeda da conta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7037,7 +7131,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7046,30 +7140,30 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7077,148 +7171,151 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Contas:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecionar contas bancárias:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7235,17 +7332,17 @@ msgstr ""
"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7265,12 +7362,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "o sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7290,12 +7387,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7304,121 +7401,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurações do Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Uma conta está inconsistente."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo de conta"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7429,12 +7526,12 @@ msgstr ""
" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7444,76 +7541,76 @@ msgstr ""
"contra-lançamento #%d em vez disso #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7523,7 +7620,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7534,7 +7631,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7543,17 +7640,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Checando agenda"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7564,81 +7661,81 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7648,12 +7745,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7662,20 +7759,20 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7683,12 +7780,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7696,20 +7793,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7718,7 +7815,7 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7726,17 +7823,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7745,14 +7842,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7760,20 +7857,20 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7783,189 +7880,189 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "Você quer sobrescrever o arquivo \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7975,7 +8072,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7983,31 +8080,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8017,65 +8114,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8083,18 +8180,18 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr "A tabela está cheia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8102,125 +8199,127 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Anos contábeis conhecidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Operações sem associação de anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "Inicio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "Fim"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Novo ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "último ano contábil selecionado"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associação automática para o ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8231,79 +8330,81 @@ msgstr ""
" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
" combinar,o lançamento não será mudada."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Enumerando"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vai para o próximo campo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numeração automática:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "Ativado"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8313,26 +8414,28 @@ msgstr ""
"de pagamento, estes lançamentos não terão nenhuma forma de pagamento "
"associada."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associar lançamentos com:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reconciliação referente:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8342,38 +8445,40 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8381,66 +8486,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Confirmação da reconciliação manual:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8449,7 +8555,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8459,38 +8565,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliação: organizando lançamentos"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8499,7 +8605,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8508,27 +8614,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8537,7 +8643,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8545,7 +8651,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8556,123 +8662,124 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8680,47 +8787,47 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8737,7 +8844,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8745,25 +8852,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8771,86 +8879,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8859,101 +8968,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programas"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasil Real"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8963,98 +9063,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9063,27 +9164,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9092,41 +9193,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9134,36 +9236,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9172,27 +9274,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9201,26 +9303,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9228,269 +9330,272 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Organizando"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "Comprovante no."
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9498,7 +9603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9506,126 +9611,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modos de visualização"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9633,314 +9738,314 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Arquivos abertos recentemente"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salvar como"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Contas para arquivo QIF..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alterar a conta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "InÃcio rápido"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "informar um bug"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Uma linha por lançamento"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Duas linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Depurar arquivo"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Contas fechadas"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Dividir"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9948,12 +10053,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9961,44 +10066,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10006,403 +10111,409 @@ msgid ""
msgstr "Transferir os lançamentos para"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "Apagar lançamento:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contato"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "Comando LaTeX:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "Comando dvips:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Arquivos QIF\\/OFX\\/Gnucash ..."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Outro arquivo \"%s\" não existe ou não é uma arquivo regular."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10410,89 +10521,89 @@ msgstr ""
"Grisbi precisou abrir um arquivo temporário para importar dados do Gnucash "
"mas o arquivo não pode ser,criado.Verifique se você em permissões para isso."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Interesses"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendos"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Carregar serviço"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dinheiro em caixa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Ponto de venda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento eletrônico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito comercial iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10501,250 +10612,251 @@ msgstr ""
"Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
"suporte a OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Logotipo do Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
#, fuzzy
msgid "A3"
msgstr "Um(a)"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
#, fuzzy
msgid "A5"
msgstr "Um(a)"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
#, fuzzy
msgid "A6"
msgstr "Um(a)"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "Geral"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Arquivo %s já existe."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "Você deseja sobrescrever ele ? Você não terá como recuperá-lo."
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "Impressora"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "Arquivo LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientação"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Paisagem"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Exportar arquivo de relatório"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimir para arquivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval : "
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data final"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "por valor e data"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fontes & Logotipo"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10755,12 +10867,12 @@ msgstr ""
"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10768,7 +10880,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10776,23 +10888,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr " no topo do relatório"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10800,83 +10912,83 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "invest"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "outros"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth I"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "cartão de crédito"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10885,33 +10997,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10920,22 +11032,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10944,54 +11056,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Apagar um terceiro:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10999,7 +11113,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11007,15 +11121,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11023,7 +11137,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11031,7 +11145,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11039,13 +11153,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11054,7 +11168,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11063,7 +11177,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11073,7 +11187,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11086,13 +11200,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11101,7 +11215,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11110,7 +11224,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11119,13 +11233,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11135,70 +11249,70 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Reconciliação ref."
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11206,13 +11320,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11223,12 +11337,12 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11238,7 +11352,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11247,66 +11361,66 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir para arquivo"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Erro na alocação de memória"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultado de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try anot s_files.c:827 e a different charset" E_STRING/HELP_STRING definition %s'.\n" ××ª× " × " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ her set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
@@ -11315,14 +11429,17 @@ msgstr "Nenhum orçamento"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "por data"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "Data inicial:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "Data final:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "Relatório:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Fim"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "por data"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "Selecionar arquivo para importar"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8facd67..30cb7ab 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,811 +38,829 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "Conturi pasive terminate"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "Conturi sub sold autorizate"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "Solduri finale:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f%s%s%4.2f credit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.4f % debit pe %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragul minimum autorizat Åi vrut"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului %s a trecut sub pragurile minimum autorizate Åi vrute"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Numele titularului"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "FiÅier cont titru:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "Adrese comune:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "Adrese secundare:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Scadenţa operaţiei\n"
"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "A activa"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "Cont:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "%d lunÄ:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "ProaspÄt:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -850,330 +868,331 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1181,94 +1200,95 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "A activa:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1278,370 +1298,371 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "FuzionaÅ£i cele douÄ liste de categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
@@ -1650,7 +1671,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1658,154 +1679,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "Importare"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Importarea unei liste de categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "Categorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1815,12 +1836,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1830,12 +1851,12 @@ msgstr ""
"ori este.\n"
"Corectaţi problema acum ?"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "FiÅierul \"%s\" este deja deschis"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1847,50 +1868,50 @@ msgstr ""
"Nu mai puteÅ£i înregistra modificaÅ£iile decât activÄnd opÅ£iunea \" ForÅ£aÅ£i "
"înregistrarea fiÅierelor zÄvorite din cutia de dialog « PreferinÅ£e »"
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr "Conturi sub sold minimum vrut"
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "Recuperarea ventilaţiilor ?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi nu a gÄsit nici o incoeranÅ£Ä Ã®n conturile tratate."
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1901,12 +1922,12 @@ msgstr ""
"operaÅ£iune pe o cale nu prea normalÄ.\n"
"Sunteţi sigur de ceeace faceţi ?"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1914,24 +1935,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1939,610 +1960,621 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total categorie (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total categorie (%d operaţii):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "Total categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s : %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sub categorii:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total sub imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total cont : (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total cont : (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "Total Cont:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "Rezultat de %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Rezultat pentru %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "Rezultat pentru %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iune):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "Cheltueli totale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Revenit total (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Revenit total (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "Revenit total:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "Nici o sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "FÄrÄ nume"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "Extras"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "Toate"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "Total astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Luna în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Anul în curs pânÄ astÄzi"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Luna trecutÄ"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Anul trecut"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ultimele 30 zile"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ultimele 6 luni"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ultimele 12 luni"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "Luni"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "Marţi"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercuri"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "Joi"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "Vineri"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "SâmbÄtÄ"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Diverse"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2551,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2560,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2569,163 +2601,167 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
"Toate tipurile de reglementare au fost selecţionate. Grisbi va fi mai rapid "
-"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de "
-"platÄ. »"
+"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de platÄ. "
+"»"
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "Exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "Exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr ".DatÄ finalÄ:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nu includeţi viramentele"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorii de cheltueli"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2734,7 +2770,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2743,613 +2779,626 @@ msgstr ""
"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "Operaţii care"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "sunt"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "la"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "AdÄuga"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "Retrage"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "începe prin"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "se terminÄ prin"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "nu este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "Åi"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "s'au"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "fÄrÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "egal"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "inferior"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "superior"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "superior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "diferit de"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "nu nul"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "pozitiv"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "cel mai mare"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Numele de stare:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
"operaţiunii"
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exerciţiu"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "în sus de stare"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "AfiÅa numele contului"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scriere"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
"ExecuÅ£ia lui LaTeX a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea de la consolÄ pentru mai "
"multe detalii."
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "Imposibil de a trimete documentul spre imprimantÄ"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
"ExecuÅ£ia de dvips a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea consolei pentru mai multe "
"detalii."
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3357,53 +3406,53 @@ msgstr ""
"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Tip de stare"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "Buget anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "Stare goalÄ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depuneri de cecuri"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3414,7 +3463,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3425,7 +3474,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3434,14 +3483,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3450,7 +3499,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3461,7 +3510,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3473,140 +3522,141 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "exerciţii"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "plaje perso ne umplute"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "anul %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "cumul lunar %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "cumul anual la %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "de %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "la %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3615,56 +3665,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "Exporta o stare:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informaţii"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3673,72 +3724,72 @@ msgstr ""
"Eroare pentru fiÅierul \"%s\" :\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3756,93 +3807,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nici un"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "AfiÅa numele contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Categorie de fiÅier invalidÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "notele"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3858,17 +3909,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3881,482 +3932,482 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "FiÅier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Imposibil de a importa fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "FiÅierul \"%s\" nu poate fi importat"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Sold"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manual"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4367,109 +4418,123 @@ msgstr ""
"precedent. Nu existÄ posibilitatea anulÄrii."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "Cont închis"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "Titularul contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "Numele titularului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "Cod ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "NumÄr:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "NumÄrul contului / Cheie:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "Solduri"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Sold minim autorizat:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4480,37 +4545,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificare"
@@ -4522,45 +4587,46 @@ msgstr "Modificare"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4572,12 +4638,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4591,52 +4657,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4649,30 +4715,33 @@ msgstr ""
"definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"DevizÄ %s ne gÄsitÄ.\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Schimb"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Cont bancar:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4680,30 +4749,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Ãn lichid"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4721,7 +4790,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4733,63 +4802,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "Exerciţiu :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "Stare:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "Stare"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4799,12 +4871,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4813,23 +4885,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "exerciuţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4837,61 +4909,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4899,21 +4971,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4921,7 +4993,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4930,18 +5002,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4954,12 +5026,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4972,11 +5044,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4987,50 +5059,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "Numele titularului:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5040,26 +5113,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5069,11 +5142,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5092,73 +5165,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigator web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5170,7 +5245,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5191,7 +5266,7 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5207,7 +5282,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5216,73 +5291,75 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Alegerea modului de platÄ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "Sold final:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5292,23 +5369,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista conturilor selecţionate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5318,135 +5396,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "BÄnci cunoscute"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "Adresa:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "Courier ( E-Mail ):"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Situl Web:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "Corespondent"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "Telecopior"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5455,78 +5540,78 @@ msgstr ""
"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "ListÄ de categorii"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5543,281 +5628,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula botswanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc burundez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc comorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Pound egiptian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr etiopian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi gambien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi ganez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso guinean-bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Åiling kenyan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dolar liberian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgaÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "KwaÅ malawien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguya mauritanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambichez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc rwandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupie din sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leonian sierra leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Åiling somalian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud african"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Nambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilang swarzilandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swarziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Åiling tanzanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dolar zimbabwenez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5836,399 +5921,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka bangladeÅian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "BangladeÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar bruneian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel cambodgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livra cipriotÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar hong kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia indianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia indonezianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuweitan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laoţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "LivrÄ libanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca macauezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malezian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik mongol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia nepalezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Sekel israelian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar taiwanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubla ruseascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SauditÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singaporez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republica Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia sri lankezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livra sirianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial yemenit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dolar belizien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belizia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costa-rican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quenţal guatemalez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondurez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6245,818 +6330,828 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Åiling austriac"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva bulgarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroana cecÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroana danezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marca germanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Coroana estonianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marca finlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "Franc francez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livra gibraltezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drahma greacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint unguresc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Coroana islandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livra irlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat letonian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxemburgez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin olandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar iugoslav"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia Åi Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroana norvrgianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portughez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livra sterlinÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anglia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leul românesc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "România"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloven"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroana SuedezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Elveţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "America de Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar Bahamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar Barbadez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar Bermudez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar Canadian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar Caymanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Caymane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica DominicanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar Caraibean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourd Haitian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar Jamaican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceanul Pacific"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia FrancezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis Åi Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar Fidjian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala din Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar din Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo Timorez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "America de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre ecuadorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar guyanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani paraguez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin surinamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar venezulian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Simbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "Cod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Nom de Å£arÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Numele devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajuta o devizÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "Detalii a devizei"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Numele devizei:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "Exerciţiu curent:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Semn al devizei:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "AfiÅa devizele învechite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "BÄnci cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Cheltueli de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Deviza contului"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7064,7 +7159,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7073,18 +7168,18 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7092,12 +7187,12 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, fuzzy, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7106,106 +7201,109 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "Ventilaţia contului:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7213,42 +7311,42 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7263,17 +7361,17 @@ msgstr ""
"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
"coerente. "
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7292,12 +7390,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7316,12 +7414,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7330,121 +7428,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configuraţia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7455,12 +7553,12 @@ msgstr ""
"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7470,7 +7568,7 @@ msgstr ""
"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7478,13 +7576,13 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7492,7 +7590,7 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7500,7 +7598,7 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7508,42 +7606,42 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7553,7 +7651,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7564,7 +7662,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7573,17 +7671,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7594,67 +7692,67 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7662,15 +7760,15 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7680,32 +7778,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7713,12 +7811,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7726,27 +7824,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7754,17 +7852,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7773,14 +7871,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7788,19 +7886,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7810,191 +7908,191 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "VreÅ£i sÄ striviÅ£i fiÅierul \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8004,7 +8102,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8012,35 +8110,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8050,82 +8148,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8133,113 +8231,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "Schimb"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "Exerciţii definite"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalii despre exerciţiu"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "Ãnceput:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "SfârÅit"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "Nou exerciţiu "
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "selecţionat în ultimul"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8247,12 +8347,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8263,79 +8363,81 @@ msgstr ""
"cÄruia îi corespude\n"
"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ definite"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "ConfiguraÅ£ie de bazÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "Numerotare"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numerotare automaticÄ:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "A activa"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Tip:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "Neutru"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8344,26 +8446,28 @@ msgstr ""
"OperaÅ£iunile sunt încÄ afectate de acest mod de platÄ.AceastÄ suprimare "
"fiind ireversibilÄ, aceste operaÅ£iuni vor fi asociate la un alt mod de platÄ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Nr de apropiere:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8373,38 +8477,40 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8412,66 +8518,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "A clasa dupa datÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8480,7 +8587,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8490,38 +8597,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Apropiere : tri de operaţii"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "Metode de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8530,7 +8637,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8539,27 +8646,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8568,7 +8675,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8576,7 +8683,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8587,121 +8694,122 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8709,45 +8817,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8764,7 +8872,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8772,25 +8880,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8798,86 +8907,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8886,101 +8996,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "Programe"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germania"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Zlot polonez"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8990,98 +9091,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9090,27 +9192,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9119,41 +9221,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9161,36 +9264,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9199,27 +9302,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9228,26 +9331,26 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9255,269 +9358,272 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Clasare"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativ"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9526,7 +9632,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9534,126 +9640,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Mode de afiÅare"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9661,312 +9767,312 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Deschide"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ultimile fiÅiere"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ÃnregistraÅ£i"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporta fiÅiere"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alegerea contului afectat"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Demaraj rapid"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Situl web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Semnalarea unui bog"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "O linie pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conturi închise"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ventilaţie"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9974,12 +10080,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9987,44 +10093,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10032,403 +10138,409 @@ msgid ""
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spania"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "AfiÅare"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Devize"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "SalvÄri"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "ComandÄ LaTeX:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "ComandÄ dvips:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Ori fiÅierul \"%s\" nu existÄ, ori nu este un fiÅier normal."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10437,90 +10549,90 @@ msgstr ""
"Gnucash, dar acest fiÅier nu poate fi creat.VerificaÅ£i cÄ aveÅ£i permisiunea "
"de a face."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"TentativÄ de înregistrare a unei operaÅ£iuni fÄrÄ cont creatÄ Ã®nainte..\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "Interes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Devident"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "Cheltueli de serviciu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributor de bani"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "Punct de vânzare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "PlÄtire electronicÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "PlatÄ repetatÄ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10529,107 +10641,108 @@ msgstr ""
"AceastÄ construcÅ£ie de Grisbi nu suportÄ formatul OFX. VÄ rugÄm recompilaÅ£i "
"Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Logoul lui Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "Scrisoare"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
#, fuzzy
msgid "USexecutive"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "FiÅierul « %s » existÄ deja"
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
@@ -10637,143 +10750,143 @@ msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "FiÅier LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "MÄrime"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "Orientare"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "Portret"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "Peisaj"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "ExportaÅ£i starea spre un fiÅier"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "Imprima într'un fiÅier"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
#, fuzzy
-msgid "Select dates interval : "
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "A clasa prin data de valoare"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10784,12 +10897,12 @@ msgstr ""
"Grisbi a gÄsit un cont de investire care nu este încÄ implimentat. Cu toate "
"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancÄ"
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10797,7 +10910,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10805,23 +10918,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activatÄ !"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "în sus de stare"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10829,82 +10942,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "LegÄturi"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10913,33 +11026,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10948,22 +11061,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10972,54 +11085,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "Suprimarea unui terţ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11027,7 +11142,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11035,15 +11150,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11051,7 +11166,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11059,7 +11174,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11067,13 +11182,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11082,7 +11197,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11091,7 +11206,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11101,7 +11216,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11114,13 +11229,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11129,7 +11244,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11138,7 +11253,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11147,13 +11262,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11163,71 +11278,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11235,13 +11350,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11252,12 +11367,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11267,7 +11382,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11276,66 +11391,66 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "Imprima într'un fiÅier"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Eroare de alocaţie de memorie"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Rezultat de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
@@ -11344,14 +11459,17 @@ msgstr "Nici'o imputaţie"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "A clasa dupa datÄ"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr ".DatÄ finalÄ:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Telecopior"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "Stare:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "SfârÅit"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "A clasa dupa datÄ"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
@@ -12623,8 +12741,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Nu este un fiÅier Grisbi imposibil de a deschide fiÅierul '%s'"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has c anged. Grisbi made a backup under " " " TRING/HELP_STRING definition %s'.\n" ××ª× " × " " ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ hanged. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "AtenÅ£iune, formatul de date s'a schimbat ; Grisbi a fÄcut o salvare a "
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 13ea0bb..3d88935 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,1094 +7,1117 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
-"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
msgid "Additional balances"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑе баланÑÑ"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "ÐбÑий баланÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "ÐлобалÑнÑе баланÑÑ:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr " в %s"
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
msgid "Calculation of balances"
msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
msgid "Display a logo"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
msgid "Account owner name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ на панели инÑÑÑÑменÑов в виде"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑков"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
msgid "Both"
msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Selection color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+#, fuzzy
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr "Ðогда видна одна ÑÑÑока, показÑваÑÑ ÑÑÑокÑ:"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+#, fuzzy
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+#, fuzzy
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÑÑи ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки:"
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "СÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
+msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "ТÑи меÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "Тип:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
-msgstr ""
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
+msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "ÐоноÑаÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1102,92 +1125,93 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1197,348 +1221,349 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
msgid "Import categories"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "ÐбÑединиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе каÑегоÑии Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑими?"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1546,11 +1571,11 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr "ÐамениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие"
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
msgid ""
"New\n"
"category"
@@ -1558,11 +1583,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
msgid "Create a new category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
msgid ""
"New sub\n"
"category"
@@ -1570,119 +1595,119 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"подкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
msgid "Category view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr "ÐбеÑпеÑение безопаÑноÑÑи невозможно"
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr "ШиÑÑование невозможно оÑмениÑÑ"
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1692,22 +1717,22 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
msgid "Account file is world readable."
msgstr "Файл Ñо ÑÑеÑами доÑÑÑпен на ÑÑение ÐºÐ¾Ð¼Ñ Ñгодно"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
"should change its permissions."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "Файл «%s» Ñже оÑкÑÑÑ"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1715,59 +1740,59 @@ msgid ""
"files\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
msgid "Account under desired balance."
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑÑе ниже минималÑного желаемого"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ Ð½Ðµ Ñказана"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr "ÐоÑÑÑановиÑÑ Ñазделение?"
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "ÐеÑоглаÑованноÑÑи не обнаÑÑженÑ"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
"not a recommended action.\n"
"Are you really sure you know what you are doing?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "ÐÑвеÑиÑÑ Ð´Ð°ÑÑ Ð½Ð°Ñала и оконÑаниÑ"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1775,24 +1800,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Grisbi веÑÑии %s"
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1800,1346 +1825,1374 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
+msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ÐодкаÑегоÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
+msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
+msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
+
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
+msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
+msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
+msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "ÐÑего ÑаÑÑ
одов:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
msgid "No payee"
msgstr "Ðез полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "ÐÑпиÑка"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "ÐÑе"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "ÐÑог к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий меÑÑÑ Ðº наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год к наÑÑоÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий меÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "Ðа пÑедÑдÑÑий год"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ðа поÑледние 30 дней"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "Ðа поÑледние 3 меÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "Ðа поÑледние 6 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "Ðа поÑледние 12 меÑÑÑев"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "ÐонеделÑник"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "ÐÑоÑник"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "СÑеда"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "ЧеÑвеÑг"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "ÐÑÑниÑа"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "СÑббоÑа"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
msgid "Report properties"
msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
msgid "Date selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
msgid "Empty category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
msgid "Empty sub-category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
msgid "Detail payees"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
msgid "Transaction content"
msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "не пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "или"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "кÑоме"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "менÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "болÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "болÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "не нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "положиÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "наиболÑÑее"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "ÑÑоп"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
msgid "Separation by period"
msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÐаÑало недели:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ÑинанÑовÑй год"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Columns"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
msgid "Display column titles"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
msgid "Sort transactions by"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
msgid "Create a new report"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
msgid "Print selected report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
msgid "Delete selected report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
msgid "Clone"
msgstr "СклониÑоваÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3147,52 +3200,52 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3203,7 +3256,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3214,7 +3267,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3223,14 +3276,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3239,7 +3292,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3249,7 +3302,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3259,135 +3312,136 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Файл Postscript"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
msgid "Latex file"
msgstr "Файл LaTeX"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "год %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "Ð¾Ñ %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "до %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3396,124 +3450,125 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
msgid "Export setup terminated"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
msgid "Accounts to export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑемÑе ÑÑÑÑа"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3531,82 +3586,82 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
msgid "Done."
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
msgid "Hide accounts names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
msgid "Hide accounts details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о ÑÑеÑаÑ
"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
msgid "Hide amounts"
msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑммÑ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полÑÑаÑелей"
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
msgid "Hide categories names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
msgid "Hide notes"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
msgid "Hide banks details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о банке"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
msgid "Hide reports names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3622,17 +3677,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3645,464 +3700,464 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
msgid "Arabic"
msgstr "ÐÑабÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Baltic"
msgstr "ÐÑибалÑийÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Central European"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Chinese"
msgstr "ÐиÑайÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÐиÑиллиÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr "ÐвÑиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Indian"
msgstr "ÐндийÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Japanese"
msgstr "ЯпонÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Korean"
msgstr "ÐоÑейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Turkish"
msgstr "ТÑÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Western"
msgstr "ÐападноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑгаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÐÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÐелÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ХоÑваÑÑÐºÐ°Ñ (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ð ÑÑÑÐºÐ°Ñ (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ФаÑÑи (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÐÑÑзинÑÐºÐ°Ñ (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÐÑджаÑаÑи (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÐÑÑмÑки (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Хинди (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "СкандинавÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ЮжноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Юникод (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Юникод (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Юникод (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Юникод (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Юникод (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr "ÐпÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ÐапÑавление пÑеобÑазованиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
msgid "Menu"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑоÑа"
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4110,109 +4165,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "ÐакÑÑÑÑй ÑÑÑÑ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ IBAN:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "ÐаланÑÑ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4223,34 +4292,34 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
msgid "Known archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
msgid "Archive modification"
msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
@@ -4261,41 +4330,42 @@ msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "ÐмÑ:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
msgid "Delete the archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
msgid "Automatic check"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
msgid " transactions are not archived."
msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4307,11 +4377,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4325,16 +4395,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4342,7 +4412,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
"ÐÑе ÑказÑваемÑе здеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4350,7 +4420,7 @@ msgstr ""
"ÐанковÑкий ÑÑÑÑ\n"
"Типовой ÑÑÑÑ Ñ ÐºÑедиÑной каÑÑой и Ñеками."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4358,7 +4428,7 @@ msgstr ""
"ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ\n"
"Типовой налиÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑов Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4367,7 +4437,7 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи, напÑимеÑ, долгоÑÑоÑной "
"ÑÑÑдÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4376,11 +4446,11 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑва, напÑимеÑ, авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑпеÑиалÑнÑÑ
подпиÑок."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
msgid "Account type selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4394,27 +4464,30 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑÑÑÑное дело Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² новинкÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкий ÑÑÑÑ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
msgid "Add/Change..."
msgstr "ÐобавиÑÑ/ÐзмениÑÑ"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4425,29 +4498,30 @@ msgstr ""
"Ðам оÑÑалоÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð°ÑÑиÑÑенÑом.\n"
"ÐоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð²Ñ ÑможеÑе опÑеделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "ÐовÑй банк"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4465,7 +4539,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4484,60 +4558,63 @@ msgstr ""
"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
msgid "Archive by date"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"годÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
msgid "Archive by report"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4547,11 +4624,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
msgid "Failed !"
msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4565,23 +4642,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4591,58 +4668,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
msgid "Please choose a report."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
msgid "Export an archive"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4650,20 +4727,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
-#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4671,7 +4748,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4680,17 +4757,17 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4711,11 +4788,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4736,11 +4813,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4757,46 +4834,47 @@ msgstr ""
"ÑможеÑе\n"
"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
msgid "General configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
msgid "Your address"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
msgid "Select base currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4813,25 +4891,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4846,11 +4924,11 @@ msgstr ""
"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4869,70 +4947,72 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4944,7 +5024,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4964,7 +5044,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4980,7 +5060,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4988,71 +5068,73 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5062,20 +5144,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
+msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5085,205 +5168,212 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
msgid "Add new bank"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "ÐдÑеÑ:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "ТелеÑон:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "Ðл. поÑÑа:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "ФакÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
msgid "Category list"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5300,281 +5390,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "ÐлжиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "ÐоÑÑвана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "ÐÑÑÑнди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "ÐигеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "ÐамеÑÑн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Ðонго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "ÐгипеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÐÑиопиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ðана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "ÐениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "ÐибеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Ðозамбик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "ÐоÑокко"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "ÐигеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Ð Ñанда"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "Ранд ЮÐÐ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "ÐеÑоÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "ÐамибиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "ТÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ðимбабве"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5593,399 +5683,399 @@ msgstr "Ðимбабве"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "ÐÑгани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÐÑганиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÐангладеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Ðамбоджа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "ÐипÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "Ðонконг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "ÐÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "ÐндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "ÐндонезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "ÐÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "ÐÑак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "ЯпониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "ÐоÑдан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "ÐÑвейÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "ÐивиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Ðакао"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "ÐалайзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "ÐонголиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Ðепал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "ÐзÑаилÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ТайванÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "ФилиппинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "ÐаÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Ðман"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "РоÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "СингапÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ШÑи-Ðанка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "ТÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÐÑеÑнам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Ðемен"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "ÐиÑай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Ðелиз"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÐоÑÑа Рика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "ÐваÑемала"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "ÐондÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "ÐекÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Ðанама"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6002,796 +6092,806 @@ msgstr "Ðанама"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "ÐвÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "ÐеÑманиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "ÐелÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "ÐÑпаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "ФинлÑндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "ФÑанÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "ÐÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "ÐидеÑландÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "СловениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "ÐлбанÑкий лек"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "ÐлбаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÐолгаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "ÐаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "ÐÑÑониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÐвÑопа)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "ÐенгÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "Сан ÐаÑино"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "ÐаÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "ÐиÑва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "ÐоÑвегиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "ÐолÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "СловакиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "ШвеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÐÑивна"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "УкÑаина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "ÐагамÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "ÐаÑбадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Ðанада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "ÐÑба"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "ÐÑенада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "ÐаиÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ТиÑ
ий океан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Ð-ва Фиджи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ð-ва ÐÑка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Ð-ва Самоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "ТимоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr "ÐеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Argentina"
msgstr "ÐÑгенÑина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr "Ðоливиано"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr "ÐоливиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "ÐолÑмбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "ÐквадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Ðайана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "ÐаÑагвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Peru"
msgstr "ÐеÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Реал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "ÐÑазилиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "СÑÑинам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Uruguay"
msgstr "УÑÑгвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "ÐенеÑÑÑла"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "Ðнак:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "Ðод ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "Ðнак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева каÑегоÑий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
msgid "World currencies"
msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "Ðнак валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
msgid "Links between currencies"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
msgid "Known links"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе кÑÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
msgid "Link properties"
msgstr "СвойÑÑва кÑÑÑа"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
msgid "First currency"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "Exchange"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
msgid "Second currency"
msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6799,7 +6899,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6808,170 +6908,173 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Ðнимание: вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Ðнимание: ÑÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑ Ñже задан"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Ðнимание: даÑÑ Ð² непÑавилÑном поÑÑдке"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑекаеÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгим"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
msgid "Only one account is selected."
msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6980,16 +7083,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7000,11 +7103,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7015,12 +7118,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7029,118 +7132,118 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7148,12 +7251,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7161,72 +7264,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7236,7 +7339,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7247,7 +7350,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7256,16 +7359,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7273,80 +7376,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7356,32 +7459,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7389,11 +7492,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7401,26 +7504,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7428,15 +7531,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7445,14 +7548,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7460,19 +7563,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7482,217 +7585,217 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7702,74 +7805,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
msgid "Col 1"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 2"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 3"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 4"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 5"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 6"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
msgid "rows"
msgstr "ÑÑÑоки"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7777,256 +7880,264 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
msgid "Report : "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "ÐзмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии без ÑинаÑовÑÑ
леÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "ÐаÑало:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ÐонеÑ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
msgid "Begin date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "End date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑпоÑобе полаÑежа"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
msgid "Need entry field"
msgstr "ÐеобÑ
одимо поле ввода"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÑмеÑаÑиÑ:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "ÐовÑй ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "УдалиÑÑ ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "Чили:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "ФÑанÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8034,67 +8145,68 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Init balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
msgid "List of reconciliations"
msgstr "СпиÑок вÑвеÑок"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑвеÑка"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8104,36 +8216,36 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ÐÑвеÑка: ÑоÑÑиÑовка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "СпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
msgid "Sort by payment method"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8142,7 +8254,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8151,40 +8263,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8193,107 +8305,108 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8301,45 +8414,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8353,7 +8466,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8361,24 +8474,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8386,85 +8500,85 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8473,94 +8587,85 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
msgid "Programming"
msgstr "ÐÑогÑаммиÑование"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr "Упаковка"
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr "ÐнглийÑкий"
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
msgid "Spanish"
msgstr "ÐÑпанÑкий"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr "ÐолландÑкий"
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
msgid "Italian"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑкий"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий (ÐÑазилиÑ)"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
msgid "German"
msgstr "ÐемеÑкий"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
msgid "Polish"
msgstr "ÐолÑÑкий"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8577,91 +8682,92 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
msgid "Import terminated"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8673,24 +8779,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8699,40 +8805,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8740,134 +8847,135 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+#, fuzzy
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8877,203 +8985,206 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
-#, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+#: ../src/import.c:4499
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
msgid "Unknown field"
msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
msgid "Wording"
msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
msgid "Comma"
msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Colon"
msgstr "ÐвоеÑоÑие"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Tabulation"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
msgid "transaction amount"
msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9081,7 +9192,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9089,11 +9200,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9101,101 +9212,101 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
msgid "Change display mode"
msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9203,270 +9314,270 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
msgid "_New account file..."
msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
msgid "_Save"
msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Save as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
msgid "_New transaction"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
msgid "_New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
msgid "_Remove current account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
msgid "_Manual"
msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
msgid "_Quick start"
msgstr "_Ðведение"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
msgid "_Translation"
msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ð Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
msgid "_Report a bug"
msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим оÑладки"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
msgid "New budget"
msgstr "ÐовÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9474,12 +9585,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9487,44 +9598,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9532,201 +9643,203 @@ msgid ""
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
msgid "Main"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
msgid "Messages before deleting"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
msgid "Content"
msgstr "СодеÑжимое"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr "Ðоведение"
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr "Ðаполнение"
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "РеÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
msgid "Currencies links"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° валÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
msgid "Display following messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "РезеÑвнÑе копии"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9734,110 +9847,115 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "ÐоддеÑжка LaTeX (пÑежнÑÑ ÑиÑÑема пеÑаÑи)"
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "Ðоманда LaTeX:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "Ðоманда dvips:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+#, fuzzy
+msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "ÐÑполÑзование: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -9847,54 +9965,54 @@ msgstr ""
" --help ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸ завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
" -v, --version ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -9903,339 +10021,342 @@ msgstr ""
"СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла «%s»."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "ÐолÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденд"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "ÐплаÑа ÑÑлÑги"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй плаÑÑж"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Crypt file"
msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
msgid "Decrypt file"
msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
msgid "USletter"
msgstr "US Letter"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
msgid "USlegal"
msgstr "US Legal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "US Executive"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "ÐÑмага"
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "Файл %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr ""
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "Файл LaTeX"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "ФоÑмаÑ"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "ÐоÑÑÑеÑ"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "ÐлÑбом"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
msgid "Title's font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr "ÐакеÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
-msgid "Print a title : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#, fuzzy
+msgid "Print a title: "
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ даÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
msgid "Initial date : "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
msgid "Final date : "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ñоводки линиÑми"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
msgid "Transactions font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка пÑоводок"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
msgid "Title font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ макеÑ"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл QIF"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10244,11 +10365,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10256,7 +10377,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10264,22 +10385,22 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10287,77 +10408,77 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "СÑÑлки"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
msgid "Create a new payee"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10366,32 +10487,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10405,21 +10526,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10433,62 +10554,63 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
"\n"
"Are you sure?"
msgstr ""
-"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на "
-"«%s»\n"
+"ÐÑ ÑобиÑаеÑеÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼, ÑодеÑжаÑим «%s», на «%s»\n"
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10499,15 +10621,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10515,7 +10637,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10523,7 +10645,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10531,13 +10653,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10546,7 +10668,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10555,7 +10677,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10565,7 +10687,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10578,13 +10700,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10593,7 +10715,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10602,7 +10724,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10611,13 +10733,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10627,69 +10749,69 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c age d here, check later if i'm right, ·Ð°Ð¿ÑÑке пÑогÑаммÑ" µÑжаÑим «%s», на «%s»\n" ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ :1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10697,13 +10819,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10712,11 +10834,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10724,73 +10846,73 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "ÐеÑаÑÑ Ð² Ñайл"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодиÑовка"
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
msgid "No font defined"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
@@ -10799,14 +10921,17 @@ msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "ÐаÑа"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "ÐаÑа наÑала:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "ФакÑ"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "ÐонеÑ"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "ÐаÑа"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ddf1bf4..dc1b593 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,806 +8,824 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-13 13:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-16 23:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: \n"
-#: ../src/accueil.c:199
+#: ../src/accueil.c:203
msgid "Closed liabilities accounts"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:210
+#: ../src/accueil.c:214
#, fuzzy
msgid "Run out manual scheduled transactions"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/accueil.c:226
+#: ../src/accueil.c:230
msgid "Automatic scheduled transactions entered"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/accueil.c:237
+#: ../src/accueil.c:241
msgid "Closed scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/accueil.c:248
+#: ../src/accueil.c:252
msgid "Accounts under authorized balance"
msgstr "è´¦æ·å®¡æ ¸ä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/accueil.c:259
+#: ../src/accueil.c:263
#, fuzzy
msgid "Accounts under desired balance"
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
#. Create the dialog
-#: ../src/accueil.c:306
+#: ../src/accueil.c:310
msgid "Enter a scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
#. Creating the table which will store accounts with their balances.
-#: ../src/accueil.c:465
+#: ../src/accueil.c:469
#, c-format
msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/accueil.c:472 ../src/accueil.c:550 ../src/accueil.c:627
+#: ../src/accueil.c:696 ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid " at "
msgstr ""
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:543
+#: ../src/accueil.c:547
#, c-format
msgid "Liabilities accounts balances in %s"
msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
#. Creating the table which will store accounts with their balances
-#: ../src/accueil.c:620
+#: ../src/accueil.c:624
#, c-format
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:688 ../src/gsb_data_partial_balance.c:207
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:690
+#: ../src/accueil.c:694
#, fuzzy
msgid "Additional balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:782 ../src/accueil.c:1002
+#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
msgid "Reconciled balance"
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/accueil.c:786 ../src/accueil.c:1006
+#: ../src/accueil.c:790 ../src/accueil.c:1010
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:995
-msgid "Partial balance:"
+#: ../src/accueil.c:999
+#, fuzzy
+msgid "Partial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:997
-msgid "Partial balances:"
+#: ../src/accueil.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Partial balances: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1076
-msgid "Global balance:"
+#: ../src/accueil.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Global balance: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1080
-msgid "Global balances:"
+#: ../src/accueil.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Global balances: "
msgstr "æ»ä½é¢:"
-#: ../src/accueil.c:1136
+#: ../src/accueil.c:1140
#, c-format
msgid " in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1306 ../src/accueil.c:1430 ../src/accueil.c:1891
+#: ../src/accueil.c:1310 ../src/accueil.c:1434 ../src/accueil.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "%s credited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥è´·æ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1316 ../src/accueil.c:1440 ../src/accueil.c:1900
+#: ../src/accueil.c:1320 ../src/accueil.c:1444 ../src/accueil.c:1904
#, fuzzy, c-format
msgid "%s debited on %s"
msgstr "%4.2f %s è®°å
¥åæ¹ %s"
-#: ../src/accueil.c:1665
+#: ../src/accueil.c:1669
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1669
+#: ../src/accueil.c:1673
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under desired and authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1698
+#: ../src/accueil.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under authorised minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1708
+#: ../src/accueil.c:1712
#, fuzzy
msgid ""
"accounts with the balance under authorised minimal :\n"
"\n"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æåå®¡æ ¸çæå°å¼"
-#: ../src/accueil.c:1740
+#: ../src/accueil.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "balance of account %s is under desired minimum!"
msgstr "è´¦æ· %s çä½é¢å°äºé¢æå¼"
-#: ../src/accueil.c:1750
+#: ../src/accueil.c:1754
msgid ""
"accounts with the balance under desired minimal :\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1942
+#: ../src/accueil.c:1946
#, fuzzy
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/accueil.c:1963
+#: ../src/accueil.c:1967
#, fuzzy
msgid "Calculation of balances"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:1969
+#: ../src/accueil.c:1973
msgid ""
"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:1979
+#: ../src/accueil.c:1983
#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
-#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225 ../src/gsb_fyear_config.c:277
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1796 ../src/imputation_budgetaire.c:721
-#: ../src/tiers_onglet.c:637
+#: ../src/accueil.c:2074 ../src/bet_future.c:2134
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
+#: ../src/tiers_onglet.c:641
msgid "Name"
msgstr "å称"
-#: ../src/accueil.c:2079
+#: ../src/accueil.c:2083
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2095
+#: ../src/accueil.c:2099
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2103
+#: ../src/accueil.c:2107
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2112 ../src/gsb_form_widget.c:456 ../src/import_csv.c:76
+#: ../src/accueil.c:2116 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:137 ../src/parametres.c:381
+#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:385
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:140
+#: ../src/affichage.c:144
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/affichage.c:145
+#: ../src/affichage.c:149
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage.c:194
+#: ../src/affichage.c:198
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:198 ../src/print_report.c:104 ../src/print_report.c:405
-#: ../src/print_transactions_list.c:259 ../src/print_tree_view_list.c:1010
+#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
+#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../src/affichage.c:204
-msgid "Use a custom font for the transactions"
+#: ../src/affichage.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:229
+#: ../src/affichage.c:233
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:243
+#: ../src/affichage.c:247
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:258
+#: ../src/affichage.c:262
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:366 ../src/parametres.c:399
+#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:403
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/etats_config.c:621 ../src/etats_config.c:624
-#: ../src/etats_config.c:6985
+#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
+#: ../src/etats_config.c:6989
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/affichage.c:380
+#: ../src/affichage.c:384
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: ../src/affichage.c:392
+#: ../src/affichage.c:396
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/affichage.c:404
+#: ../src/affichage.c:408
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "æ件"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:418 ../src/gsb_assistant_file.c:282
-msgid "Accounts file title:"
+#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Accounts file title: "
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢:"
-#: ../src/affichage.c:431
+#: ../src/affichage.c:435
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:434
-msgid "Common address:"
+#: ../src/affichage.c:438
+#, fuzzy
+msgid "Common address: "
msgstr "å°å:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:453
-msgid "Secondary address:"
+#: ../src/affichage.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Secondary address: "
msgstr "å¤ç¨å°å:"
-#: ../src/affichage.c:568
+#: ../src/affichage.c:572
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:702 ../src/parametres.c:417
+#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:421
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705
+#: ../src/affichage.c:709
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:707
+#: ../src/affichage.c:711
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/affichage.c:716
+#: ../src/affichage.c:720
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/affichage.c:725
+#: ../src/affichage.c:729
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/affichage.c:747
+#: ../src/affichage.c:751
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: ../src/affichage.c:795
+#: ../src/affichage.c:799
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:796
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:797
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:798
+#: ../src/affichage.c:802
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"å°æéæ©ç\n"
"å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:98
-msgid "In one line visible, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:102
+msgid "In one line visible, show the line: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
-msgid "In two lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:103
+msgid "In two lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
-msgid "In three lines visibles, show the lines:"
+#: ../src/affichage_liste.c:104
+msgid "In three lines visibles, show the lines: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:113
+#: ../src/affichage_liste.c:117
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:117
+#: ../src/affichage_liste.c:121
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:177
+#: ../src/affichage_liste.c:181
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:184
+#: ../src/affichage_liste.c:188
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:191
-msgid "Primary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:195
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:192
+#: ../src/affichage_liste.c:196
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:193
+#: ../src/affichage_liste.c:197
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Secondary sorting option:"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:207
#, fuzzy
msgid "Sort by transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:208
msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:205
+#: ../src/affichage_liste.c:209
#, fuzzy
msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/affichage_liste.c:213
+#: ../src/affichage_liste.c:217
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:217
+#: ../src/affichage_liste.c:221
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:466
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:467
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:468
+#: ../src/affichage_liste.c:472
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:473
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:474
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:475
+#: ../src/affichage_liste.c:479
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:476
+#: ../src/affichage_liste.c:480
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:482
+#: ../src/affichage_liste.c:486
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:485
+#: ../src/affichage_liste.c:489
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:510
+#: ../src/affichage_liste.c:514
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:514
+#: ../src/affichage_liste.c:518
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:521
+#: ../src/affichage_liste.c:525
#, fuzzy
msgid "Automatically recover the children of the associated transaction"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
-#: ../src/affichage_liste.c:530
+#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:538
+#: ../src/affichage_liste.c:542
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:544
+#: ../src/affichage_liste.c:548
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:550
+#: ../src/affichage_liste.c:554
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:556
+#: ../src/affichage_liste.c:560
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:565
-msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):"
+#: ../src/affichage_liste.c:569
+msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:576
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:580
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:114
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:122
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:161
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:170
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:176
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:196
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:585
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:589
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:275
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:280
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:290
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:326 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
-msgid "Account:"
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#, fuzzy
+msgid "Account: "
msgstr "è´¦æ·:"
-#: ../src/bet_config.c:340
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:409
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:572
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
-#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
-#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
-#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
-#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
+#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
+#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
+#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
-#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
-#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
-#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
-#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/navigation.c:328 ../src/navigation.c:1224
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
+#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:591
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:609
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:623
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539 ../src/bet_hist.c:1596
-#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
-#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/meta_categories.c:63 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
+#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
-#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1589 ../src/etats_affiche.c:2438
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1331
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
+#: ../src/bet_future.c:2500 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1257
-msgid "Loan Capital:"
+#: ../src/bet_config.c:1261
+#, fuzzy
+msgid "Loan Capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1146 ../src/bet_finance_ui.c:1586
-msgid "Duration:"
+#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:280
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1150 ../src/bet_finance_ui.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:749
+#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:753
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1295
-msgid "Date of first Repayment:"
+#: ../src/bet_config.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1132
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
-msgid "Annuel rate interest:"
+#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1136
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1576
+#, fuzzy
+msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:271
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
+#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:275
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386 ../src/bet_finance_ui.c:1145
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1585
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
-msgid "Fees per month:"
+#: ../src/bet_config.c:1330
+#, fuzzy
+msgid "Fees per month: "
msgstr "%d æ:"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:395
-msgid "Rate Type:"
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Rate Type: "
msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:399
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:402
+#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:406
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1372
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1693
+#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1697
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1695
+#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1699
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:677
+#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:681
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
-#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
+#: ../src/bet_finance_ui.c:213 ../src/fenetre_principale.c:280
+#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
-msgid "Loan capital:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:224 ../src/bet_finance_ui.c:1566
+#, fuzzy
+msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:256
-msgid "Annual interest:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Annual interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:321
+#: ../src/bet_finance_ui.c:325
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:326
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:327
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:367
-msgid "Fees:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:371
+#, fuzzy
+msgid "Fees: "
msgstr "è´¹ç¨:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:382
+#: ../src/bet_finance_ui.c:386
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:469
+#: ../src/bet_finance_ui.c:473
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:488
+#: ../src/bet_finance_ui.c:492
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -815,330 +833,331 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:507
+#: ../src/bet_finance_ui.c:511
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:526
+#: ../src/bet_finance_ui.c:530
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:545
+#: ../src/bet_finance_ui.c:549
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:564
+#: ../src/bet_finance_ui.c:568
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:587 ../src/bet_finance_ui.c:1327
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:602
+#: ../src/bet_finance_ui.c:606
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:614
+#: ../src/bet_finance_ui.c:618
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:755 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1024 ../src/bet_finance_ui.c:1831
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1032 ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1048 ../src/bet_finance_ui.c:1990
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1050 ../src/bet_finance_ui.c:1865
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1992
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
-#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1065 ../src/bet_finance_ui.c:1883
+#: ../src/bet_tab.c:1522 ../src/bet_tab.c:2846
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1075 ../src/bet_finance_ui.c:1899
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1928 ../src/bet_tab.c:1532
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1115 ../src/bet_finance_ui.c:1554
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1670
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
-msgid "Loan amount:"
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
-#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1286
-#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:149
-#: ../src/import.c:3264 ../src/import_csv.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1220 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:673
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
+#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
-#: ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1232 ../src/etats_affiche.c:2398
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1251
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1270
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1289
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1308
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1813 ../src/bet_finance_ui.c:1816
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1827 ../src/bet_finance_ui.c:1861
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1844
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
-#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
-#: ../src/print_config.c:79
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1880 ../src/bet_tab.c:2843
+#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/print_config.c:83
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
-#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
-#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1896 ../src/bet_tab.c:2856
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1935
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1952 ../src/bet_tab.c:2971
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2028 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
-#: ../src/bet_future.c:2414
+#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772 ../src/bet_future.c:1871
+#: ../src/bet_future.c:2418
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
-#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
+#: ../src/bet_future.c:2420 ../src/gsb_currency.c:742
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:254
+#: ../src/bet_future.c:258
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1125
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1126
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
+#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
+#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
+#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:344 ../src/gsb_archive_config.c:96
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
+#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
+#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
-#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
-#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
-#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1307
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3271
-#: ../src/import_csv.c:79 ../src/meta_payee.c:75
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
+#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
+#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
+#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/traitement_variables.c:90
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1312 ../src/gsb_form_widget.c:412
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import_csv.c:88 ../src/imputation_budgetaire.c:751
-#: ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:707 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
-#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1075 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:751 ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:725 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
-#: ../src/gsb_form.c:1323 ../src/gsb_form_widget.c:432
+#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2482
+#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
-#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1336 ../src/gsb_form_widget.c:444
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1146,94 +1165,95 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
-#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
-#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
-#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
-#: ../src/gsb_data_payment.c:751 ../src/gsb_form.c:2295 ../src/import.c:2710
-#: ../src/import.c:2728 ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
+#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
+#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
+#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2409
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2410
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1906
+#: ../src/bet_future.c:1910
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1922
+#: ../src/bet_future.c:1926
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1942
+#: ../src/bet_future.c:1946
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1948
-msgid "Effective date:"
+#: ../src/bet_future.c:1952
+#, fuzzy
+msgid "Effective date: "
msgstr "æ´»å¨:"
-#: ../src/bet_future.c:1955
+#: ../src/bet_future.c:1959
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1966
+#: ../src/bet_future.c:1970
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:2107
+#: ../src/bet_future.c:2111
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712 ../src/import.c:435
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
-#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:354
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:180 ../src/tiers_onglet.c:242
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
+#: ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:572
+#: ../src/bet_hist.c:576
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:588
+#: ../src/bet_hist.c:592
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:605
+#: ../src/bet_hist.c:609
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1243,377 +1263,378 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1015
+#: ../src/bet_hist.c:1019
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1430
+#: ../src/bet_hist.c:1434
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1453
+#: ../src/bet_hist.c:1457
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1742
+#: ../src/bet_hist.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:437
+#: ../src/bet_tab.c:441
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:454
+#: ../src/bet_tab.c:458
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:555
-msgid "Start date:"
+#: ../src/bet_tab.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:574
+#: ../src/bet_tab.c:578
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:690 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354 ../src/gsb_transactions_list.c:155
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/bet_tab.c:743 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
-#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
+#: ../src/bet_tab.c:835 ../src/bet_tab.c:845 ../src/bet_tab.c:1033
+#: ../src/bet_tab.c:2460 ../src/bet_tab.c:2465
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1355
+#: ../src/bet_tab.c:1359
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1362
+#: ../src/bet_tab.c:1366
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1379
+#: ../src/bet_tab.c:1383
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1400 ../src/bet_tab.c:1412 ../src/bet_tab.c:1433
+#: ../src/bet_tab.c:1492
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1419
+#: ../src/bet_tab.c:1423
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1440
+#: ../src/bet_tab.c:1444
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1455
+#: ../src/bet_tab.c:1459
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1478
+#: ../src/bet_tab.c:1482
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1504
+#: ../src/bet_tab.c:1508
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1849
+#: ../src/bet_tab.c:1853
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
+#: ../src/bet_tab.c:1862 ../src/bet_tab.c:1884
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1871
+#: ../src/bet_tab.c:1875
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
+#: ../src/bet_tab.c:2383 ../src/bet_tab.c:2433 ../src/bet_tab.c:2493
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
-#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
-#: ../src/meta_categories.c:66
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
+#: ../src/meta_categories.c:70
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
-#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
+#: ../src/bet_tab.c:2859 ../src/bet_tab.c:2947
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2901
+#: ../src/bet_tab.c:2905
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2950
+#: ../src/bet_tab.c:2954
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:92 ../src/gsb_scheduler_list.c:2138
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
+#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:98
+#: ../src/barre_outils.c:101
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/barre_outils.c:104 ../src/barre_outils.c:516
-#: ../src/categories_onglet.c:547 ../src/etats_onglet.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:580 ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/barre_outils.c:109
+#: ../src/barre_outils.c:110
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:528
+#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/barre_outils.c:120
+#: ../src/barre_outils.c:119
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:125
+#: ../src/barre_outils.c:123
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/barre_outils.c:131
+#: ../src/barre_outils.c:128
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/barre_outils.c:144
+#: ../src/barre_outils.c:138
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/barre_outils.c:150 ../src/barre_outils.c:565
-#: ../src/categories_onglet.c:566 ../src/imputation_budgetaire.c:601
-#: ../src/tiers_onglet.c:352
+#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/tiers_onglet.c:356
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:155
+#: ../src/barre_outils.c:146
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:160
+#: ../src/barre_outils.c:150
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/barre_outils.c:165
+#: ../src/barre_outils.c:154
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:215
+#: ../src/barre_outils.c:203
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:220
+#: ../src/barre_outils.c:208
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:225
+#: ../src/barre_outils.c:213
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:230 ../src/categories_onglet.c:610
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:645 ../src/tiers_onglet.c:449
+#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-#: ../src/barre_outils.c:239
+#: ../src/barre_outils.c:227
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:253
+#: ../src/barre_outils.c:241
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/barre_outils.c:309
+#: ../src/barre_outils.c:297
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/barre_outils.c:459 ../src/gsb_scheduler_list.c:1921
+#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1922
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1923
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/barre_outils.c:504
+#: ../src/barre_outils.c:492
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/barre_outils.c:510
+#: ../src/barre_outils.c:497
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:522
+#: ../src/barre_outils.c:507
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:517
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:540 ../src/gsb_account_property.c:559
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/barre_outils.c:546
+#: ../src/barre_outils.c:527
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:554
+#: ../src/barre_outils.c:534
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/barre_outils.c:560
+#: ../src/barre_outils.c:539
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:570
+#: ../src/barre_outils.c:547
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:162 ../src/etats_config.c:678
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/imputation_budgetaire.c:171
-#: ../src/navigation.c:1141 ../src/tiers_onglet.c:233
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
+#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:358
+#: ../src/categories_onglet.c:362
msgid "Export categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:365
+#: ../src/categories_onglet.c:369
#, fuzzy
msgid "Categories.cgsb"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:401
+#: ../src/categories_onglet.c:405
#, fuzzy
msgid "Import categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:412 ../src/imputation_budgetaire.c:449
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:418 ../src/etats_onglet.c:1227
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:104 ../src/gsb_file.c:237 ../src/import.c:819
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:454
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/categories_onglet.c:439
+#: ../src/categories_onglet.c:443
#, fuzzy
msgid "Merge imported categories with existing?"
msgstr "å并è¿ä¸¤ä»½ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:441
+#: ../src/categories_onglet.c:445
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones."
msgstr "该æ件已ç»å
å«äºåå²äº¤æï¼ä¸¤ä¸ªç±»å«æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/categories_onglet.c:442
+#: ../src/categories_onglet.c:446
msgid ""
"File does not contain categories. If you decide to continue, existing "
"categories will be merged with imported ones. Once performed, there is no "
@@ -1621,154 +1642,154 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:449 ../src/imputation_budgetaire.c:485
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
msgid "Replace existing"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:507
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:508
+#: ../src/categories_onglet.c:512
#, fuzzy
msgid "Create a new category"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/categories_onglet.c:514
+#: ../src/categories_onglet.c:518
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:521
+#: ../src/categories_onglet.c:525
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:528 ../src/etats_onglet.c:127
-#: ../src/import.c:402 ../src/import.c:3583 ../src/imputation_budgetaire.c:560
-#: ../src/parametres.c:317 ../src/utils_files.c:668
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:321 ../src/utils_files.c:672
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/categories_onglet.c:532
+#: ../src/categories_onglet.c:536
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/categories_onglet.c:542
+#: ../src/categories_onglet.c:546
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi category file (.cgsb)"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:551
+#: ../src/categories_onglet.c:555
#, fuzzy
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:556 ../src/etats_onglet.c:165
-#: ../src/fenetre_principale.c:256 ../src/imputation_budgetaire.c:590
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
+#: ../src/tiers_onglet.c:346
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/categories_onglet.c:1031
+#: ../src/categories_onglet.c:564 ../src/categories_onglet.c:1035
#, fuzzy
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/categories_onglet.c:598
+#: ../src/categories_onglet.c:602
#, fuzzy
msgid "Category view"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:604
+#: ../src/categories_onglet.c:608
#, fuzzy
msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:655 ../src/categories_onglet.c:659
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:688 ../src/imputation_budgetaire.c:693
-#: ../src/tiers_onglet.c:612
+#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:616
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:657
+#: ../src/categories_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:661 ../src/qif.c:905 ../src/qif.c:912
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:752
+#: ../src/categories_onglet.c:756
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-category to '%s' but this sub-category "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:759
+#: ../src/categories_onglet.c:763
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current category to '%s' but this category already "
"exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:764
+#: ../src/categories_onglet.c:768
#, fuzzy
msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:870 ../src/meta_categories.c:306
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/categories_onglet.c:1033
+#: ../src/categories_onglet.c:1037
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1055
+#: ../src/categories_onglet.c:1059
#, fuzzy
msgid "Manage sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:1058
+#: ../src/categories_onglet.c:1062
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-category"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/dialog.c:51
+#: ../src/dialog.c:55
msgid "Security feature not implemented"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:52
+#: ../src/dialog.c:56
msgid ""
"This file contains security information, which processing is not implemented "
"at this moment."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:56
+#: ../src/dialog.c:60
msgid "Encryption is irreversible."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:57
+#: ../src/dialog.c:61
msgid ""
"Grisbi encrypts files in a very secure way that does not allow recovery "
"without original password. It means that if you forget your password, you "
@@ -1778,12 +1799,12 @@ msgid ""
"cannot help you."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:63
+#: ../src/dialog.c:67
#, fuzzy
msgid "Account file is world readable."
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
-#: ../src/dialog.c:64
+#: ../src/dialog.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Your account file should not be readable by anybody else, but it is. You "
@@ -1792,12 +1813,12 @@ msgstr ""
"æ¨çè´¦æ·æ件ä¸åºè½è¢«ä»äººæå¼ï¼ä½æ¯å®æ¯ãæ¨åºè¯¥æ¹åå®çå¯è¯»æéã\n"
"ç°å¨æ¹ååï¼"
-#: ../src/dialog.c:68
+#: ../src/dialog.c:72
#, c-format
msgid "File \"%s\" is already opened"
msgstr "æ件 \"%s\" å·²ç»æå¼è¿äº"
-#: ../src/dialog.c:69
+#: ../src/dialog.c:73
msgid ""
"Either this file is already opened by another user or it wasn't closed "
"correctly (maybe Grisbi crashed?).\n"
@@ -1807,50 +1828,50 @@ msgstr ""
"该æ件å¯è½å·²è¢«å
¶ä»ç¨æ·æå¼æè
没ææ£å¸¸å
³é ï¼å¯è½Grisbiå¼å¸¸éåºäºï¼)ã\n"
"Grisbi ä¸è½ä¿åæ件ï¼é¤éæ¨éæ© \"强å¶ä¿åå éæ件\" é项ã"
-#: ../src/dialog.c:74
+#: ../src/dialog.c:78
#, fuzzy
msgid "Account under desired balance."
msgstr "è´¦æ·é¢æä¸å¹³è¡¡"
-#: ../src/dialog.c:75
+#: ../src/dialog.c:79
#, c-format
msgid "Grisbi detected that an account is under a desired balance: %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:78
+#: ../src/dialog.c:82
#, fuzzy
msgid "No budgetary line was entered"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/dialog.c:79
+#: ../src/dialog.c:83
msgid ""
"This transaction has no budgetary line entered. You should use them to "
"easily produce budgets and make reports on them."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:83
+#: ../src/dialog.c:87
msgid "Recover split?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:84
+#: ../src/dialog.c:88
msgid ""
"This is a split of transaction, associated transactions can be recovered as "
"in last transaction with this payee. Do you want to recover them?"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:88
+#: ../src/dialog.c:92
msgid "No inconsistency found."
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/dialog.c:89
+#: ../src/dialog.c:93
msgid "Grisbi found no known inconsistency in accounts processed."
msgstr "Grisbi没ææ¾å°"
-#: ../src/dialog.c:92
+#: ../src/dialog.c:96
msgid "Confirmation of manual (un)reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/dialog.c:93
+#: ../src/dialog.c:97
#, fuzzy
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -1861,12 +1882,12 @@ msgstr ""
"\n"
"æ¨ç¡®å®è¦è¿ä¹ååï¼"
-#: ../src/dialog.c:98
+#: ../src/dialog.c:102
#, fuzzy
msgid "Reconcile start and end dates."
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/dialog.c:99
+#: ../src/dialog.c:103
msgid ""
"In previous versions, Grisbi did not save start date, end date and balance "
"for reconciliation. This is now done, so Grisbi will try to guess values "
@@ -1874,24 +1895,24 @@ msgid ""
"can be guessed. Please check in the Preferences window for more information."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:105
+#: ../src/dialog.c:109
#, c-format
msgid "You are running Grisbi version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:106
+#: ../src/dialog.c:110
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"Never use your original file grisbi: you could make it unusable.\n"
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:111 ../src/main.c:477
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:112
+#: ../src/dialog.c:116
msgid ""
"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
@@ -1899,611 +1920,622 @@ msgid ""
"versions)."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:328 ../src/dialog.c:527 ../src/gsb_scheduler_list.c:1865
+#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: ../src/dialog.c:660
+#: ../src/dialog.c:664
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:662
+#: ../src/dialog.c:666
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: ../src/dialog.c:673
+#: ../src/dialog.c:677
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:675
+#: ../src/dialog.c:679
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:92
+#: ../src/erreur.c:96
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:99
+#: ../src/erreur.c:103
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:120
+#: ../src/erreur.c:124
msgid "Save file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/erreur.c:130
+#: ../src/erreur.c:134
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:139
+#: ../src/erreur.c:143
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:145
+#: ../src/erreur.c:149
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:152
+#: ../src/erreur.c:156
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:157
+#: ../src/erreur.c:161
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:207 ../src/erreur.c:219
+#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:208
+#: ../src/erreur.c:212
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:222
+#: ../src/erreur.c:226
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:282
+#: ../src/erreur.c:286
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:290
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:324
+#: ../src/erreur.c:328
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:448
+#: ../src/erreur.c:452
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:530
+#: ../src/erreur.c:534
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:177 ../src/etats_affiche.c:412
-#: ../src/etats_affiche.c:637 ../src/etats_affiche.c:745
+#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
+#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:179 ../src/etats_affiche.c:414
-#: ../src/etats_affiche.c:639 ../src/etats_affiche.c:747
+#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
+#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643
-msgid "Total"
+#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
+#: ../src/etats_affiche.c:647
+#, fuzzy
+msgid "Total "
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:191
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:193
-#, c-format
-msgid "Category total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
-msgid "Category total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Category total: "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:221 ../src/etats_affiche.c:341
-#: ../src/etats_affiche.c:454 ../src/etats_affiche.c:570
-#: ../src/etats_affiche.c:679 ../src/etats_affiche.c:787
+#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
+#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
+#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:223 ../src/etats_affiche.c:343
-#: ../src/etats_affiche.c:456 ../src/etats_affiche.c:572
-#: ../src/etats_affiche.c:681 ../src/etats_affiche.c:789
-#: ../src/transaction_list.c:330
+#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
+#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
+#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
+#: ../src/transaction_list.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:299 ../src/etats_affiche.c:525
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:301 ../src/etats_affiche.c:527
-#, c-format
-msgid "Total %s: %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
+#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:314
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:316
-#, c-format
-msgid "Sub-categories total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:320
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
-msgid "Sub-categories total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Sub-categories total: "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:426
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transaction)"
+#: ../src/etats_affiche.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:428
-#, c-format
-msgid "Budgetary lines total: (%d transactions)"
+#: ../src/etats_affiche.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
-msgid "Budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:436
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:540
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:542
-#, c-format
-msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:546
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
-msgid "Sub-budgetary lines total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:651
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ï¼: (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:653
-#, c-format
-msgid "Account total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
-msgid "Account total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:661
+#, fuzzy
+msgid "Account total: "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:755
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:759
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:763
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:761
-#, c-format
-msgid "Payee total: (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
-msgid "Payee total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:769
+#, fuzzy
+msgid "Payee total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:924 ../src/etats_affiche.c:1023
-#: ../src/etats_affiche.c:1186
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
+#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:926 ../src/etats_affiche.c:1025
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
-#, c-format
-msgid "Result of %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
+#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1029
-#: ../src/etats_affiche.c:1194
-#, c-format
-msgid "Result of %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
+#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result of %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:986
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:988
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:999
-#, c-format
-msgid "Result from %s to %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1051
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
-#, c-format
-msgid "Result for %s (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1057
-#, c-format
-msgid "Result for %s:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result for %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1204
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
-#, c-format
-msgid "Result without financial year (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1210
-msgid "Result without financial year:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#, fuzzy
+msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1397 ../src/gsb_scheduler_list.c:1075
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
-#: ../src/etats_affiche.c:1672
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
-#, c-format
-msgid "Total expenses (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1678
-msgid "Total expenses:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#, fuzzy
+msgid "Total expenses: "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1686
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
-#, c-format
-msgid "Total income (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1692
-msgid "Total income:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#, fuzzy
+msgid "Total income: "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1741
-#, c-format
-msgid "General total (%d transaction):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
-#, c-format
-msgid "General total (%d transactions):"
+#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1747
-msgid "General total:"
+#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#, fuzzy
+msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
-#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2870 ../src/gsb_form.c:3273
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
+#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1944
+#: ../src/etats_affiche.c:1946
msgid "No subcategory"
msgstr "没æåç±»å«"
-#: ../src/etats_affiche.c:2113 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2264 ../src/gsb_data_payee.c:119
-#: ../src/meta_payee.c:78
+#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
+#: ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/etats_affiche.c:2293
+#: ../src/etats_affiche.c:2295
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/etats_affiche.c:2313
+#: ../src/etats_affiche.c:2315
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2410 ../src/export_csv.c:768 ../src/gsb_form.c:1291
-#: ../src/gsb_form.c:2129 ../src/gsb_form.c:2159 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:78
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
+#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2417 ../src/export_csv.c:774
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_form_widget.c:424 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2452 ../src/etats_config.c:559
-#: ../src/etats_config.c:562 ../src/etats_config.c:7218
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:114 ../src/parametres.c:553
+#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
+#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:557
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_affiche.c:2459 ../src/gsb_data_payment.c:740
+#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2466 ../src/export_csv.c:810 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:464 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2473 ../src/export_csv.c:816 ../src/gsb_form.c:1378
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2480
+#: ../src/etats_affiche.c:2482
msgid "Statement"
msgstr "ç»ç®å"
-#: ../src/etats_config.c:175
+#: ../src/etats_config.c:179
msgid "All"
msgstr "å
¨é¨"
-#: ../src/etats_config.c:177
+#: ../src/etats_config.c:181
msgid "Total to now"
msgstr "å½åæ»è®¡"
-#: ../src/etats_config.c:178
+#: ../src/etats_config.c:182
msgid "Current month"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/etats_config.c:179
+#: ../src/etats_config.c:183
msgid "Current year"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/etats_config.c:184
msgid "Current month to now"
msgstr "æ¬æå°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:181
+#: ../src/etats_config.c:185
msgid "Current year to now"
msgstr "æ¬å¹´å°ç°å¨"
-#: ../src/etats_config.c:182
+#: ../src/etats_config.c:186
msgid "Previous month"
msgstr "ä¸æ"
-#: ../src/etats_config.c:183
+#: ../src/etats_config.c:187
msgid "Previous year"
msgstr "å»å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:184
+#: ../src/etats_config.c:188
msgid "Last 30 days"
msgstr "è¿å»30天"
-#: ../src/etats_config.c:185
+#: ../src/etats_config.c:189
msgid "Last 3 months"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/etats_config.c:186
+#: ../src/etats_config.c:190
msgid "Last 6 months"
msgstr "è¿å»6个æ"
-#: ../src/etats_config.c:187
+#: ../src/etats_config.c:191
msgid "Last 12 months"
msgstr "è¿å»12个æ"
-#: ../src/etats_config.c:191
+#: ../src/etats_config.c:195
msgid "Monday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:192
+#: ../src/etats_config.c:196
msgid "Tuesday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:193
+#: ../src/etats_config.c:197
msgid "Wednesday"
msgstr "ææä¸"
-#: ../src/etats_config.c:194
+#: ../src/etats_config.c:198
msgid "Thursday"
msgstr "ææå"
-#: ../src/etats_config.c:195
+#: ../src/etats_config.c:199
msgid "Friday"
msgstr "ææäº"
-#: ../src/etats_config.c:196
+#: ../src/etats_config.c:200
msgid "Saturday"
msgstr "ææå
"
-#: ../src/etats_config.c:197
+#: ../src/etats_config.c:201
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config.c:396
+#: ../src/etats_config.c:400
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_config.c:480
+#: ../src/etats_config.c:484
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:487 ../src/etats_config.c:490
+#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:496 ../src/etats_config.c:499
-#: ../src/etats_config.c:2703
+#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
+#: ../src/etats_config.c:2707
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:505 ../src/etats_config.c:508
-#: ../src/etats_config.c:6989 ../src/fenetre_principale.c:234
-#: ../src/navigation.c:247
+#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
+#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
+#: ../src/navigation.c:251
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:541 ../src/etats_config.c:544
+#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/etats_config.c:550 ../src/etats_config.c:553
+#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:568
+#: ../src/etats_config.c:572
msgid "Misc."
msgstr "å
¶å®"
-#: ../src/etats_config.c:571 ../src/etats_config.c:6135
+#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
-#: ../src/etats_config.c:579
+#: ../src/etats_config.c:583
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config.c:586 ../src/etats_config.c:591
-#: ../src/etats_config.c:6206
+#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
+#: ../src/etats_config.c:6210
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:596 ../src/etats_config.c:601
-#: ../src/etats_config.c:6314 ../src/etats_config.c:6318
+#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
+#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:606
+#: ../src/etats_config.c:610
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config.c:612 ../src/etats_config.c:615
-#: ../src/etats_config.c:6521
+#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
+#: ../src/etats_config.c:6525
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:630 ../src/etats_config.c:633 ../src/export_csv.c:756
-#: ../src/fenetre_principale.c:238 ../src/parametres.c:427
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:431
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:639 ../src/etats_config.c:642
-#: ../src/gsb_currency.c:549 ../src/gsb_currency_config.c:294
-#: ../src/parametres.c:517
+#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/parametres.c:521
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1314 ../src/etats_config.c:1323
+#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1315
+#: ../src/etats_config.c:1319
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1324
+#: ../src/etats_config.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1500 ../src/etats_config.c:1559
-#: ../src/etats_config.c:1708 ../src/etats_config.c:1887
-#: ../src/etats_config.c:3671 ../src/etats_config.c:3675
+#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
+#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
+#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1501
+#: ../src/etats_config.c:1505
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2512,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1560
+#: ../src/etats_config.c:1564
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2521,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1709
+#: ../src/etats_config.c:1713
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2530,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1888
+#: ../src/etats_config.c:1892
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2539,152 +2571,156 @@ msgstr ""
"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:2050
+#: ../src/etats_config.c:2054
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:2075
+#: ../src/etats_config.c:2079
msgid "Use dates ranges"
msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
-#: ../src/etats_config.c:2171
+#: ../src/etats_config.c:2175
msgid "Use financial years"
msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:2208
+#: ../src/etats_config.c:2212
msgid "All financial years"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/etats_config.c:2217
+#: ../src/etats_config.c:2221
msgid "Current financial year"
msgstr "å½å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2226
+#: ../src/etats_config.c:2230
msgid "Former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2237
+#: ../src/etats_config.c:2241
msgid "Detail financial years"
msgstr "财年æç»"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2296 ../src/gsb_assistant_archive.c:229
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:409
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
-msgid "Initial date:"
-msgstr "åå§æ¥æ:"
+#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Initial date: "
+msgstr "åå§æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2326 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:221
-msgid "Final date:"
-msgstr "ç»ææ¥æ:"
+#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Final date: "
+msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:2453
+#: ../src/etats_config.c:2457
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2459
+#: ../src/etats_config.c:2463
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:2486
-msgid "Select the accounts included in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
-#: ../src/etats_config.c:2544 ../src/etats_config.c:2799
-#: ../src/etats_config.c:3081 ../src/etats_config.c:3888
-#: ../src/etats_config.c:4078 ../src/etats_config.c:7309
-#: ../src/tiers_onglet.c:1400 ../src/tiers_onglet.c:1420
+#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
+#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
+#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
+#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2559 ../src/etats_config.c:2814
-#: ../src/etats_config.c:3096 ../src/etats_config.c:3903
-#: ../src/etats_config.c:4093 ../src/etats_config.c:7324 ../src/import.c:2223
-#: ../src/tiers_onglet.c:1191 ../src/tiers_onglet.c:1402
+#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
+#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config.c:2574 ../src/etats_config.c:2829
+#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
msgid "Select bank accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2589 ../src/etats_config.c:2844
+#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
msgid "Select cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2604 ../src/etats_config.c:2859
+#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2619 ../src/etats_config.c:2874
+#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
msgid "Select assets accounts"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2709
+#: ../src/etats_config.c:2713
msgid "Do not include transfers"
msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2718
+#: ../src/etats_config.c:2722
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2731
+#: ../src/etats_config.c:2735
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2744
+#: ../src/etats_config.c:2748
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2897
+#: ../src/etats_config.c:2901
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:3001
+#: ../src/etats_config.c:3005
msgid "Detail categories"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:3037
-msgid "Select categories to include:"
+#: ../src/etats_config.c:3041
+#, fuzzy
+msgid "Select categories to include: "
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/etats_config.c:3111
+#: ../src/etats_config.c:3115
msgid "Income categories"
msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3126
+#: ../src/etats_config.c:3130
msgid "Outgoing categories"
msgstr "æ¯åºç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3232
+#: ../src/etats_config.c:3236
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3233
+#: ../src/etats_config.c:3237
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3239
+#: ../src/etats_config.c:3243
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3240
+#: ../src/etats_config.c:3244
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3672
+#: ../src/etats_config.c:3676
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2693,7 +2729,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3680
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2702,607 +2738,620 @@ msgstr ""
"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3807
+#: ../src/etats_config.c:3811
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3844
-msgid "Select the budgetary lines to include in the report:"
+#: ../src/etats_config.c:3848
+#, fuzzy
+msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡:"
-#: ../src/etats_config.c:3918
+#: ../src/etats_config.c:3922
msgid "Income budget lines"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3933
+#: ../src/etats_config.c:3937
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3978 ../src/navigation.c:280 ../src/navigation.c:1191
-#: ../src/tiers_onglet.c:224
+#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
+#: ../src/tiers_onglet.c:228
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:3990
+#: ../src/etats_config.c:3994
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:4027
-msgid "Select payees to include in this report:"
+#: ../src/etats_config.c:4031
+#, fuzzy
+msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹:"
-#: ../src/etats_config.c:4160
+#: ../src/etats_config.c:4164
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config.c:4175
+#: ../src/etats_config.c:4179
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:4493
-msgid "Transactions whose"
+#: ../src/etats_config.c:4497
+#, fuzzy
+msgid "Transactions whose "
msgstr "è°ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:4641
-msgid "is"
+#: ../src/etats_config.c:4645
+#, fuzzy
+msgid "is "
msgstr "æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4657 ../src/etats_config.c:4714
-#: ../src/etats_config.c:5545 ../src/etats_config.c:5606
+#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
+#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
msgid "to"
msgstr "å°"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4736 ../src/etats_config.c:5629
+#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
msgid "Add"
msgstr "å¢å "
-#: ../src/etats_config.c:4750 ../src/etats_config.c:5643
+#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
msgid "Remove"
msgstr "移é¤"
-#: ../src/etats_config.c:4828 ../src/etats_config.c:6639
-#: ../src/etats_config.c:6719 ../src/meta_payee.c:76
+#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
+#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:4856
+#: ../src/etats_config.c:4860
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4884 ../src/etats_config.c:6642
-#: ../src/etats_config.c:6726 ../src/meta_categories.c:64
+#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
+#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:4912 ../src/etats_config.c:6645
-#: ../src/meta_categories.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
+#: ../src/meta_categories.c:69
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:4940 ../src/etats_config.c:6648
-#: ../src/etats_config.c:6733 ../src/meta_budgetary.c:61
+#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
+#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4968 ../src/etats_config.c:6651
-#: ../src/meta_budgetary.c:62
+#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
+#: ../src/meta_budgetary.c:66
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4996 ../src/etats_config.c:6740
+#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:5024 ../src/etats_config.c:6669
-#: ../src/etats_config.c:6768
+#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
+#: ../src/etats_config.c:6772
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5052 ../src/etats_config.c:6663
-#: ../src/etats_config.c:6761
+#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
+#: ../src/etats_config.c:6765
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_config.c:5073
+#: ../src/etats_config.c:5077
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:5093 ../src/etats_config.c:6672
-#: ../src/etats_config.c:6775
+#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
+#: ../src/etats_config.c:6779
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/etats_config.c:5148
+#: ../src/etats_config.c:5152
msgid "contains"
msgstr "å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5160
+#: ../src/etats_config.c:5164
msgid "doesn't contain"
msgstr "ä¸è¦å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5172
+#: ../src/etats_config.c:5176
msgid "begins with"
msgstr "å¼å§äº"
-#: ../src/etats_config.c:5184
+#: ../src/etats_config.c:5188
msgid "ends with"
msgstr "ç»æäº"
-#: ../src/etats_config.c:5196
+#: ../src/etats_config.c:5200
msgid "is empty"
msgstr "æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5208
+#: ../src/etats_config.c:5212
msgid "isn't empty"
msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5251
+#: ../src/etats_config.c:5255
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5301
+#: ../src/etats_config.c:5305
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5528
+#: ../src/etats_config.c:5532
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5675 ../src/etats_config.c:6032
+#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
msgid "and"
msgstr "å"
-#: ../src/etats_config.c:5683 ../src/etats_config.c:6044
+#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
msgid "or"
msgstr "æ"
-#: ../src/etats_config.c:5691 ../src/etats_config.c:6056
+#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
msgid "except"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/etats_config.c:5721 ../src/etats_config.c:5899
+#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
msgid "equal"
msgstr "çäº"
-#: ../src/etats_config.c:5733 ../src/etats_config.c:5911
+#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
msgid "less than"
msgstr "å°äº"
-#: ../src/etats_config.c:5745 ../src/etats_config.c:5923
+#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
msgid "less than or equal"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5757 ../src/etats_config.c:5935
+#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
msgid "greater than"
msgstr "大äº"
-#: ../src/etats_config.c:5769 ../src/etats_config.c:5947
+#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
msgid "greater than or equal"
msgstr "大äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5781 ../src/etats_config.c:5959
+#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
msgid "different from"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: ../src/etats_config.c:5793
+#: ../src/etats_config.c:5797
msgid "null"
msgstr "空"
-#: ../src/etats_config.c:5805
+#: ../src/etats_config.c:5809
msgid "not null"
msgstr "é空"
-#: ../src/etats_config.c:5817
+#: ../src/etats_config.c:5821
msgid "positive"
msgstr "æ£æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5829
+#: ../src/etats_config.c:5833
msgid "negative"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5971
+#: ../src/etats_config.c:5975
msgid "the biggest"
msgstr "æ大ç"
-#: ../src/etats_config.c:6068
+#: ../src/etats_config.c:6072
msgid "stop"
msgstr "åæ¢"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6141
+#: ../src/etats_config.c:6145
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6144
+#: ../src/etats_config.c:6148
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6153
+#: ../src/etats_config.c:6157
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6166
+#: ../src/etats_config.c:6170
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6178
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "å é¤äº¤æ确认"
-#: ../src/etats_config.c:6180
+#: ../src/etats_config.c:6184
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6211
+#: ../src/etats_config.c:6215
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6213
+#: ../src/etats_config.c:6217
msgid "Group transactions by account"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6216
+#: ../src/etats_config.c:6220
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6219
+#: ../src/etats_config.c:6223
msgid "Group transactions by category"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6222
+#: ../src/etats_config.c:6226
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6227
+#: ../src/etats_config.c:6231
msgid "Group level organisation"
msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6321
+#: ../src/etats_config.c:6325
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6329
msgid "Split by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6332
+#: ../src/etats_config.c:6336
msgid "Split by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6340
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6343
-msgid "Separation by time period:"
+#: ../src/etats_config.c:6347
+#, fuzzy
+msgid "Separation by time period: "
msgstr "ææ¶é´åå¼:"
-#: ../src/etats_config.c:6360
+#: ../src/etats_config.c:6364
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6368
msgid "Week"
msgstr "å¨"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6379
-msgid "Beginning of week:"
+#: ../src/etats_config.c:6383
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of week: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/etats_config.c:6535
-msgid "Report name:"
+#: ../src/etats_config.c:6539
+#, fuzzy
+msgid "Report name: "
msgstr "æ¥è¡¨å:"
-#: ../src/etats_config.c:6564
+#: ../src/etats_config.c:6568
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6583
+#: ../src/etats_config.c:6587
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:6606
+#: ../src/etats_config.c:6610
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6611
+#: ../src/etats_config.c:6615
msgid "Display transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6625
+#: ../src/etats_config.c:6629
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6630 ../src/etats_config.c:6712
+#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6633 ../src/etats_config.c:6698
+#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6636 ../src/etats_config.c:6705
+#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6654
+#: ../src/etats_config.c:6658
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6657 ../src/etats_config.c:6747
+#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config.c:6660 ../src/etats_config.c:6754
+#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6666 ../src/etats_support.c:137
+#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "财年"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6677
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6679
+#: ../src/etats_config.c:6683
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/etats_config.c:6682
+#: ../src/etats_config.c:6686
msgid "every section"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6690
msgid "at the top of the report"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6691
+#: ../src/etats_config.c:6695
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6787
+#: ../src/etats_config.c:6791
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6789
+#: ../src/etats_config.c:6793
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6825 ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1169
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6838
-msgid "General totals currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6842
+#, fuzzy
+msgid "General totals currency: "
msgstr "General totals currency:"
-#: ../src/etats_config.c:6867
-msgid "Payees currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6871
+#, fuzzy
+msgid "Payees currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6896
-msgid "Categories currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6900
+#, fuzzy
+msgid "Categories currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6926
-msgid "Budgetary lines currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6930
+#, fuzzy
+msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6955
-msgid "Amount comparison currency:"
+#: ../src/etats_config.c:6959
+#, fuzzy
+msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6992
+#: ../src/etats_config.c:6996
msgid "Display account name"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7004
+#: ../src/etats_config.c:7008
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7022
+#: ../src/etats_config.c:7026
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/etats_config.c:7039
+#: ../src/etats_config.c:7043
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7057
+#: ../src/etats_config.c:7061
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7073
+#: ../src/etats_config.c:7077
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7088
+#: ../src/etats_config.c:7092
msgid "Display sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:7102
+#: ../src/etats_config.c:7106
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7116
+#: ../src/etats_config.c:7120
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/etats_config.c:7133
+#: ../src/etats_config.c:7137
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7149
+#: ../src/etats_config.c:7153
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7164
+#: ../src/etats_config.c:7168
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:7177
+#: ../src/etats_config.c:7181
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7191
+#: ../src/etats_config.c:7195
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7224
+#: ../src/etats_config.c:7228
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:7250
-msgid "Select methods of payment to include:"
+#: ../src/etats_config.c:7254
+#, fuzzy
+msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/etats_csv.c:164
+#: ../src/etats_csv.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:291
+#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
-#: ../src/etats_html.c:292
+#: ../src/etats_html.c:296
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_latex.c:275
+#: ../src/etats_latex.c:279
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s."
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:365
+#: ../src/etats_latex.c:369
msgid ""
"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
"with unicode support."
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:366
+#: ../src/etats_latex.c:370
#, fuzzy
msgid "LaTeX run was unable to complete."
msgstr "LaTexä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
-#: ../src/etats_latex.c:386
+#: ../src/etats_latex.c:390
msgid "Cannot send job to printer"
msgstr "ä¸è½åéæå°ä»»å¡å°æå°æº"
-#: ../src/etats_latex.c:392
+#: ../src/etats_latex.c:396
msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
msgstr "dvipsä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:117
+#: ../src/etats_onglet.c:121
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:122
+#: ../src/etats_onglet.c:126
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:131
+#: ../src/etats_onglet.c:135
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:140
+#: ../src/etats_onglet.c:144
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:150
+#: ../src/etats_onglet.c:154
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:160
+#: ../src/etats_onglet.c:164
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:169
+#: ../src/etats_onglet.c:173
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:174
+#: ../src/etats_onglet.c:178
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:182
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:210 ../src/fenetre_principale.c:291
-#: ../src/navigation.c:344 ../src/navigation.c:1240
+#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
+#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:246
+#: ../src/etats_onglet.c:250
msgid "Choose template for new report"
msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
-#: ../src/etats_onglet.c:247
+#: ../src/etats_onglet.c:251
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3310,53 +3359,53 @@ msgstr ""
"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:254
msgid "Report type"
msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:277 ../src/etats_onglet.c:318
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:278 ../src/etats_onglet.c:378
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:443
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
msgid "Annual budget"
msgstr "年度é¢ç®"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:509
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
msgid "Blank report"
msgstr "空æ¥è¡¨"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:583
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
msgid "Cheques deposit"
msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:659
+#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:748
+#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
msgid "Search"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_onglet.c:833
+#: ../src/etats_onglet.c:837
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:867
+#: ../src/etats_onglet.c:871
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3366,7 +3415,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:873
+#: ../src/etats_onglet.c:877
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3376,27 +3425,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:879
+#: ../src/etats_onglet.c:883
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:885
+#: ../src/etats_onglet.c:889
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:891
+#: ../src/etats_onglet.c:895
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:897
+#: ../src/etats_onglet.c:901
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3406,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:903
+#: ../src/etats_onglet.c:907
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3416,139 +3465,140 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:908
+#: ../src/etats_onglet.c:912
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:934
+#: ../src/etats_onglet.c:938
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:936
+#: ../src/etats_onglet.c:940
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1104
+#: ../src/etats_onglet.c:1108
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1119
-msgid "File format:"
+#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "File format: "
msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1124
+#: ../src/etats_onglet.c:1128
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1125
+#: ../src/etats_onglet.c:1129
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1126
+#: ../src/etats_onglet.c:1130
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1127 ../src/print_config.c:255
+#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
msgid "Postscript file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1132
#, fuzzy
msgid "Latex file"
msgstr "LaTeX æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1145
+#: ../src/etats_onglet.c:1149
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1189 ../src/gsb_debug.c:241 ../src/gsb_file.c:483
-#: ../src/gsb_file.c:607 ../src/gsb_file.c:678
+#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
+#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1210
+#: ../src/etats_onglet.c:1214
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1221
+#: ../src/etats_onglet.c:1225
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_support.c:64
+#: ../src/etats_support.c:68
msgid "all financial years"
msgstr "ææ财年"
-#: ../src/etats_support.c:74 ../src/etats_support.c:80
+#: ../src/etats_support.c:78 ../src/etats_support.c:84
msgid "current financial year"
msgstr "æ¬è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_support.c:116 ../src/etats_support.c:122
+#: ../src/etats_support.c:120 ../src/etats_support.c:126
msgid "former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_support.c:133
+#: ../src/etats_support.c:137
msgid "financial years"
msgstr "财年"
-#: ../src/etats_support.c:175
+#: ../src/etats_support.c:179
msgid "all dates"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_support.c:187 ../src/etats_support.c:289
+#: ../src/etats_support.c:191 ../src/etats_support.c:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s"
msgstr "%s çç»æ"
-#: ../src/etats_support.c:193
+#: ../src/etats_support.c:197
msgid "Custom dates ranges not filled"
msgstr "没æå¡«åå®å¶æ¥æ"
-#: ../src/etats_support.c:202
+#: ../src/etats_support.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "total at %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_support.c:217 ../src/etats_support.c:264
+#: ../src/etats_support.c:221 ../src/etats_support.c:268
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/etats_support.c:227 ../src/etats_support.c:274
+#: ../src/etats_support.c:231 ../src/etats_support.c:278
#, c-format
msgid "year %d"
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/etats_support.c:237
+#: ../src/etats_support.c:241
#, fuzzy, c-format
msgid "month total at %s"
msgstr "ææ»é¢ %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:247
+#: ../src/etats_support.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "year total at %s"
msgstr "å¹´æ»é¢ at %d/%d/%d"
-#: ../src/etats_support.c:312 ../src/etats_support.c:340
-#: ../src/etats_support.c:367
+#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
+#: ../src/etats_support.c:371
#, c-format
msgid "from %s %d"
msgstr "ä» %s %d"
-#: ../src/etats_support.c:316 ../src/etats_support.c:344
-#: ../src/etats_support.c:371
+#: ../src/etats_support.c:320 ../src/etats_support.c:348
+#: ../src/etats_support.c:375
#, c-format
msgid "to %s %d"
msgstr "å° %s %d"
-#: ../src/export.c:75
+#: ../src/export.c:79
msgid "Exporting Grisbi accounts"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:76
+#: ../src/export.c:80
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of exporting Grisbi "
"accounts into QIF or CSV files.\n"
@@ -3557,56 +3607,57 @@ msgid ""
"into currency of their respective account."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:132
+#: ../src/export.c:136
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:169 ../src/export_csv.c:759
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1494
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/export.c:252
+#: ../src/export.c:256
#, fuzzy
msgid "Export setup terminated"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/export.c:256
+#: ../src/export.c:260
msgid ""
"You have successfully set up data export into Grisbi. Press the 'Close' "
"button to actually export data."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:284
+#: ../src/export.c:288
#, fuzzy
msgid "Accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:289
+#: ../src/export.c:293
msgid ""
"The following accounts are to be exported. In the next screens, you will "
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:364 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:296
-msgid "Export format:"
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Export format: "
msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
-#: ../src/export.c:369 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:302
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/export.c:370 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:303
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:284
+#: ../src/export_csv.c:288
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/export_csv.c:401
+#: ../src/export_csv.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening file \"%s\" :\n"
@@ -3615,72 +3666,72 @@ msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/export_csv.c:597
+#: ../src/export_csv.c:601
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:720 ../src/gsb_form.c:1896
+#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:762 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
-#: ../src/export_csv.c:771
+#: ../src/export_csv.c:775
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:777 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:90 ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:798 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:807 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/export_csv.c:813
+#: ../src/export_csv.c:817
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:224 ../src/parametres.c:363
+#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:367
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:243
+#: ../src/fenetre_principale.c:247
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:251
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:252
+#: ../src/fenetre_principale.c:256
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:266 ../src/navigation.c:264
-#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
+#: ../src/parametres.c:349 ../src/parametres.c:1127
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:85
+#: ../src/file_obfuscate.c:89
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:87
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate.c:88
+#: ../src/file_obfuscate.c:92
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3698,93 +3749,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:346
+#: ../src/file_obfuscate.c:350
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:347
+#: ../src/file_obfuscate.c:351
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:349
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:354
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:357 ../src/file_obfuscate_qif.c:124
+#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "æ "
-#: ../src/file_obfuscate.c:380
+#: ../src/file_obfuscate.c:384
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/file_obfuscate.c:382
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:388
+#: ../src/file_obfuscate.c:392
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
-#: ../src/file_obfuscate.c:394
+#: ../src/file_obfuscate.c:398
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:400
+#: ../src/file_obfuscate.c:404
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:406
+#: ../src/file_obfuscate.c:410
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:412
+#: ../src/file_obfuscate.c:416
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "é误çç±»å«æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:418
+#: ../src/file_obfuscate.c:422
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/file_obfuscate.c:424
+#: ../src/file_obfuscate.c:428
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:430
+#: ../src/file_obfuscate.c:434
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "é¶è¡æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:436
+#: ../src/file_obfuscate.c:440
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "æ¥è¡¨å"
-#: ../src/file_obfuscate.c:442
+#: ../src/file_obfuscate.c:446
#, fuzzy
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:500
+#: ../src/file_obfuscate.c:504
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3800,16 +3851,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:63
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:65
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:66
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3822,481 +3873,481 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:87
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:98
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:148
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:154
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:239
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:246
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "æ件 \"%s\" ä¸è½å¯¼å
¥"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:176
+#: ../src/go-charmap-sel.c:180
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:177
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:178
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:179
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181 ../src/help.c:129
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190 ../src/help.c:112 ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:220
+#: ../src/go-charmap-sel.c:224
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:221
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:222
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:223
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:229
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:228
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:479
+#: ../src/go-charmap-sel.c:483
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:518
+#: ../src/go-charmap-sel.c:522
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:519
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:244
+#: ../src/go-optionmenu.c:248
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/go-optionmenu.c:245
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:251
+#: ../src/go-optionmenu.c:255
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:252
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:257
+#: ../src/go-optionmenu.c:261
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:258
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:163
+#: ../src/gsb_account.c:167
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:171
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4305,109 +4356,123 @@ msgid ""
msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:226
+#: ../src/gsb_account_property.c:230
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:232 ../src/import.c:1239 ../src/import.c:1264
-msgid "Account name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:253 ../src/import.c:1192
-msgid "Account type:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:271 ../src/import.c:1294
-msgid "Account currency:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#, fuzzy
+msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:285
+#: ../src/gsb_account_property.c:289
msgid "Closed account"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´¦æ·"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:302
+#: ../src/gsb_account_property.c:306
msgid "Account holder"
msgstr "è´¦æ·ææè
"
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
-msgid "Holder name:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Holder name: "
msgstr "ææè
å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:338
-msgid "Holder's own address:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Holder's own address: "
msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:368 ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_account_property.c:372
-msgid "Financial institution:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#, fuzzy
+msgid "Financial institution: "
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:400 ../src/gsb_bank.c:761
-msgid "BIC code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#, fuzzy
+msgid "BIC code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:414
-msgid "IBAN number:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#, fuzzy
+msgid "IBAN number: "
msgstr "ç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:443
-msgid "Bank sort code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Bank sort code: "
msgstr "é¶è¡æåºç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:457
-msgid "Bank branch code:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#, fuzzy
+msgid "Bank branch code: "
msgstr "æ¯è¡ä»£ç :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:478
-msgid "Account number / Key:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Account number / Key: "
msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key :"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:510
+#: ../src/gsb_account_property.c:514
msgid "Balances"
msgstr "ç»ä½"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:515
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:431 ../src/gsb_reconcile.c:208
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
-msgid "Initial balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:519
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Initial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:531
-msgid "Minimum authorised balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:548
-msgid "Minimum desired balance:"
+#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:424
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:687 ../src/gsb_assistant_account.c:433
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:806
+#: ../src/gsb_account_property.c:810
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4418,37 +4483,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:809
+#: ../src/gsb_account_property.c:813
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1024
+#: ../src/gsb_account_property.c:1028
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1225
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
+#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:109 ../src/parametres.c:308
+#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:312
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:114
+#: ../src/gsb_archive_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:171
+#: ../src/gsb_archive_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "æ´æ¹"
@@ -4460,45 +4525,46 @@ msgstr "æ´æ¹"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
-#: ../src/gsb_bank.c:731 ../src/gsb_bank.c:854
-#: ../src/gsb_currency_config.c:353 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1550
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:190 ../src/gsb_payment_method_config.c:236
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193
-msgid "Name:"
+#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
+#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
+#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
msgstr "å称:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:201
+#: ../src/gsb_archive_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:218
+#: ../src/gsb_archive_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:239
+#: ../src/gsb_archive_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:241
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:255
+#: ../src/gsb_archive_config.c:259
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:268
+#: ../src/gsb_archive_config.c:272
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:458
+#: ../src/gsb_archive_config.c:462
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4510,12 +4576,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:464
+#: ../src/gsb_archive_config.c:468
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:523
+#: ../src/gsb_archive_config.c:527
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4529,52 +4595,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:531
+#: ../src/gsb_archive_config.c:535
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:95 ../src/import.c:1184
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:96
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:155
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:156
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:157
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:158
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:171
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4587,30 +4653,33 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥ç¨ååæ¹åè´¦æ·ç±»åã"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:236
-msgid "Currency for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
"è´§å¸ %s æªæ¾å°ã\n"
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:262
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "æ´æ¹"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:274
-msgid "Bank for the account.:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Bank for the account: "
msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:299
-msgid "Opening balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Opening balance: "
msgstr "æç»ä½é¢:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:367
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4618,30 +4687,30 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:382
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
#, fuzzy
-msgid "Please enter the name of the new account : "
+msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:421 ../src/gsb_bank.c:1093
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
msgid "New bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:422
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ç°é"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4659,7 +4728,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4671,63 +4740,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:146
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:203
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:216
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:256
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:264
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:277
-msgid "Financial year :"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#, fuzzy
+msgid "Financial year: "
msgstr "财年:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:293
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313
-msgid "Report:"
-msgstr "æ¥è¡¨:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Report: "
+msgstr "æ¥è¡¨"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:360
-msgid "Please choose a name for archive:"
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:425 ../src/import.c:927
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:437
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4737,12 +4809,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:465
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:477
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4751,23 +4823,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:583
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:592
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:599
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:710
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4775,61 +4847,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:811
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:823
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:883
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:924
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:951
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:105
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:106
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4837,21 +4909,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
#, c-format
-msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"
+msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:435
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4859,7 +4931,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4868,18 +4940,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:225
+#: ../src/gsb_assistant.c:229
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:115 ../src/gsb_assistant_first.c:81
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:116
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4892,12 +4964,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:126
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:127
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4910,11 +4982,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:138
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:139
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4925,50 +4997,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "æ®éæ§"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:304
-msgid "Filename:"
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Filename: "
msgstr "æ件:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:322 ../src/gsb_assistant_first.c:248
-#: ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
+#: ../src/parametres.c:881
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:337
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "å°å"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:373
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:412
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:475
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:482
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4978,25 +5051,25 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:493
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:499
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:571 ../src/traitement_variables.c:325
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:329
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:598
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:82
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5006,11 +5079,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:136
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:137
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5029,72 +5102,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:201
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:208 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1050
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:215 ../src/parametres.c:1053
-msgid "Web browser command:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "Web browser command: "
msgstr "Webæµè§å¨:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:223
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:233 ../src/parametres.c:860
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:864
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:236 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:867
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:242 ../src/parametres.c:867
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:871
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:257 ../src/parametres.c:917
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:921
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:267 ../src/parametres.c:925
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:278 ../src/parametres.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:939
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:287 ../src/parametres.c:942
-msgid "Backup directory:"
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:946
+#, fuzzy
+msgid "Backup directory: "
msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:949
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:953
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:331 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:454
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/parametres.c:458
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:343
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5106,7 +5181,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:164
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5127,7 +5202,7 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:188
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5143,7 +5218,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:196
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5152,72 +5227,74 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:261
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:882
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1001
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1044
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1347
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:278
-msgid "Choose the next operation to do :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:287
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:319
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:329
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:340
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:376
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:442 ../src/gsb_reconcile.c:216
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:259
-msgid "Final balance:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Final balance: "
msgstr "æç»ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:459
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5227,21 +5304,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:557
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:614
-msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:676
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "éä¸çè´¦æ·æ¸
åï¼"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:705
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5251,135 +5329,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:764
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:783
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:794
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:808
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:941
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:949
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1010
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1158
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1179
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1747
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1191
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1298
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:385 ../src/gsb_reconcile.c:433
+#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gsb_bank.c:421
+#: ../src/gsb_bank.c:425
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:510
+#: ../src/gsb_bank.c:514
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:518 ../src/parametres.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:539
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:535
msgid "Known banks"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:720
+#: ../src/gsb_bank.c:724
msgid "Bank details"
msgstr "é¶è¡æç»"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:746
-msgid "Sort code:"
+#: ../src/gsb_bank.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Sort code: "
msgstr "æåºç¼å·:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:778
-msgid "Address:"
+#: ../src/gsb_bank.c:782
+#, fuzzy
+msgid "Address: "
msgstr "å°å:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:801 ../src/gsb_bank.c:869
-msgid "Phone:"
+#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Phone: "
msgstr "çµè¯:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:816 ../src/gsb_bank.c:899
-msgid "E-Mail:"
+#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail: "
msgstr "çµåé®ä»¶:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:831
-msgid "Website:"
+#: ../src/gsb_bank.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Website: "
msgstr "ç½ç«:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:846
+#: ../src/gsb_bank.c:850
msgid "Contact"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:884
-msgid "Fax:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_bank.c:888
+#, fuzzy
+msgid "Fax: "
+msgstr "ä¼ ç"
-#: ../src/gsb_bank.c:994
+#: ../src/gsb_bank.c:998
msgid "Edit bank"
msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/gsb_bank.c:1194
+#: ../src/gsb_bank.c:1198
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5388,78 +5473,78 @@ msgstr ""
"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/gsb_bank.c:1196 ../src/gsb_bank.c:1205
+#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:1203
+#: ../src/gsb_bank.c:1207
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
#. cancel button
-#: ../src/gsb_calendar_entry.c:498
+#: ../src/gsb_calendar_entry.c:502
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_category.c:210
+#: ../src/gsb_category.c:214
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_category.c:221
+#: ../src/gsb_category.c:225
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_category.c:358
+#: ../src/gsb_category.c:362
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/gsb_category.c:375
+#: ../src/gsb_category.c:379
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_currency.c:521
+#: ../src/gsb_currency.c:525
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:532
+#: ../src/gsb_currency.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:563
+#: ../src/gsb_currency.c:567
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:586
-msgid "Amounts:"
+#: ../src/gsb_currency.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:659
-msgid "Exchange fees:"
+#: ../src/gsb_currency.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:681
+#: ../src/gsb_currency.c:685
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:735
+#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88 ../src/gsb_currency_config.c:89
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90 ../src/gsb_currency_config.c:91
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
@@ -5476,281 +5561,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:118 ../src/gsb_currency_config.c:119
#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Africa"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:88
+#: ../src/gsb_currency_config.c:92
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:89
+#: ../src/gsb_currency_config.c:93
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:90
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91 ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:91
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93 ../src/gsb_currency_config.c:94
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116 ../src/gsb_currency_config.c:117
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South African Rand"
msgstr "åéå°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
@@ -5769,399 +5854,399 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:158 ../src/gsb_currency_config.c:159
#: ../src/gsb_currency_config.c:160 ../src/gsb_currency_config.c:161
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Asia"
msgstr "äºæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129 ../src/gsb_currency_config.c:175
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Hong Kong"
msgstr "é¦æ¸¯"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131 ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "æ°å°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ä¸å½å°æ¹¾"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "人æ°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "China"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165 ../src/gsb_currency_config.c:166
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167 ../src/gsb_currency_config.c:168
#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Central America"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:188
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
@@ -6178,815 +6263,825 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:217 ../src/gsb_currency_config.c:218
#: ../src/gsb_currency_config.c:219 ../src/gsb_currency_config.c:220
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:173
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:175
#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Euro"
msgstr "欧å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188
+#: ../src/gsb_currency_config.c:192
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:190
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203 ../src/gsb_currency_config.c:204
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Northern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230 ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:1401
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "太平æ´å°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:255
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256 ../src/gsb_currency_config.c:257
#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Southern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:295
+#: ../src/gsb_currency_config.c:299
msgid "Known currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:344
+#: ../src/gsb_currency_config.c:348
msgid "Currency properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:366
-msgid "Sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Sign: "
msgstr "符å·:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:379
-msgid "ISO code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#, fuzzy
+msgid "ISO code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:392 ../src/gsb_currency_config.c:1011
-msgid "Floating point:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:452
+#: ../src/gsb_currency_config.c:456
msgid "Country name"
msgstr "å½å®¶"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:475
+#: ../src/gsb_currency_config.c:479
msgid "Currency name"
msgstr "è´§å¸å称"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:486
+#: ../src/gsb_currency_config.c:490
msgid "ISO Code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:498
+#: ../src/gsb_currency_config.c:502
msgid "Sign"
msgstr "符å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:615
+#: ../src/gsb_currency_config.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:618 ../src/gsb_currency_config.c:642
+#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:639
+#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:818
-msgid "Currency for payees tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#, fuzzy
+msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:828
-msgid "Currency for categories tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:838
-msgid "Currency for budgetary lines tree:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:849
+#: ../src/gsb_currency_config.c:853
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:941
+#: ../src/gsb_currency_config.c:945
msgid "Add a currency"
msgstr "æ°å¢è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:950
+#: ../src/gsb_currency_config.c:954
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:959
+#: ../src/gsb_currency_config.c:963
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:968
+#: ../src/gsb_currency_config.c:972
msgid "Currency details"
msgstr "è´§å¸æç»"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:977
-msgid "Currency name:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#, fuzzy
+msgid "Currency name: "
msgstr "è´§å¸å称:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:989
-msgid "Currency international code:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#, fuzzy
+msgid "Currency international code: "
msgstr "å½å财年:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1000
-msgid "Currency sign:"
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#, fuzzy
+msgid "Currency sign: "
msgstr "è´§å¸ç¬¦å·:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1077
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1079 ../src/gsb_data_partial_balance.c:318
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:428
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:177
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "å
è´¹"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:247 ../src/gsb_fyear_config.c:280
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:240
+#: ../src/gsb_data_account.c:244
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:557
+#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6994,7 +7089,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1224
+#: ../src/gsb_data_account.c:1228
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7003,176 +7098,179 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1267
+#: ../src/gsb_data_account.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:149
+#: ../src/gsb_data_budget.c:153
msgid "No budget line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1294
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1440 ../src/gsb_data_category.c:1555
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1409
+#: ../src/gsb_data_category.c:1413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:483
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:485
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:536
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:539
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:542
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:310 ../src/gsb_data_partial_balance.c:420
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:311 ../src/gsb_data_partial_balance.c:421
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1287
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1519
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1526
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1534
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1541 ../src/gsb_debug.c:293
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
msgid "Details"
msgstr "æç»"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1561
-msgid "Accounts list:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "Accounts list: "
msgstr "è´¦æ·:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1576
-msgid "Position in the list of accounts:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1589
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1612
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1624
-msgid "Select the currency of the partial balance:"
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#, fuzzy
+msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:418
+#: ../src/gsb_data_payee.c:422
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:540 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/gsb_form.c:2984
-#: ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:736
+#: ../src/gsb_data_payee.c:740
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:717 ../src/import.c:2692
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:726 ../src/gsb_form.c:2247 ../src/import.c:2698
-#: ../src/import.c:2704
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
+#: ../src/import.c:2708
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:735 ../src/gsb_form.c:2284 ../src/import.c:2716
-#: ../src/import.c:2734
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
+#: ../src/import.c:2738
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
-#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1542 ../src/gsb_data_transaction.c:2031
-#: ../src/gsb_data_transaction.c:2093
+#: ../src/gsb_data_scheduled.c:1546 ../src/gsb_data_transaction.c:2035
+#: ../src/gsb_data_transaction.c:2097
msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:66
+#: ../src/gsb_debug.c:70
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:67
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:68
+#: ../src/gsb_debug.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7187,17 +7285,17 @@ msgstr ""
"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:74
+#: ../src/gsb_debug.c:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:75 ../src/gsb_debug.c:88 ../src/gsb_debug.c:101
+#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:76
+#: ../src/gsb_debug.c:80
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7209,12 +7307,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:87
+#: ../src/gsb_debug.c:91
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_debug.c:89
+#: ../src/gsb_debug.c:93
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7231,12 +7329,12 @@ msgstr ""
"\n"
"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:100
+#: ../src/gsb_debug.c:104
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/gsb_debug.c:102
+#: ../src/gsb_debug.c:106
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7245,121 +7343,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:108
+#: ../src/gsb_debug.c:112
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:109
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:110
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:115
+#: ../src/gsb_debug.c:119
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:116
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:117
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:122
+#: ../src/gsb_debug.c:126
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:123
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:124
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:146
+#: ../src/gsb_debug.c:150
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:148
+#: ../src/gsb_debug.c:152
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi设置"
-#: ../src/gsb_debug.c:149
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:221
+#: ../src/gsb_debug.c:225
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:224
+#: ../src/gsb_debug.c:228
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:246
+#: ../src/gsb_debug.c:250
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:249
+#: ../src/gsb_debug.c:253
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:307
+#: ../src/gsb_debug.c:311
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:335
+#: ../src/gsb_debug.c:339
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:337
+#: ../src/gsb_debug.c:341
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:345
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:343
+#: ../src/gsb_debug.c:347
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_debug.c:439
+#: ../src/gsb_debug.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7370,12 +7468,12 @@ msgstr ""
" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:520
+#: ../src/gsb_debug.c:524
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:543
+#: ../src/gsb_debug.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7383,72 +7481,72 @@ msgid ""
msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:605
+#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:619
+#: ../src/gsb_debug.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:709
+#: ../src/gsb_debug.c:713
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:723
+#: ../src/gsb_debug.c:727
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:808
+#: ../src/gsb_debug.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:175
+#: ../src/gsb_file.c:179
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:182
+#: ../src/gsb_file.c:186
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:220
+#: ../src/gsb_file.c:224
msgid "Open an accounts file"
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:231
+#: ../src/gsb_file.c:235
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:372
+#: ../src/gsb_file.c:376
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:392
+#: ../src/gsb_file.c:396
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:396 ../src/gsb_file.c:413 ../src/gsb_file_load.c:306
-#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_load.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
+#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/gsb_file.c:398
+#: ../src/gsb_file.c:402
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7458,7 +7556,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:418
+#: ../src/gsb_file.c:422
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7469,7 +7567,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:425
+#: ../src/gsb_file.c:429
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7478,17 +7576,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:440
+#: ../src/gsb_file.c:444
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:453
+#: ../src/gsb_file.c:457
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_file.c:559
+#: ../src/gsb_file.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7498,81 +7596,81 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:560 ../src/gsb_file.c:825 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:876
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:561
+#: ../src/gsb_file.c:565
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:584
+#: ../src/gsb_file.c:588
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:633
+#: ../src/gsb_file.c:637
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:822
+#: ../src/gsb_file.c:814
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:823
+#: ../src/gsb_file.c:815
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:824 ../src/gsb_file.c:835 ../src/main.c:784
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:834
+#: ../src/gsb_file.c:826
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:847
+#: ../src/gsb_file.c:839
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:844
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:857
+#: ../src/gsb_file.c:849
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:860
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:896
+#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:1148
+#: ../src/gsb_file.c:1140
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1168
+#: ../src/gsb_file.c:1160
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7582,12 +7680,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:956
+#: ../src/gsb_file_config.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:997
+#: ../src/gsb_file_config.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7596,20 +7694,20 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1034
+#: ../src/gsb_file_config.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1447 ../src/print_config.c:50
+#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1466
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1486
+#: ../src/gsb_file_config.c:1490
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7617,12 +7715,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1550
+#: ../src/gsb_file_config.c:1554
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1573
+#: ../src/gsb_file_config.c:1577
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7630,20 +7728,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:303 ../src/gsb_file_load.c:419
-#: ../src/gsb_file_others.c:424 ../src/gsb_file_others.c:561
-#: ../src/gsb_file_others.c:748 ../src/gsb_file_others.c:808
+#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
+#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
+#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:305
+#: ../src/gsb_file_load.c:306
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:318 ../src/gsb_file_others.c:437
-#: ../src/gsb_file_others.c:760
+#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
+#: ../src/gsb_file_others.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7652,7 +7750,7 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_load.c:360 ../src/gsb_file_save.c:391
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7660,17 +7758,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:463 ../src/gsb_file_load.c:5467
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:700
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7679,14 +7777,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8864
+#: ../src/gsb_file_load.c:8865
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8889
+#: ../src/gsb_file_load.c:8890
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7694,19 +7792,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8893
+#: ../src/gsb_file_load.c:8894
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:143 ../src/gsb_file_others.c:224
-#: ../src/gsb_file_others.c:307 ../src/gsb_file_save.c:417
-#: ../src/gsb_file_save.c:436
+#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
+#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
+#: ../src/gsb_file_save.c:440
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:541
+#: ../src/gsb_file_others.c:545
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7716,191 +7814,191 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:547
+#: ../src/gsb_file_others.c:551
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_others.c:587 ../src/gsb_file_others.c:594
+#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:611 ../src/gsb_file_others.c:622
-#: ../src/gsb_file_others.c:639 ../src/gsb_file_others.c:662
+#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
+#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:614 ../src/gsb_file_others.c:665
+#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:630
+#: ../src/gsb_file_others.c:634
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:647
+#: ../src/gsb_file_others.c:651
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:67
+#: ../src/gsb_file_util.c:71
#, fuzzy
msgid "No name to the file !"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file_util.c:78
+#: ../src/gsb_file_util.c:82
#, c-format
msgid ""
"%s is a directory...\n"
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:85
+#: ../src/gsb_file_util.c:89
#, c-format
msgid "Do you want to overwrite file \"%s\"?"
msgstr "æ¨è¦è¦çåæ件 \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_file_util.c:86
+#: ../src/gsb_file_util.c:90
msgid "File already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_util.c:133
+#: ../src/gsb_file_util.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi cannot stat file %s, please check the file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_util.c:175
+#: ../src/gsb_file_util.c:179
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:331
+#: ../src/gsb_file_util.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_util.c:358
+#: ../src/gsb_file_util.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:222
+#: ../src/gsb_form.c:226
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:315
+#: ../src/gsb_form.c:319
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:736
+#: ../src/gsb_form.c:740
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:755 ../src/gsb_form.c:1885 ../src/gsb_form.c:1886
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1101
+#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:924
+#: ../src/gsb_form.c:928
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:927 ../src/gsb_form_scheduler.c:147
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1136
+#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1357 ../src/gsb_form_widget.c:452
+#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2256 ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2265 ../src/import.c:2503 ../src/import.c:2550
-#: ../src/import.c:2673 ../src/plugins/ofx/ofx.c:424
+#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
+#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2274 ../src/import.c:2722
+#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2403
+#: ../src/gsb_form.c:2407
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2732
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2739
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2762
+#: ../src/gsb_form.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2788
+#: ../src/gsb_form.c:2792
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2791 ../src/gsb_form.c:2818
+#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2816
+#: ../src/gsb_form.c:2820
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2852
+#: ../src/gsb_form.c:2856
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2872
+#: ../src/gsb_form.c:2876
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2913
+#: ../src/gsb_form.c:2917
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2921
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2926
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2952
+#: ../src/gsb_form.c:2956
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7910,7 +8008,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2970
+#: ../src/gsb_form.c:2974
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7918,31 +8016,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2991
+#: ../src/gsb_form.c:2995
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2996
+#: ../src/gsb_form.c:3000
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3014
+#: ../src/gsb_form.c:3018
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3300
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3297
+#: ../src/gsb_form.c:3301
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7952,82 +8050,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3600
+#: ../src/gsb_form.c:3604
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:111 ../src/parametres.c:473
+#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:477
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:142
+#: ../src/gsb_form_config.c:146
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:171
+#: ../src/gsb_form_config.c:175
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:218
+#: ../src/gsb_form_config.c:222
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "å1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:219
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "å2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:220
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "å3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:221
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "å4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "å5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "å6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:335
+#: ../src/gsb_form_config.c:339
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_form_config.c:382
+#: ../src/gsb_form_config.c:386
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:665
+#: ../src/gsb_form_config.c:669
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:667 ../src/gsb_form_config.c:672
+#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:673
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:132
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8035,113 +8133,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:147 ../src/gsb_scheduler_list.c:1134
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:160
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
msgid "Choose the account"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:367
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:271
+#: ../src/gsb_form_widget.c:275
msgid "Choose currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:281 ../src/gsb_form_widget.c:460
+#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
msgid "Change"
msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285
+#: ../src/gsb_form_widget.c:289
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:296 ../src/gsb_form_widget.c:472
+#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form_widget.c:440
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:448 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:476 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480
+#: ../src/gsb_form_widget.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:98 ../src/parametres.c:544
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:548
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:101
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
msgid "Known financial years"
msgstr "å·²ç¥è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:161
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:172
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
msgid "Financial year details"
msgstr "财年详æ
"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:206
-msgid "Start:"
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Start: "
msgstr "å¼å§:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:224
-msgid "End:"
-msgstr ""
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#, fuzzy
+msgid "End: "
+msgstr "ç»æ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:249
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:278
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:279
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:616
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
msgid "New financial year"
msgstr "æ°è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:708
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "æåéæ©ç财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:709
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8149,12 +8249,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:764
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:765
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8165,79 +8265,81 @@ msgstr ""
"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:794
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:803
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
msgid "Known payment methods"
msgstr "ç°ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:170
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
msgid "Default"
msgstr "é»è®¤"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:182
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
msgid "Numbering"
msgstr "ç¼ç "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:226
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
msgid "Payment method details"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:254
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:265
-msgid "Automatic numbering:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Automatic numbering: "
msgstr "èªå¨ç¼ç :"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
msgid "Activate"
msgstr "æ´»å¨"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294
-msgid "Type:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#, fuzzy
+msgid "Type: "
msgstr "ç±»å:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:306
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
msgid "Neutral"
msgstr "ä¸ç«"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1119
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
msgid "New payment method"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1267
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
msgid "Delete a payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1280
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1294
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
#, fuzzy
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
@@ -8247,26 +8349,28 @@ msgstr ""
"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1301
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1311
-msgid "Associate transactions with:"
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#, fuzzy
+msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:206
+#: ../src/gsb_plugins.c:210
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:126
-msgid "Reconciliation reference:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:131
+#: ../src/gsb_reconcile.c:135
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8274,38 +8378,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:224
-msgid "Checking:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Checking: "
msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:235
-msgid "Variance:"
+#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Variance: "
msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:250
+#: ../src/gsb_reconcile.c:254
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533 ../src/gsb_reconcile.c:542
-#: ../src/gsb_reconcile.c:554 ../src/gsb_reconcile.c:562
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:541
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8313,72 +8419,73 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:551
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:561
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:574
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1796
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
-msgid "Select the end date of reconciliation:"
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8388,38 +8495,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:84 ../src/parametres.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:467
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:87
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "è°æ´ï¼äº¤ææåº"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
msgid "Payment method"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:140
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:158
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:354
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8428,7 +8535,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:954
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8437,40 +8544,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1101
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1106
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1116
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1779
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1798
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1843
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8479,121 +8586,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1859
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1860
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1932 ../src/navigation.c:1164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1960
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1963
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1976
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
-msgid "Show transactions for the next:"
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#, fuzzy
+msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2124 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2149 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2163
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2177
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:156
+#: ../src/gsb_select_icon.c:160
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:182 ../src/utils_files.c:377
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:391
+#: ../src/gsb_select_icon.c:395
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3619
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8601,45 +8709,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1666
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1596
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1608
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8656,7 +8764,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1678
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8664,25 +8772,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1679
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1759
-msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#, fuzzy
+msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1881
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1934
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8690,86 +8799,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1949
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1961
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2166
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2219
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2229
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2251
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2274
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2321
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2707
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013
-msgid "Sort list by :"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#, fuzzy
+msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3056
-msgid "alignment:"
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3064
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3078
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3092
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3491
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3648
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8778,101 +8888,92 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:353
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:357
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:989
+#: ../src/gtk_combofix.c:993
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:992
+#: ../src/gtk_combofix.c:996
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:89
+#: ../src/help.c:93
#, fuzzy
msgid "Programming"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/help.c:98
+#: ../src/help.c:102
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:119 ../src/help.c:120 ../src/help.c:122
+#: ../src/help.c:123 ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
msgid "English"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:121
+#: ../src/help.c:125
#, fuzzy
msgid "Spanish"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/help.c:123
+#: ../src/help.c:127
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:124 ../src/help.c:126
+#: ../src/help.c:128 ../src/help.c:130
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/help.c:125
+#: ../src/help.c:129
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilian Real"
-#: ../src/help.c:127
+#: ../src/help.c:131
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
-#: ../src/help.c:128
+#: ../src/help.c:132
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Polish Zloty"
-#. Warn about obsolete dependencies
-#: ../src/help.c:157
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"This version of Grisbi does not support print feature.\n"
-"Version of GTK+ it was built with is obsolete."
-msgstr ""
-
#. Plugins list
-#: ../src/help.c:164
+#: ../src/help.c:160
msgid "Personal finance manager for everyone\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:169
+#: ../src/help.c:165
msgid "This instance of Grisbi was compiled on\n"
msgstr ""
-#: ../src/help.c:172
+#: ../src/help.c:168
#, fuzzy
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:197
+#: ../src/import.c:201
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:198
+#: ../src/import.c:202
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:262
+#: ../src/import.c:266
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:307
+#: ../src/import.c:311
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8882,98 +8983,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:319
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:373
+#: ../src/import.c:377
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:375
+#: ../src/import.c:379
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:442
+#: ../src/import.c:446
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:504 ../src/import.c:658 ../src/import.c:4350
-#: ../src/import_csv.c:1079 ../src/import_csv.c:1103
+#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:606 ../src/import.c:714 ../src/import.c:4246
-#: ../src/import.c:4269
+#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
+#: ../src/import.c:4273
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:750
+#: ../src/import.c:754
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:776
+#: ../src/import.c:780
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:788
+#: ../src/import.c:792
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:826
-msgid "Encoding:"
+#: ../src/import.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:932
+#: ../src/import.c:936
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:947
+#: ../src/import.c:951
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:973
+#: ../src/import.c:977
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:978
+#: ../src/import.c:982
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:992
-msgid "The following files are in error:"
+#: ../src/import.c:996
+msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1044
+#: ../src/import.c:1048
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1052
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1168
+#: ../src/import.c:1172
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1174
+#: ../src/import.c:1178
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8982,27 +9084,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1232
+#: ../src/import.c:1236
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1258
+#: ../src/import.c:1262
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1325
+#: ../src/import.c:1329
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1337
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1366
+#: ../src/import.c:1370
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9011,40 +9113,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1373
+#: ../src/import.c:1377
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1389
+#: ../src/import.c:1393
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1490
+#: ../src/import.c:1494
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1548
+#: ../src/import.c:1552
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1556
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1553
-msgid "Name of the rule :"
+#: ../src/import.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1579
+#: ../src/import.c:1583
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9052,63 +9155,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1589
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1614
+#: ../src/import.c:1618
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1868
+#: ../src/import.c:1872
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2215
+#: ../src/import.c:2219
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2218
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2237
+#: ../src/import.c:2241
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2243
+#: ../src/import.c:2247
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2312
+#: ../src/import.c:2316
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2317
+#: ../src/import.c:2321
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2343
+#: ../src/import.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2357
+#: ../src/import.c:2361
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2811
+#: ../src/import.c:2815
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9117,302 +9220,305 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3178
+#: ../src/import.c:3182
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3191
+#: ../src/import.c:3195
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3257
+#: ../src/import.c:3261
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3311
+#: ../src/import.c:3315
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3312
+#: ../src/import.c:3316
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3561
+#: ../src/import.c:3565
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3588
+#: ../src/import.c:3592
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3595
-msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
+#: ../src/import.c:3599
+msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3614
+#: ../src/import.c:3618
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3624
+#: ../src/import.c:3628
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3635 ../src/tiers_onglet.c:1038
+#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643
+#: ../src/import.c:3647
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3644
+#: ../src/import.c:3648
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3645
+#: ../src/import.c:3649
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3670
+#: ../src/import.c:3674
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3677 ../src/parametres.c:326
+#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:330
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3679
+#: ../src/import.c:3683
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3748 ../src/tiers_onglet.c:1141
+#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3762
+#: ../src/import.c:3766
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3771
+#: ../src/import.c:3775
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3780
-msgid "Payee name:"
+#: ../src/import.c:3784
+#, fuzzy
+msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3803
-msgid "Search string:"
+#: ../src/import.c:3807
+#, fuzzy
+msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4097
+#: ../src/import.c:4101
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4334
+#: ../src/import.c:4338
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4393
+#: ../src/import.c:4397
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4484
+#: ../src/import.c:4488
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4495
+#: ../src/import.c:4499
#, fuzzy, c-format
-msgid "Properties of the rule : %s\n"
+msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4514
+#: ../src/import.c:4518
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4517
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4526
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4529
+#: ../src/import.c:4533
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4540
-msgid "Name of the file to import :"
+#: ../src/import.c:4544
+#, fuzzy
+msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4641
+#: ../src/import.c:4645
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4669
+#: ../src/import.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:75
+#: ../src/import_csv.c:79
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:83
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "æåº"
-#: ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import_csv.c:85
msgid "Voucher number"
msgstr "åè¯å·ç "
-#: ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/import_csv.c:91
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/import_csv.c:93
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/import_csv.c:102
+#: ../src/import_csv.c:106
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/import_csv.c:103
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:104
+#: ../src/import_csv.c:108
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "å1"
-#: ../src/import_csv.c:105
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/import_csv.c:127
+#: ../src/import_csv.c:131
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:160
+#: ../src/import_csv.c:164
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/import_csv.c:232
+#: ../src/import_csv.c:236
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:931 ../src/import_csv.c:935
+#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/import_csv.c:945
+#: ../src/import_csv.c:949
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:954
+#: ../src/import_csv.c:958
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/import_csv.c:1095
+#: ../src/import_csv.c:1099
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1096
+#: ../src/import_csv.c:1100
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1149
+#: ../src/import_csv.c:1153
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:383
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:390
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:432
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:443
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:475
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:477
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9420,126 +9526,126 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:536
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:546
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:553
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:585
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:595 ../src/imputation_budgetaire.c:1061
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:605
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:633
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:639
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:691
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:787
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:794
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:799
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:902 ../src/meta_budgetary.c:245
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1063
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1085
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:480
+#: ../src/main.c:484
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:601
+#: ../src/main.c:605
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9547,311 +9653,311 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:737 ../src/main.c:777 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:180
+#: ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ件"
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:184 ../src/menu.c:192
+#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_æå¼"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "æè¿æå¼çæ件"
-#: ../src/menu.c:187 ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å"
-#: ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "å¦å为"
-#: ../src/menu.c:200
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "导åºæ件"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:206
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:208
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:210
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:212
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:214
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:216
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/menu.c:215 ../src/menu.c:218
+#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/menu.c:226
+#: ../src/menu.c:230
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:228
+#: ../src/menu.c:232
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:234
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:237
+#: ../src/menu.c:241
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:239
+#: ../src/menu.c:243
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:245
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "é项"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:249
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:246
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮å©"
-#: ../src/menu.c:252 ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:258
+#: ../src/menu.c:262
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-#: ../src/menu.c:260
+#: ../src/menu.c:264
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:266
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:268
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:270
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "æ¥å软件缺é·"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:272
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:275
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-#: ../src/menu.c:277
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:283
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:285
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-#: ../src/menu.c:287
+#: ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/menu.c:289
+#: ../src/menu.c:293
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/menu.c:292 ../src/menu.c:297
+#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "对账"
-#: ../src/menu.c:294 ../src/menu.c:299
+#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/menu.c:302
+#: ../src/menu.c:306
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:449 ../src/menu.c:481 ../src/menu.c:501
+#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:836
+#: ../src/menu.c:840
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:215
+#: ../src/meta_budgetary.c:219
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:221
+#: ../src/meta_budgetary.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:251
+#: ../src/meta_budgetary.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_categories.c:67
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:276
+#: ../src/meta_categories.c:280
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/meta_categories.c:282
+#: ../src/meta_categories.c:286
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/meta_categories.c:312
+#: ../src/meta_categories.c:316
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/meta_payee.c:77
+#: ../src/meta_payee.c:81
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/meta_payee.c:79
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:323 ../src/tiers_onglet.c:325
+#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/meta_payee.c:330
+#: ../src/meta_payee.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/metatree.c:531
+#: ../src/metatree.c:535
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:768
+#: ../src/metatree.c:772
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:769
+#: ../src/metatree.c:773
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1140
+#: ../src/metatree.c:1144
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9859,12 +9965,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1677
+#: ../src/metatree.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9872,44 +9978,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1694
+#: ../src/metatree.c:1698
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1696
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1794
+#: ../src/metatree.c:1798
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1796
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/metatree.c:1839
+#: ../src/metatree.c:1843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1842 ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:2754
+#: ../src/metatree.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9917,403 +10023,409 @@ msgid ""
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2762
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/metatree.c:2768
+#: ../src/metatree.c:2772
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2796
+#: ../src/metatree.c:2800
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:2799
+#: ../src/metatree.c:2803
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/metatree.c:2802
+#: ../src/metatree.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/metatree.c:2824 ../src/metatree.c:2845
-msgid "Select the destination:"
+#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#, fuzzy
+msgid "Select the destination: "
msgstr "éæ©æ°å¨ç»:"
-#: ../src/metatree.c:2876
+#: ../src/metatree.c:2880
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2906
+#: ../src/metatree.c:2910
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1017
+#: ../src/navigation.c:1021
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1018 ../src/navigation.c:1030
+#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1029 ../src/navigation.c:1037
+#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1053
+#: ../src/navigation.c:1057
msgid "Account transactions"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/navigation.c:1059
+#: ../src/navigation.c:1063
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:259
+#: ../src/parametres.c:263
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "é项"
-#: ../src/parametres.c:289
+#: ../src/parametres.c:293
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:298 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/parametres.c:302 ../src/parametres.c:860
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1044
+#: ../src/parametres.c:340 ../src/parametres.c:1048
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:354 ../src/parametres.c:1275
+#: ../src/parametres.c:358 ../src/parametres.c:1279
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/parametres.c:373
+#: ../src/parametres.c:377
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../src/parametres.c:390 ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:394 ../src/parametres.c:651
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:408 ../src/parametres.c:1162
+#: ../src/parametres.c:412 ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
-#: ../src/parametres.c:435
+#: ../src/parametres.c:439
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:445 ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:449 ../src/parametres.c:738
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:481
+#: ../src/parametres.c:485
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: ../src/parametres.c:490
+#: ../src/parametres.c:494
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:499
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:509
+#: ../src/parametres.c:513
msgid "Resources"
msgstr "èµæº"
-#: ../src/parametres.c:526
+#: ../src/parametres.c:530
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/parametres.c:568
+#: ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:650
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:653
+#: ../src/parametres.c:657
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:660
+#: ../src/parametres.c:664
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/parametres.c:681 ../src/parametres.c:762
+#: ../src/parametres.c:685 ../src/parametres.c:766
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/parametres.c:738
+#: ../src/parametres.c:742
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/parametres.c:886
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:890
-msgid "Memorise last opened files:"
+#: ../src/parametres.c:894
+#, fuzzy
+msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:899
+#: ../src/parametres.c:903
msgid "Backups"
msgstr "å¤ä»½"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:902
+#: ../src/parametres.c:906
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:911
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:916
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/parametres.c:966
+#: ../src/parametres.c:970
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:975
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1062
+#: ../src/parametres.c:1066
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1077
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1080
-msgid "LaTeX command:"
+#: ../src/parametres.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX command: "
msgstr "LaTexæ令:"
-#: ../src/parametres.c:1088
-msgid "dvips command:"
+#: ../src/parametres.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "dvips command: "
msgstr "dvipsæ令:"
-#: ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/parametres.c:1132
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1129
+#: ../src/parametres.c:1133
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1130
+#: ../src/parametres.c:1134
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1138
-msgid "Number of days before the warning or the execution:"
+#: ../src/parametres.c:1142
+#, fuzzy
+msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/parametres.c:1171
+#: ../src/parametres.c:1175
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1172
+#: ../src/parametres.c:1176
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1173
+#: ../src/parametres.c:1177
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1174
+#: ../src/parametres.c:1178
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1181
-msgid "Choice of the action for double click of the mouse:"
+#: ../src/parametres.c:1185
+msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1182
+#: ../src/parametres.c:1186
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1183
+#: ../src/parametres.c:1187
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1184
+#: ../src/parametres.c:1188
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1317
+#: ../src/parametres.c:1321
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1323
+#: ../src/parametres.c:1327
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1389
-msgid "Decimal point:"
+#: ../src/parametres.c:1393
+#, fuzzy
+msgid "Decimal point: "
msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/parametres.c:1402
-msgid "Thousands separator:"
+#: ../src/parametres.c:1406
+msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1419
+#: ../src/parametres.c:1423
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1425
+#: ../src/parametres.c:1429
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:51
+#: ../src/parse_cmdline.c:55
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:52
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:59
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:173
+#: ../src/parse_cmdline.c:177
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:222
+#: ../src/parse_cmdline.c:226
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:225
+#: ../src/parse_cmdline.c:229
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:228
+#: ../src/parse_cmdline.c:232
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:231
+#: ../src/parse_cmdline.c:235
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:234
+#: ../src/parse_cmdline.c:238
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:237
+#: ../src/parse_cmdline.c:241
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:240
+#: ../src/parse_cmdline.c:244
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:161
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:162
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:602
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "æ件 \"%s\" å¯è½ä¸åå¨ï¼æè
å·²æå"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:604
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:612
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
"file can't be created. Check that you have permission to do that."
@@ -10321,336 +10433,338 @@ msgstr ""
"Grisbi éè¦æå¼ä¸ä¸ªä¸´æ¶æ件以å导å
¥ Gnucash æ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼è¿ä¸ªæ件ä¸è½äº§çï¼è¯·"
"æ£æ¥æ¨çæéã"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:613
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "æå¼ä¸´æ¶æ件 '%s' åçé误"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:144
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:205
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "æ¬æä½è¿åä¸æ¡æ¶æ¯"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:211
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:217
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:223
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:362
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "è¯å¾ä¿å没æ建ç«è´¦æ·ç交æ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
msgid "Interest"
msgstr "å
´è¶£"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
msgid "Dividend"
msgstr "红å©å¥é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
msgid "Service charge"
msgstr "æå¡è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
#, fuzzy
msgid "Fee"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ç°éæ款æº"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
msgid "Point of sale"
msgstr "éå®ç¹"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
msgid "Electronic payment"
msgstr "çµåæ¯ä»"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "åæ·åå§åå
¥"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:277
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:288
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr "æ¨ä½¿ç¨çGrisbiçæ¬ä¸è½æ¯æOFXæ件类åï¼è¯·éæ°è·åæ¯æOFXççæ¬"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:290
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:315
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:347
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:353
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:361
-msgid "Password:"
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#, fuzzy
+msgid "Password: "
msgstr "Grisbiæ å¿:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:371 ../src/plugins/openssl/openssl.c:464
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:379
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:403
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:404
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:466
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/print_config.c:49
+#: ../src/print_config.c:53
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ../src/print_config.c:51
+#: ../src/print_config.c:55
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ../src/print_config.c:52
+#: ../src/print_config.c:56
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ../src/print_config.c:53
+#: ../src/print_config.c:57
#, fuzzy
msgid "USletter"
msgstr "信纸"
-#: ../src/print_config.c:54
+#: ../src/print_config.c:58
#, fuzzy
msgid "USlegal"
msgstr "USlegal"
-#: ../src/print_config.c:55
+#: ../src/print_config.c:59
msgid "USexecutive"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/print_config.c:95
+#: ../src/print_config.c:99
msgid "General"
msgstr "éç¨"
-#: ../src/print_config.c:98
+#: ../src/print_config.c:102
msgid "Paper"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/print_config.c:130
+#: ../src/print_config.c:134
#, c-format
msgid "File %s already exists."
msgstr "æ件 %s å·²åå¨"
-#: ../src/print_config.c:132
+#: ../src/print_config.c:136
msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
msgstr "æ¨è¦è¦çå®åï¼è¿æ¯ä¸è½æ¢å¤çã"
#. Printer paddingbox
#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:211 ../src/print_config.c:219
+#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
msgid "Printer"
msgstr "æå°æº"
#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:233
+#: ../src/print_config.c:237
msgid "File"
msgstr "æ件"
-#: ../src/print_config.c:257
+#: ../src/print_config.c:261
msgid "LaTeX file"
msgstr "LaTeX æ件"
#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:289
+#: ../src/print_config.c:293
msgid "Size"
msgstr "大å°"
#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:313
+#: ../src/print_config.c:317
msgid "Orientation"
msgstr "æ¹å"
-#: ../src/print_config.c:315
+#: ../src/print_config.c:319
msgid "Portrait"
msgstr "纵å"
-#: ../src/print_config.c:318
+#: ../src/print_config.c:322
msgid "Landscape"
msgstr "横å"
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:98
+#: ../src/print_report.c:100
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "导åºæ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/print_report.c:416
+#: ../src/print_report.c:418
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:425 ../src/print_report.c:445
-#: ../src/print_transactions_list.c:280 ../src/print_transactions_list.c:303
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1027 ../src/print_tree_view_list.c:1044
-#: ../src/utils_font.c:120
+#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
+#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
+#: ../src/utils_font.c:124
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:436
+#: ../src/print_report.c:438
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:141 ../src/print_tree_view_list.c:969
+#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:152 ../src/print_tree_view_list.c:978
+#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
#, fuzzy
-msgid "Print a title : "
+msgid "Print a title: "
msgstr "æå°å°æ件"
-#: ../src/print_transactions_list.c:168
-msgid "Select dates interval : "
-msgstr ""
+#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Select dates interval: "
+msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:181
+#: ../src/print_transactions_list.c:183
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:193
+#: ../src/print_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:208
+#: ../src/print_transactions_list.c:210
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "ææææ¥æ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:220 ../src/print_tree_view_list.c:989
+#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:227 ../src/print_tree_view_list.c:996
+#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:235
+#: ../src/print_transactions_list.c:237
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:243
+#: ../src/print_transactions_list.c:245
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:251 ../src/print_tree_view_list.c:1003
+#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/print_transactions_list.c:268 ../src/print_tree_view_list.c:1017
+#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/print_transactions_list.c:291 ../src/print_tree_view_list.c:1034
+#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:380 ../src/print_tree_view_list.c:150
+#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "åä½åæ å¿"
-#: ../src/qif.c:116
+#: ../src/qif.c:120
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/qif.c:184
+#: ../src/qif.c:188
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/qif.c:195
+#: ../src/qif.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10661,12 +10775,12 @@ msgstr ""
"Grisbi åç°äºä¸ä¸ªæèµè´¦æ·ï¼ä½ç¸å
³çåè½è¿æ²¡æå®ç°ãå æ¤ï¼ Grisbi å°æé¶è¡è´¦æ·"
"导å
¥ã"
-#: ../src/qif.c:254
+#: ../src/qif.c:258
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/qif.c:282
+#: ../src/qif.c:286
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10674,7 +10788,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:353
+#: ../src/qif.c:357
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10682,23 +10796,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:427
+#: ../src/qif.c:431
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFXæ¯æä¸è½å¼å¯ï¼"
-#: ../src/qif.c:432
+#: ../src/qif.c:436
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
-#: ../src/qif.c:516
+#: ../src/qif.c:520
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:663
+#: ../src/qif.c:667
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10706,81 +10820,81 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:726
+#: ../src/qif.c:730
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/qif.c:1034
+#: ../src/qif.c:1038
msgid "bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/qif.c:1036
+#: ../src/qif.c:1040
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "é¾æ¥"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1042
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1044
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1046
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1048
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: ../src/qif.c:1220 ../src/qif.c:1223
+#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:296
+#: ../src/tiers_onglet.c:300
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/tiers_onglet.c:333
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:338
+#: ../src/tiers_onglet.c:342
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/tiers_onglet.c:347
+#: ../src/tiers_onglet.c:351
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/tiers_onglet.c:364
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364 ../src/tiers_onglet.c:818
+#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368
+#: ../src/tiers_onglet.c:372
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:372 ../src/tiers_onglet.c:398
+#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:399
+#: ../src/tiers_onglet.c:403
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10789,33 +10903,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:413
+#: ../src/tiers_onglet.c:417
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:419
+#: ../src/tiers_onglet.c:423
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:443
+#: ../src/tiers_onglet.c:447
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:693
+#: ../src/tiers_onglet.c:697
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:701
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:819
+#: ../src/tiers_onglet.c:823
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10824,22 +10938,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:941
+#: ../src/tiers_onglet.c:945
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:949
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:998
+#: ../src/tiers_onglet.c:1002
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1000
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10848,54 +10962,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1019
+#: ../src/tiers_onglet.c:1023
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1021
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1036
+#: ../src/tiers_onglet.c:1040
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1044
+#: ../src/tiers_onglet.c:1048
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1077
+#: ../src/tiers_onglet.c:1081
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1131
+#: ../src/tiers_onglet.c:1135
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1157
-msgid "Total number of payees :"
-msgstr ""
+#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#, fuzzy
+msgid "Total number of payees: "
+msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1174
-msgid "Number of selected payees :"
+#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#, fuzzy
+msgid "Number of selected payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1277
+#: ../src/tiers_onglet.c:1281
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1283
+#: ../src/tiers_onglet.c:1287
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1358
+#: ../src/tiers_onglet.c:1362
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10903,7 +11019,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1366
+#: ../src/tiers_onglet.c:1370
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10911,15 +11027,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1530
+#: ../src/tiers_onglet.c:1534
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1632
+#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10927,7 +11043,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:36
+#: ../src/tip.c:40
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10935,7 +11051,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:44
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10943,13 +11059,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:43
+#: ../src/tip.c:47
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:45
+#: ../src/tip.c:49
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10958,7 +11074,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:53
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10967,7 +11083,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:57
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10977,7 +11093,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:58
+#: ../src/tip.c:62
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10990,13 +11106,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:65
+#: ../src/tip.c:69
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:67
+#: ../src/tip.c:71
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11005,7 +11121,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:75
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11014,7 +11130,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:79
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11023,13 +11139,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:83
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:81
+#: ../src/tip.c:85
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11039,70 +11155,70 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:89
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:88
+#: ../src/tip.c:92
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:91
+#: ../src/tip.c:95
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:94
+#: ../src/tip.c:98
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:99
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:96
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:130 ../src/tip.c:160 ../src/tip.c:174
+#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:135
+#: ../src/tip.c:139
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "è°æ´åè"
-#: ../src/transaction_list.c:162 ../src/transaction_list.c:1053
-#: ../src/transaction_list.c:1963
+#: ../src/transaction_list.c:166 ../src/transaction_list.c:1057
+#: ../src/transaction_list.c:1967
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1594
+#: ../src/transaction_list.c:1598
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1789
+#: ../src/transaction_list.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11110,13 +11226,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:140
+#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:187
+#: ../src/utils.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11127,12 +11243,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:190 ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils.c:225
+#: ../src/utils.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11142,7 +11258,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:551
+#: ../src/utils.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11151,66 +11267,66 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:554
+#: ../src/utils.c:558
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils_files.c:181
+#: ../src/utils_files.c:185
msgid "Print to file"
msgstr "æå°å°æ件"
#. ouch, not enough memory
-#: ../src/utils_files.c:299 ../src/utils_files.c:316
+#: ../src/utils_files.c:303 ../src/utils_files.c:320
msgid "Memory allocation error"
msgstr "åºç¨ç¨åºä¸è½è·å¾è¶³å¤çå
å"
-#: ../src/utils_files.c:345
+#: ../src/utils_files.c:349
msgid "Convert to utf8 failed."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:346
+#: ../src/utils_files.c:350
msgid ""
"If the result is not correct, try again by selecting the correct character "
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:613
+#: ../src/utils_files.c:617
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:635
+#: ../src/utils_files.c:639
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:675
+#: ../src/utils_files.c:679
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:682
+#: ../src/utils_files.c:686
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "%s çç»æ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:688
+#: ../src/utils_files.c:692
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:705 ../src/utils_files.c:823
+#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:840
+#: ../src/utils_files.c:844
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:198
+#: ../src/utils_font.c:202
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
@@ -11219,14 +11335,17 @@ msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
-#~ msgid "by date"
-#~ msgstr "ææ¥æ"
+#~ msgid "Initial date:"
+#~ msgstr "åå§æ¥æ:"
+
+#~ msgid "Final date:"
+#~ msgstr "ç»ææ¥æ:"
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "ä¼ ç"
+#~ msgid "Report:"
+#~ msgstr "æ¥è¡¨:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "ç»æ"
+#~ msgid "by date"
+#~ msgstr "ææ¥æ"
#~ msgid "Choose a %s"
#~ msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
@@ -12392,8 +12511,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s' : ä¸æ¯grisbiè½è¯å«çæ件"
#~ msgid ""
-#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under "
-#~ "'%s'.\n"
+#~ "Warning: Grisbi data format has changed. Grisbi made a backup under '%"
+#~ "s'.\n"
#~ "Keep it for a while just in case."
#~ msgstr ""
#~ "è¦åï¼Grisbi æ°æ®æ ¼å¼è¢«æ¹åäºãGrisbiå¨ '%s' ä¿çäºä¸ä¸ªå¤ä»½ã\n"
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index fdea2d0..8a4509f 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -996,9 +996,9 @@ gint affiche_soldes_partiels ( GtkWidget *table,
/* On met les titres du sous ensemble solde(s) partiel(s) */
if ( nb_comptes == 1 )
- label = gtk_label_new ( _("Partial balance:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Partial balance: ") );
else
- label = gtk_label_new ( _("Partial balances:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Partial balances: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), label );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, i, i+1 );
@@ -1077,11 +1077,11 @@ void affiche_solde_des_comptes ( GtkWidget *table,
/* Première colonne */
if ( nb_comptes == 1 )
- label = gtk_label_new ( _("Global balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Global balance: ") );
else if ( conf.pluriel_final )
- label = gtk_label_new ( "Soldes finaux:" );
+ label = gtk_label_new ( ("Soldes finaux: ") );
else
- label = gtk_label_new ( _("Global balances:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Global balances: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group_accueil ), label );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, i, i+1 );
diff --git a/src/affichage.c b/src/affichage.c
index 7a4e1cc..c5ef83f 100644
--- a/src/affichage.c
+++ b/src/affichage.c
@@ -205,7 +205,7 @@ GtkWidget * onglet_display_fonts ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
check_button = gtk_check_button_new_with_label (
- _("Use a custom font for the transactions"));
+ _("Use a custom font for the transactions: "));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), check_button, FALSE, FALSE, 0 );
gtk_toggle_button_set_active ( GTK_TOGGLE_BUTTON ( check_button ),
conf.utilise_fonte_listes );
@@ -419,7 +419,7 @@ GtkWidget *onglet_display_addresses ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox,
FALSE, FALSE, 0);
- label = gtk_label_new ( _("Accounts file title:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Accounts file title: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label,
FALSE, FALSE, 0);
@@ -435,7 +435,7 @@ GtkWidget *onglet_display_addresses ( void )
_("Addresses") );
/* Common address */
- label = gtk_label_new ( _("Common address:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Common address: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), label,
@@ -454,7 +454,7 @@ GtkWidget *onglet_display_addresses ( void )
/* Secondary address */
/** \note This is not implemented yet */
- label = gtk_label_new ( _("Secondary address:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Secondary address: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), label,
diff --git a/src/affichage_liste.c b/src/affichage_liste.c
index 92f050d..35aeeb6 100644
--- a/src/affichage_liste.c
+++ b/src/affichage_liste.c
@@ -99,9 +99,9 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
GtkWidget * vbox_pref, *label, *paddingbox;
GtkWidget *hbox, *vbox_label, *vbox_buttons;
gchar *display_mode_lines_text [] = {
- _("In one line visible, show the lines:"),
- _("In two lines visibles, show the lines:"),
- _("In three lines visibles, show the lines:"),
+ _("In one line visible, show the line: "),
+ _("In two lines visibles, show the lines: "),
+ _("In three lines visibles, show the lines: "),
};
gchar *line_1 [] = {
"1", "2", "3", "4",
@@ -192,7 +192,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
/* Primary sorting option for the transactions */
gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
- _("Primary sorting option:"),
+ _("Primary sorting option"),
_("Sort by value date (if fail, try with the date)"),
_("Sort by value date and then by date"),
NULL,
@@ -203,7 +203,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_operations ( void )
/* Secondary sorting option for the transactions */
gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
- _("Secondary sorting option:"),
+ _("Secondary sorting option"),
_("Sort by transaction number"),
_("Sort by type of amount (credit debit)"),
_("Sort by payee name (if fail, by transaction number)"),
@@ -566,7 +566,7 @@ GtkWidget *onglet_form_completion ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (vbox_pref), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
label = gtk_label_new (
- _("Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit):") );
+ _("Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
entry = gtk_entry_new ();
diff --git a/src/bet_config.c b/src/bet_config.c
index 6251296..fba4330 100644
--- a/src/bet_config.c
+++ b/src/bet_config.c
@@ -327,7 +327,7 @@ GtkWidget *bet_config_account_get_select_account ( gchar *title )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5 );
- label = gtk_label_new (_("Account:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Account: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -1258,7 +1258,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5);
- label = gtk_label_new ( _("Loan Capital:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Loan Capital: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1278,7 +1278,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
/* Duration */
- label = gtk_label_new ( _("Duration:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Duration: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1296,7 +1296,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5);
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5); idget *parent ) ) ); ¡®çæµè§" ·" on «%s», на «%s»\n" ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ label = gtk_label_new ( _("Date of first Repayment:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Date of first Repayment: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1309,7 +1309,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5);
- label = gtk_label_new ( _("Annuel rate interest:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Annuel rate interest: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1327,7 +1327,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5);
- label = gtk_label_new ( _("Fees per month:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Fees per month: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1350,7 +1350,7 @@ GtkWidget *bet_config_get_finance_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 5);
- label = gtk_label_new ( _("Rate Type:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Rate Type: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
diff --git a/src/bet_finance_ui.c b/src/bet_finance_ui.c
index 224f497..bb0e5fc 100644
--- a/src/bet_finance_ui.c
+++ b/src/bet_finance_ui.c
@@ -221,7 +221,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_simulator_page ( void )
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( align ), hbox );
/* capital */
- label = gtk_label_new ( _("Loan capital:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Loan capital: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -257,7 +257,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_simulator_page ( void )
page );
/* taux */
- label = gtk_label_new ( _("Annual interest:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Annual interest: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -277,7 +277,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_simulator_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
/* Duration */
- label = gtk_label_new ( _("Duration:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Duration: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -368,7 +368,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_saisie_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( align ), hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Fees:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Fees: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -396,7 +396,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_saisie_widget ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( align ), hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Rate Type:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Rate Type: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1123,7 +1123,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_amortization_page ( void )
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( align ), hbox );
/* capital */
- label = gtk_label_new ( _("Loan amount:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Loan amount: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1133,7 +1133,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_amortization_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
/* taux */
- label = gtk_label_new ( _("Annuel rate interest:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Annuel rate interest: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1147,7 +1147,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_amortization_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
/* Duration */
- label = gtk_label_new ( _("Duration:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Duration: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1563,7 +1563,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_account_page ( void )
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( align ), hbox );
/* capital */
- label = gtk_label_new ( _("Loan capital:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Loan capital: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1573,7 +1573,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_account_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
/* Annuel rate interest */
- label = gtk_label_new ( _("Annuel rate interest:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Annuel rate interest: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
@@ -1587,7 +1587,7 @@ GtkWidget *bet_finance_create_account_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
/* Duration */
- label = gtk_label_new ( _("Duration:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Duration: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 5 );
diff --git a/src/bet_future.c b/src/bet_future.c
index 25689e6..4977c1e 100644
--- a/src/bet_future.c
+++ b/src/bet_future.c
@@ -523,7 +523,7 @@ gboolean bet_form_create_current_form ( GtkWidget *dialog,
element_number = TRANSACTION_FORM_EXERCICE;
widget = gsb_fyear_make_combobox (TRUE);
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (widget),
- _("Choose the financial year"));
+ _("Choose the financial year") );
gtk_widget_show ( widget );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
widget,
@@ -570,7 +570,7 @@ gboolean bet_form_create_current_form ( GtkWidget *dialog,
account_number, 0, FALSE );
gtk_combo_box_set_active ( GTK_COMBO_BOX (widget), 0 );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (widget),
- _("Choose the method of payment"));
+ _("Choose the method of payment") );
gtk_widget_show ( widget );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
widget,
@@ -1949,7 +1949,7 @@ GtkWidget *bet_transfert_create_dialog ( gint account_number )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, TRUE, 5 );
- label = gtk_label_new ( _("Effective date:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Effective date: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
date_entry = gsb_calendar_entry_new ( FALSE );
diff --git a/src/bet_tab.c b/src/bet_tab.c
index deb5a46..ede97a1 100644
--- a/src/bet_tab.c
+++ b/src/bet_tab.c
@@ -556,7 +556,7 @@ GtkWidget *bet_array_create_page ( void )
gtk_container_add ( GTK_CONTAINER ( align ), hbox );
/* set the start date and the automatic change of month */
- label = gtk_label_new ( _("Start date:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Start date: " ) );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC (label), 5, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
diff --git a/src/etats_affiche.c b/src/etats_affiche.c
index f285b59..bce89e4 100644
--- a/src/etats_affiche.c
+++ b/src/etats_affiche.c
@@ -192,13 +192,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_categories ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_categ_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Category total (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Category total (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Category total (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Category total (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_categ_etat);
}
else
- text = g_strdup(_("Category total:"));
+ text = g_strdup ( _("Category total: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 1, nb_colonnes - 1,
ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
@@ -300,9 +300,9 @@ gint etat_affiche_affiche_total_sous_categ ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_sous_categ_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Total %s: %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Total %s: %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Total %s: %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Total %s: %s (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nom_categ_en_cours,
nom_ss_categ_en_cours, nb_ope_sous_categ_etat );
}
@@ -315,13 +315,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_sous_categ ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_sous_categ_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Sub-categories total (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Sub-categories total (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Sub-categories total (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Sub-categories total (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_sous_categ_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Sub-categories total:"));
+ text = g_strdup( _("Sub-categories total: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 1, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
g_free ( text );
@@ -427,13 +427,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_ib ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_ib_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Budgetary lines total: (%d transaction)");
+ fmtstr = _("Budgetary lines total: (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Budgetary lines total: (%d transactions)");
+ fmtstr = _("Budgetary lines total: (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_ib_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Budgetary lines total:"));
+ text = g_strdup( _("Budgetary lines total: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 1, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
@@ -526,9 +526,9 @@ gint etat_affiche_affiche_total_sous_ib ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_sous_ib_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Total %s: %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Total %s: %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Total %s: %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Total %s: %s (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nom_ib_en_cours,
nom_ss_ib_en_cours, nb_ope_sous_ib_etat );
}
@@ -541,13 +541,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_sous_ib ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_sous_ib_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Sub-budgetary lines total: (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Sub-budgetary lines total: (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Sub-budgetary lines total: (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Sub-budgetary lines total: (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_sous_ib_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Sub-budgetary lines total:"));
+ text = g_strdup( _("Sub-budgetary lines total: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 1, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
@@ -652,13 +652,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_compte ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_compte_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Account total: (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Account total: (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Account total: (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Account total: (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_compte_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Account total:"));
+ text = g_strdup( _("Account total: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 1, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
@@ -760,13 +760,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_tiers ( gint ligne )
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_tiers_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Payee total: (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Payee total: (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Payee total: (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Payee total: (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_tiers_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Payee total:"));
+ text = g_strdup( _("Payee total: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 1, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
@@ -925,14 +925,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_periode ( gint transaction_number,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_periode_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Result of %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Result of %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Result of %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Result of %s (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, buffer, nb_ope_periode_etat );
}
else
- text = g_strdup_printf ( _("Result of %s:"),
- buffer );
+ text = g_strdup_printf ( _("Result of %s: "), buffer );
break;
@@ -987,9 +986,9 @@ gint etat_affiche_affiche_total_periode ( gint transaction_number,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_periode_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Result from %s to %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Result from %s to %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Result from %s to %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Result from %s to %s (%d transactions): ");
dtstr1 = gsb_format_gdate ( date_debut_periode );
dtstr2 = gsb_format_gdate ( date_tmp );
text = g_strdup_printf ( fmtstr, dtstr1, dtstr2, nb_ope_periode_etat );
@@ -1000,7 +999,7 @@ gint etat_affiche_affiche_total_periode ( gint transaction_number,
{
gchar* dtstr1 = gsb_format_gdate ( date_debut_periode );
gchar* dtstr2 = gsb_format_gdate ( date_tmp );
- text = g_strdup_printf ( _("Result from %s to %s:"), dtstr1, dtstr2);
+ text = g_strdup_printf ( _("Result from %s to %s: "), dtstr1, dtstr2);
g_free ( dtstr1 );
g_free ( dtstr2 );
}
@@ -1024,14 +1023,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_periode ( gint transaction_number,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_periode_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Result of %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Result of %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Result of %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Result of %s (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, buffer, nb_ope_periode_etat );
}
else
- text = g_strdup_printf ( _("Result of %s:"),
- buffer );
+ text = g_strdup_printf ( _("Result of %s: "), buffer );
break;
@@ -1052,13 +1050,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_periode ( gint transaction_number,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_periode_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Result for %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Result for %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Result for %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Result for %s (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, buffer, nb_ope_periode_etat );
}
else
- text = g_strdup_printf ( _("Result for %s:"), buffer );
+ text = g_strdup_printf ( _("Result for %s: "), buffer );
break;
}
@@ -1187,15 +1185,15 @@ gint etat_affiche_affiche_total_exercice ( gint transaction_number,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_periode_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Result of %s (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Result of %s (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Result of %s (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Result of %s (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr,
gsb_data_fyear_get_name ( exo_en_cours_etat ),
nb_ope_periode_etat );
}
else
- text = g_strdup_printf ( _("Result of %s:"),
+ text = g_strdup_printf ( _("Result of %s: "),
gsb_data_fyear_get_name ( exo_en_cours_etat ));
}
else
@@ -1205,13 +1203,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_exercice ( gint transaction_number,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_periode_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Result without financial year (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Result without financial year (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Result without financial year (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Result without financial year (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_periode_etat );
}
else
- text = g_strdup_printf ( "%s", _("Result without financial year:") );
+ text = g_strdup_printf ( "%s", _("Result without financial year: ") );
}
@@ -1673,13 +1671,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_partiel ( gsb_real total_partie,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_partie_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Total expenses (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Total expenses (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Total expenses (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Total expenses (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_partie_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Total expenses:"));
+ text = g_strdup( _("Total expenses: ") );
}
else
{
@@ -1687,13 +1685,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_partiel ( gsb_real total_partie,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_partie_etat <= 1 )
- fmtstr = _("Total income (%d transaction):");
+ fmtstr = _("Total income (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("Total income (%d transactions):");
+ fmtstr = _("Total income (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_partie_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("Total income:"));
+ text = g_strdup( _("Total income: ") );
}
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 0, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
@@ -1742,13 +1740,13 @@ gint etat_affiche_affiche_total_general ( gsb_real total_general,
{
gchar* fmtstr;
if ( nb_ope_general_etat <= 1 )
- fmtstr = _("General total (%d transaction):");
+ fmtstr = _("General total (%d transaction): ");
else
- fmtstr = _("General total (%d transactions):");
+ fmtstr = _("General total (%d transactions): ");
text = g_strdup_printf ( fmtstr, nb_ope_general_etat );
}
else
- text = g_strdup(_("General total:"));
+ text = g_strdup( _("General total: ") );
etat_affiche_attach_label ( text, TEXT_NORMAL, 0, nb_colonnes - 1, ligne, ligne + 1, ALIGN_LEFT, 0 );
g_free ( text );
diff --git a/src/etats_config.c b/src/etats_config.c
index f3b9da5..9db2da3 100644
--- a/src/etats_config.c
+++ b/src/etats_config.c
@@ -488,7 +488,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_dates (),
- gtk_label_new (_("Dates")) );
+ gtk_label_new ( _("Dates") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Dates"),
@@ -497,7 +497,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_virements (),
- gtk_label_new (_("Transfers")) );
+ gtk_label_new ( _("Transfers") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Transfers"),
@@ -506,7 +506,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_comptes (),
- gtk_label_new (_("Accounts")) );
+ gtk_label_new ( _("Accounts") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Accounts"),
@@ -515,7 +515,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_tiers (),
- gtk_label_new (_("Payee")) );
+ gtk_label_new ( _("Payee") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Payee"),
@@ -524,7 +524,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_categories (),
- gtk_label_new (_("Categories")) );
+ gtk_label_new ( _("Categories") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Categories"),
@@ -533,7 +533,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_ib (),
- gtk_label_new (_("Budgetary lines")) );
+ gtk_label_new ( _("Budgetary lines") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Budgetary lines"),
@@ -542,7 +542,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_texte (),
- gtk_label_new (_("Texts")) );
+ gtk_label_new ( _("Texts") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Texts"),
@@ -551,7 +551,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_montant (),
- gtk_label_new (_("Amounts")) );
+ gtk_label_new ( _("Amounts") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Amounts"),
@@ -560,7 +560,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_mode_paiement (),
- gtk_label_new (_("Payment methods")) );
+ gtk_label_new ( _("Payment methods") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Payment methods"),
@@ -569,7 +569,7 @@ void personnalisation_etat (void)
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook_config_etat ),
onglet_etat_divers (),
- gtk_label_new (_("Misc.")) );
+ gtk_label_new ( _("Misc.") ) );
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (report_tree_model), &iter2,
REPORT_TREE_TEXT_COLUMN, _("Miscellaneous"),
@@ -2297,7 +2297,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_dates ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Initial date:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Initial date: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
label,
FALSE,
@@ -2327,7 +2327,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_dates ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Final date:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Final date: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
label,
FALSE,
@@ -2487,7 +2487,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_comptes ( void )
G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
vbox_generale_comptes_etat );
- label = gtk_label_new ( _("Select the accounts included in the report:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select the accounts included in the report: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC ( label ), 3, 0 );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
@@ -3038,7 +3038,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_categories ( void )
0 );
gtk_widget_show ( vbox );
- label = gtk_label_new ( _("Select categories to include:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select categories to include: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC ( label ), 3, 0 );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
@@ -3845,7 +3845,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_ib ( void )
0 );
gtk_widget_show ( vbox );
- label = gtk_label_new ( _("Select the budgetary lines to include in the report:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select the budgetary lines to include in the report: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC ( label ), 3, 0 );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
@@ -4028,7 +4028,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_tiers ( void )
0 );
gtk_widget_show ( vbox );
- label = gtk_label_new ( _("Select payees to include in this report:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select payees to include in this report: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC ( label ), 3, 0 );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
@@ -4494,7 +4494,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_comparaison_texte ( gint text_comparison_number )
FALSE,
0 );
- label = gtk_label_new ( _("Transactions whose "));
+ label = gtk_label_new ( _("Transactions whose ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
label,
FALSE,
@@ -4642,7 +4642,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_comparaison_texte ( gint text_comparison_number )
gtk_widget_show (gsb_data_report_text_comparison_get_hbox_cheque (text_comparison_number));
- label = gtk_label_new ( _("is "));
+ label = gtk_label_new ( _("is ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (gsb_data_report_text_comparison_get_hbox_cheque (text_comparison_number)),
label,
FALSE,
@@ -4715,7 +4715,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_comparaison_texte ( gint text_comparison_number )
FALSE,
0 );
- label = gtk_label_new ( _("to"));
+ label = gtk_label_new ( _("to") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (gsb_data_report_text_comparison_get_hbox_second_part (text_comparison_number)),
label,
FALSE,
@@ -5529,7 +5529,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_comparaison_montant ( gint amount_comparison_number )
gsb_data_report_amount_comparison_set_button_link ( amount_comparison_number,
widget );
- label = gtk_label_new ( _("Transactions with an amount of "));
+ label = gtk_label_new ( _("Transactions with an amount of") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
label,
FALSE,
@@ -6344,7 +6344,7 @@ GtkWidget *page_data_separation ( void )
gtk_table_set_row_spacings ( GTK_TABLE ( table ), 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), table, TRUE, TRUE, 5 );
- label = gtk_label_new (_("Separation by time period:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Separation by time period: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
@@ -6380,7 +6380,7 @@ GtkWidget *page_data_separation ( void )
gtk_option_menu_set_menu ( GTK_OPTION_MENU ( bouton_type_separe_plages_etat ), menu );
/* add beginning day of the week */
- label = gtk_label_new (_("Beginning of week:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Beginning of week: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
@@ -6536,7 +6536,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_generalites ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Report name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Report name: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
label,
FALSE,
@@ -6839,7 +6839,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_devises ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("General totals currency:") );
+ label = gtk_label_new ( _("General totals currency: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ),
0,
0.5 );
@@ -6868,7 +6868,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_devises ( void )
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Payees currency:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Payees currency: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ),
0,
0.5 );
@@ -6897,7 +6897,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_devises ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Categories currency:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Categories currency: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ),
0,
0.5 );
@@ -6927,7 +6927,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_devises ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Budgetary lines currency:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Budgetary lines currency: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ),
0,
0.5 );
@@ -6956,7 +6956,7 @@ GtkWidget *onglet_affichage_etat_devises ( void )
0 );
gtk_widget_show ( hbox );
- label = gtk_label_new ( _("Amount comparison currency:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Amount comparison currency: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ),
0,
0.5 );
@@ -7251,7 +7251,7 @@ GtkWidget *onglet_etat_mode_paiement ( void )
G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ),
vbox_mode_paiement_etat );
- label = gtk_label_new ( _("Select methods of payment to include:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select methods of payment to include: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC ( label ), 3, 0 );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
diff --git a/src/etats_onglet.c b/src/etats_onglet.c
index e5c3ca6..3786020 100644
--- a/src/etats_onglet.c
+++ b/src/etats_onglet.c
@@ -123,7 +123,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK ( ajout_etat ),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Create a new report"));
+ _("Create a new report") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, FALSE, 0 );
button = gsb_automem_stock_button_new ( etat.display_toolbar,
@@ -132,7 +132,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK (importer_etat),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Import a Grisbi report file (.egsb)"));
+ _("Import a Grisbi report file (.egsb)") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, FALSE, 0 );
bouton_exporter_etat = gsb_automem_stock_button_new ( etat.display_toolbar,
@@ -141,7 +141,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK (exporter_etat),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (bouton_exporter_etat),
- _("Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"));
+ _("Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), bouton_exporter_etat, FALSE, FALSE, 0 );
/* print button */
@@ -151,7 +151,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK (print_report),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (bouton_imprimer_etat),
- _("Print selected report"));
+ _("Print selected report") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), bouton_imprimer_etat, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -161,7 +161,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK ( efface_etat ),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (bouton_effacer_etat),
- _("Delete selected report"));
+ _("Delete selected report") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), bouton_effacer_etat, FALSE, FALSE, 0 );
bouton_personnaliser_etat = gsb_automem_stock_button_new ( etat.display_toolbar,
@@ -170,7 +170,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK (personnalisation_etat),
NULL ),
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (bouton_personnaliser_etat),
- _("Edit selected report"));
+ _("Edit selected report") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), bouton_personnaliser_etat, FALSE, FALSE, 0 );
bouton_dupliquer_etat = gsb_automem_stock_button_new ( etat.display_toolbar,
@@ -179,7 +179,7 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_report_toolbar ( void )
G_CALLBACK (dupliquer_etat),
NULL ),
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (bouton_dupliquer_etat),
- _("Clone selected report"));
+ _("Clone selected report") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), bouton_dupliquer_etat, FALSE, FALSE, 0 );
gtk_widget_show_all ( hbox );
@@ -1120,7 +1120,7 @@ void exporter_etat ( void )
gsb_data_report_get_report_name ( gsb_gui_navigation_get_current_report () ) );
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), gtk_label_new ( _("File format:") ),
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), gtk_label_new ( _("File format: ") ),
FALSE, FALSE, 0 );
combo = gtk_combo_box_new_text();
diff --git a/src/export.c b/src/export.c
index cac6e60..3ad40c3 100644
--- a/src/export.c
+++ b/src/export.c
@@ -365,7 +365,7 @@ GtkWidget * create_export_account_resume_page ( struct exported_account * accoun
/* Layout */
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), gtk_label_new ( _("Export format:") ),
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), gtk_label_new ( _("Export format: ") ),
FALSE, FALSE, 0 );
/* Combo box */
diff --git a/src/fenetre_principale.c b/src/fenetre_principale.c
index db6f618..25e4f42 100644
--- a/src/fenetre_principale.c
+++ b/src/fenetre_principale.c
@@ -225,7 +225,7 @@ gboolean gsb_gui_fill_main_notebook ( GtkWidget *notebook )
/* append the main page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
creation_onglet_accueil(),
- gtk_label_new (_("Main page")) );
+ gtk_label_new ( _("Main page") ) );
/* append the account page : a notebook with the account configuration
* the bet pages and transactions page */
@@ -235,20 +235,20 @@ gboolean gsb_gui_fill_main_notebook ( GtkWidget *notebook )
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
account_page,
- gtk_label_new (_("Accounts")) );
+ gtk_label_new ( _("Accounts") ) );
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( account_page ),
creation_fenetre_operations (),
- gtk_label_new (_("Transactions")) );
+ gtk_label_new ( _("Transactions") ) );
/* append the balance estimate pages */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( account_page ),
bet_array_create_page ( ),
- gtk_label_new (_("Forecast")) );
+ gtk_label_new ( _("Forecast") ) );
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( account_page ),
bet_historical_create_page ( ),
- gtk_label_new (_("Historical data")) );
+ gtk_label_new ( _("Historical data") ) );
/* append the amortization page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( account_page ),
@@ -257,7 +257,7 @@ gboolean gsb_gui_fill_main_notebook ( GtkWidget *notebook )
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( account_page ),
gsb_account_property_create_page (),
- gtk_label_new (_("Properties")) );
+ gtk_label_new ( _("Properties") ) );
g_signal_connect ( G_OBJECT (account_page),
"switch_page",
@@ -267,32 +267,32 @@ gboolean gsb_gui_fill_main_notebook ( GtkWidget *notebook )
/* append the scheduled transactions page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
gsb_scheduler_list_create_list (),
- gtk_label_new (_("Scheduler")) );
+ gtk_label_new ( _("Scheduler") ) );
/* append the payee page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
onglet_tiers (),
- gtk_label_new (_("Payee")) );
+ gtk_label_new ( _("Payee") ) );
/* append the financial page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
bet_finance_create_page (),
- gtk_label_new (_("Credits simulator")) );
+ gtk_label_new ( _("Credits simulator") ) );
/* append the categories page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
onglet_categories (),
- gtk_label_new (_("Categories")) );
+ gtk_label_new ( _("Categories") ) );
/* append the budget page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
onglet_imputations(),
- gtk_label_new (_("Budgetary lines")) );
+ gtk_label_new ( _("Budgetary lines") ) );
/* append the reports page */
gtk_notebook_append_page ( GTK_NOTEBOOK ( notebook ),
creation_onglet_etats (),
- gtk_label_new (_("Reports")) );
+ gtk_label_new ( _("Reports") ) );
return FALSE;
}
diff --git a/src/gsb_account_property.c b/src/gsb_account_property.c
index f7328a1..a44c67d 100644
--- a/src/gsb_account_property.c
+++ b/src/gsb_account_property.c
@@ -233,7 +233,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account name: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -254,7 +254,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account type:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account type: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -272,7 +272,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account currency:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account currency: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -307,7 +307,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Holder name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Holder name: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -339,7 +339,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
/* now the checkbutton for different address */
button_holder_address = gsb_autofunc_checkbutton_new (
- _("Holder's own address:"), FALSE,
+ _("Holder's own address: "), FALSE,
G_CALLBACK (gsb_editable_erase_text_view),
detail_adresse_titulaire,
NULL,
@@ -373,7 +373,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Financial institution:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Financial institution: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -401,7 +401,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("BIC code:") );
+ label = gtk_label_new ( _("BIC code: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -415,7 +415,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("IBAN number:") );
+ label = gtk_label_new ( _("IBAN number: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -444,7 +444,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Bank sort code:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Bank sort code: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -458,7 +458,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Bank branch code:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Bank branch code: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -479,7 +479,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account number / Key:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account number / Key: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
@@ -516,7 +516,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Initial balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Initial balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -532,7 +532,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Minimum authorised balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Minimum authorised balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -549,7 +549,7 @@ GtkWidget *gsb_account_property_create_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Minimum desired balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Minimum desired balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC(label), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
diff --git a/src/gsb_archive_config.c b/src/gsb_archive_config.c
index ed75ff4..074073d 100644
--- a/src/gsb_archive_config.c
+++ b/src/gsb_archive_config.c
@@ -185,7 +185,7 @@ GtkWidget *gsb_archive_config_create ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( modification_paddingbox ), table,
FALSE, FALSE, 6 );
- label = gtk_label_new ( _("Name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
label, 0, 1, 0, 1,
diff --git a/src/gsb_assistant_account.c b/src/gsb_assistant_account.c
index d16f082..84f1caf 100644
--- a/src/gsb_assistant_account.c
+++ b/src/gsb_assistant_account.c
@@ -237,7 +237,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_account_page_3 ( GtkWidget *assistant )
FALSE, FALSE, 0 );
/* choose the currency */
- label = gtk_label_new (_("Currency for the account.:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency for the account: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
0, 1, 0, 1,
@@ -275,7 +275,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_account_page_3 ( GtkWidget *assistant )
0, 0 );
/* choose the bank */
- label = gtk_label_new (_("Bank for the account.:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Bank for the account: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
0, 1, 1, 2,
@@ -300,7 +300,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_account_page_3 ( GtkWidget *assistant )
0, 0 );
/* set the initial amount */
- label = gtk_label_new (_("Opening balance:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Opening balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
0, 1, 2, 3,
@@ -383,7 +383,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_account_page_finish ( GtkWidget *assistant )
hbox,
FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new (_("Please enter the name of the new account : "));
+ label = gtk_label_new (_("Please enter the name of the new account: "));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox),
label,
FALSE, FALSE, 0 );
diff --git a/src/gsb_assistant_archive.c b/src/gsb_assistant_archive.c
index ea53d3e..ebe911f 100644
--- a/src/gsb_assistant_archive.c
+++ b/src/gsb_assistant_archive.c
@@ -230,7 +230,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_menu ( GtkWidget *assistant )
G_OBJECT (hbox));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Initial date:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Initial date: " ) );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC (label), 24, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -242,7 +242,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_menu ( GtkWidget *assistant )
G_CONNECT_AFTER | G_CONNECT_SWAPPED);
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), initial_date, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Final date:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Final date: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC (label), 24, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -278,7 +278,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_menu ( GtkWidget *assistant )
G_OBJECT (hbox));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Financial year :") );
+ label = gtk_label_new ( _("Financial year: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC (label), 24, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -314,7 +314,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_menu ( GtkWidget *assistant )
G_OBJECT (hbox));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (vbox), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Report:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Report: ") );
gtk_misc_set_padding ( GTK_MISC (label), 24, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
report_button = gsb_report_make_combobox ();
@@ -361,7 +361,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_page_archive_name ( GtkWidget *assistant
FALSE, FALSE, 0 );
/* set up the menu */
- label = gtk_label_new ( _("Please choose a name for archive:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Please choose a name for archive: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC (label),
0, 0.5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (vbox),
diff --git a/src/gsb_assistant_archive_export.c b/src/gsb_assistant_archive_export.c
index 95ac72b..177755d 100644
--- a/src/gsb_assistant_archive_export.c
+++ b/src/gsb_assistant_archive_export.c
@@ -297,7 +297,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_archive_export_page_name ( GtkWidget *assistant
/* Layout */
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ),
- gtk_label_new ( _("Export format:") ),
+ gtk_label_new ( _("Export format: ") ),
FALSE, FALSE, 0 );
/* Combo box */
@@ -378,7 +378,7 @@ static gboolean gsb_assistant_archive_switch ( GtkWidget *assistant,
/* if we come here, an archive must have been selected,
* so needn't to check */
tmpstr = g_markup_printf_escaped (
- _("<span size=\"x-large\">Exporting the archive : %s</span>"),
+ _("<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"),
gsb_data_archive_get_name (archive_number));
gtk_label_set_markup ( GTK_LABEL ( archive_export_label ), tmpstr);
g_free ( tmpstr );
diff --git a/src/gsb_assistant_file.c b/src/gsb_assistant_file.c
index c658c84..f653cf2 100644
--- a/src/gsb_assistant_file.c
+++ b/src/gsb_assistant_file.c
@@ -283,7 +283,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_file_page_2 ( GtkWidget *assistant )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), table, FALSE, FALSE, 0);
/* label account name */
- label = gtk_label_new (_("Accounts file title:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Accounts file title: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -305,7 +305,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_file_page_2 ( GtkWidget *assistant )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* filename */
- label = gtk_label_new (_("Filename:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Filename: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2,
diff --git a/src/gsb_assistant_first.c b/src/gsb_assistant_first.c
index 56ee71d..3aea686 100644
--- a/src/gsb_assistant_first.c
+++ b/src/gsb_assistant_first.c
@@ -216,7 +216,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_2 ( GtkWidget *assistant )
gtk_table_set_col_spacings ( GTK_TABLE(table), 6 );
gtk_table_set_row_spacings ( GTK_TABLE(table), 6 );
- label = gtk_label_new ( _("Web browser command:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Web browser command: ") );
gtk_size_group_add_widget ( size_group, label );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -279,7 +279,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_2 ( GtkWidget *assistant )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), button,
FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new (_(" minutes"));
+ label = gtk_label_new ( _(" minutes") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label,
FALSE, FALSE, 0 );
@@ -288,7 +288,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_first_page_2 ( GtkWidget *assistant )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox,
FALSE, FALSE, 0);
- label = gtk_label_new ( _("Backup directory:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Backup directory: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label,
FALSE, FALSE, 0);
diff --git a/src/gsb_assistant_reconcile_config.c b/src/gsb_assistant_reconcile_config.c
index 9d1c1dd..663d3eb 100644
--- a/src/gsb_assistant_reconcile_config.c
+++ b/src/gsb_assistant_reconcile_config.c
@@ -279,7 +279,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_menu ( GtkWidget *assistan
FALSE, FALSE, 0 );
/* set up the menu */
- label = gtk_label_new (_("Choose the next operation to do :"));
+ label = gtk_label_new (_("Choose the next operation to do: "));
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC (label),
0, 0.5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (page),
@@ -387,7 +387,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_new_reconcile ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (paddingbox), table, FALSE, FALSE, 0 );
/* set the name */
- label = gtk_label_new (_("Name:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -398,7 +398,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_new_reconcile ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 10, 0 );
/* set the choice of account */
- label = gtk_label_new (_("Account:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Account: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 2, 3, 0, 1,
@@ -410,7 +410,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_new_reconcile ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* set the initial date */
- label = gtk_label_new (_("Initial date:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Initial date: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -421,7 +421,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_new_reconcile ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 10, 0 );
/* set the final date */
- label = gtk_label_new (_("Final date:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Final date: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 2, 3,
@@ -432,7 +432,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_new_reconcile ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 10, 0 );
/* set the initial balance */
- label = gtk_label_new (_("Initial balance:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Initial balance: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 2, 3, 1, 2,
@@ -443,7 +443,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_new_reconcile ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* set the final balance */
- label = gtk_label_new (_("Final balance:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Final balance: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 2, 3, 2, 3,
@@ -615,7 +615,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_reconcile_config_page_manually_associate ( GtkWi
FALSE, FALSE, 0 );
/* now we can show the list of orphans transactions */
- label = gtk_label_new (_("Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation :"));
+ label = gtk_label_new (_("Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "));
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (page),
label,
@@ -1192,7 +1192,7 @@ static gboolean gsb_assistant_reconcile_config_lauch_manu_asso ( GtkWidget *butt
gtk_window_set_resizable ( GTK_WINDOW ( dialog ), TRUE );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( dialog ), 12 );
- label = gtk_label_new (_("Select the reconciliation to associate to the selected transactions:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Select the reconciliation to associate to the selected transactions: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog) -> vbox),
label,
diff --git a/src/gsb_bank.c b/src/gsb_bank.c
index 0a19b1c..7f3816e 100644
--- a/src/gsb_bank.c
+++ b/src/gsb_bank.c
@@ -732,7 +732,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
size_group = gtk_size_group_new ( GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL );
/* Bank name item */
- label = gtk_label_new ( _("Name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -747,7 +747,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Bank Sort code item */
- label = gtk_label_new ( _("Sort code:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Sort code: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -762,7 +762,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Bank BIC code item */
- label = gtk_label_new ( _("BIC code:") );
+ label = gtk_label_new ( _("BIC code: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -779,7 +779,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Bank address */
- label = gtk_label_new ( _("Address:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Address: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -802,7 +802,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Phone number */
- label = gtk_label_new ( _("Phone:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Phone: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -817,7 +817,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* E-mail */
- label = gtk_label_new ( _("E-Mail:") );
+ label = gtk_label_new ( _("E-Mail: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -832,7 +832,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Website */
- label = gtk_label_new ( _("Website:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Website: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -855,7 +855,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
TRUE, TRUE, 5 );
/* Name */
- label = gtk_label_new ( _("Name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -870,7 +870,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Phone number */
- label = gtk_label_new ( _("Phone:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Phone: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -885,7 +885,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* Fax */
- label = gtk_label_new ( _("Fax:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Fax: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -900,7 +900,7 @@ static GtkWidget *gsb_bank_create_form ( GtkWidget *parent,
0, 0 );
/* E-Mail */
- label = gtk_label_new ( _("E-Mail:") );
+ label = gtk_label_new ( _("E-Mail: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
diff --git a/src/gsb_currency.c b/src/gsb_currency.c
index 85c6569..e07a9d4 100644
--- a/src/gsb_currency.c
+++ b/src/gsb_currency.c
@@ -587,7 +587,7 @@ void gsb_currency_exchange_dialog ( gint account_currency_number,
}
/* amount line */
- label = gtk_label_new ( _("Amounts:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Amounts: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, row, row+1,
GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
@@ -660,7 +660,7 @@ void gsb_currency_exchange_dialog ( gint account_currency_number,
row++;
/* exchange fees line label */
- label = gtk_label_new ( _("Exchange fees:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Exchange fees: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, row, row+1,
GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
diff --git a/src/gsb_currency_config.c b/src/gsb_currency_config.c
index 519ad81..838e052 100644
--- a/src/gsb_currency_config.c
+++ b/src/gsb_currency_config.c
@@ -354,7 +354,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), table, TRUE, TRUE, 0 );
/* Create currency name entry */
- label = gtk_label_new (_("Name:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -367,7 +367,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_page ( void )
g_object_set_data ( G_OBJECT(currency_tree_model), "entry_name", entry );
/* Create Sign entry */
- label = gtk_label_new (_("Sign:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Sign: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -380,7 +380,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_page ( void )
g_object_set_data ( G_OBJECT(currency_tree_model), "entry_code", entry );
/* Create ISO code entry */
- label = gtk_label_new ( _("ISO code:") );
+ label = gtk_label_new ( _("ISO code: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 2, 3,
@@ -393,7 +393,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_page ( void )
g_object_set_data ( G_OBJECT(currency_tree_model), "entry_iso_code", entry );
/* Create floating point entry */
- label = gtk_label_new ( _("Floating point:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Floating point: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 3, 4,
@@ -819,7 +819,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_totals_page ( void )
gtk_table_set_col_spacings ( GTK_TABLE ( table ), 5 );
gtk_table_set_row_spacings ( GTK_TABLE ( table ), 5 );
- label = gtk_label_new (_("Currency for payees tree:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency for payees tree: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
@@ -829,7 +829,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_totals_page ( void )
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), combo_devise_totaux_tiers,
1, 2, 0, 1, GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
- label = gtk_label_new (_("Currency for categories tree:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency for categories tree: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
@@ -839,7 +839,7 @@ GtkWidget *gsb_currency_config_create_totals_page ( void )
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), combo_devise_totaux_categ,
1, 2, 1, 2, GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
- label = gtk_label_new (_("Currency for budgetary lines tree:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency for budgetary lines tree: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
@@ -978,7 +978,7 @@ gboolean gsb_currency_config_add_currency ( GtkWidget *button,
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), table, TRUE, TRUE, 0 );
/* Currency name */
- label = gtk_label_new (_("Currency name:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -990,7 +990,7 @@ gboolean gsb_currency_config_add_currency ( GtkWidget *button,
g_object_set_data ( G_OBJECT(model), "entry_name", entry_name );
/* Currency ISO code */
- label = gtk_label_new (_("Currency international code:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency international code: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -1001,7 +1001,7 @@ gboolean gsb_currency_config_add_currency ( GtkWidget *button,
g_object_set_data ( G_OBJECT(model), "entry_iso_code", entry_isocode );
/* Currency usual sign */
- label = gtk_label_new (_("Currency sign:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Currency sign: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 2, 3,
@@ -1012,7 +1012,7 @@ gboolean gsb_currency_config_add_currency ( GtkWidget *button,
g_object_set_data ( G_OBJECT(model), "entry_code", entry_code );
/* Create floating point entry */
- label = gtk_label_new ( _("Floating point:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Floating point: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 3, 4,
diff --git a/src/gsb_data_partial_balance.c b/src/gsb_data_partial_balance.c
index 72deba6..ce9d853 100644
--- a/src/gsb_data_partial_balance.c
+++ b/src/gsb_data_partial_balance.c
@@ -1551,7 +1551,7 @@ GtkWidget *gsb_partial_balance_create_dialog ( gint action, gint spin_value )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), table, TRUE, TRUE, 0 );
/* Partial balance name */
- label = gtk_label_new ( _("Name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 1 );
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -1562,7 +1562,7 @@ GtkWidget *gsb_partial_balance_create_dialog ( gint action, gint spin_value )
GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* List of the accounts */
- label = gtk_label_new ( _("Accounts list:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Accounts list: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -1577,7 +1577,7 @@ GtkWidget *gsb_partial_balance_create_dialog ( gint action, gint spin_value )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* create the position */
- label = gtk_label_new ( _("Position in the list of accounts:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Position in the list of accounts: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 4, 5,
@@ -1625,7 +1625,7 @@ gint gsb_partial_balance_request_currency ( GtkWidget *parent )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( GTK_DIALOG ( dialog ) -> vbox ), hbox, TRUE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Select the currency of the partial balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select the currency of the partial balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 1 );
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL ( label ), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, TRUE, TRUE, 0 );
diff --git a/src/gsb_form_widget.c b/src/gsb_form_widget.c
index 4468ee3..06a7cf8 100644
--- a/src/gsb_form_widget.c
+++ b/src/gsb_form_widget.c
@@ -207,7 +207,7 @@ GtkWidget *gsb_form_widget_create ( gint element_number,
case TRANSACTION_FORM_EXERCICE:
widget = gsb_fyear_make_combobox (TRUE);
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (widget),
- _("Choose the financial year"));
+ _("Choose the financial year") );
break;
case TRANSACTION_FORM_PARTY:
@@ -262,7 +262,7 @@ GtkWidget *gsb_form_widget_create ( gint element_number,
account_number, 0, FALSE );
gtk_combo_box_set_active ( GTK_COMBO_BOX (widget), 0 );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (widget),
- _("Choose the method of payment"));
+ _("Choose the method of payment") );
g_signal_connect ( G_OBJECT (widget),
"changed",
G_CALLBACK (gsb_payment_method_changed_callback),
@@ -272,7 +272,7 @@ GtkWidget *gsb_form_widget_create ( gint element_number,
case TRANSACTION_FORM_DE et *gsb_form_widget_create ( gint element_number, ); LSE, 0 ); lue ) ") ); ber)), «%s», на «%s»\n" ògûÏ+ ^êîÿ ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ èôÐ+ ØÑ+ ^êîÿ ð9Ñ+ Sêîÿ pRêîÿ ëýúÏ+ 6 è è! è! ^êîÿ ^êîÿ xÑ+ Têîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ À{Ñ+ óèúÏ+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ xÑ+ Têîÿ pSêîÿ ëýúÏ+ à! à! ^êîÿ ^êîÿ È]÷Ð+ Uêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ ðàúÏ+ _^êîÿ P^êîÿ H^êîÿ ûÐ+ p ^êîÿ óèúÏ+ ÈdüÏ+ Uêîÿ PTêîÿ ëýúÏ+ G H I J K M N O P ^êîÿ ^êîÿ HÎÐ+ Wêîÿ "áúÏ+ þúÏ+ ^êîÿ 0{Ñ+ óèúÏ+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+
HÎÐ+ Wêîÿ `Uêîÿ ëýúÏ+ 8ÎÐ+ Wêîÿ Uêîÿ ëýúÏ+ (ÎÐ+ Wêîÿ ÀUêîÿ ëýúÏ+ ÎÐ+ Wêîÿ ðUêîÿ ëýúÏ+ ¨{Ñ+ óèúÏ+ ¨{Ñ+ pPêîÿ «Ð+ æçúÏ+ Ø{Ñ+ Vêîÿ y«Ð+ æçúÏ+ {Ñ+ ÀVêîÿ Z«Ð+ æçúÏ+ ØD«Ð+ Ñ+ I«Ð+ {Ñ+ ؤÑ+ Ø{Ñ+ ¨{Ñ+ ÈdüÏ+ à©Ð+ @Xêîÿ Wêîÿ ëýúÏ+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ^êîÿ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ "áúÏ+ 8¯Ñ+ óèúÏ+ ؤÑ+ ©Ñ+ ÈdüÏ+ c f
BÐ+ ^êîÿ pËuÐ+ `Yêîÿ 0Xêîÿ ëýúÏ+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢GÐ+ Ð_êîÿ F°ÞÑ+ F°ÞÑ+ ?õDÐ+ _êîÿ ðVêîÿ °Zêîÿ
BÐ+ æçúÏ+ èôÐ+ aêîÿ B°ÞÑ+ à_êîÿ _^êîÿ õÐ+ ^êîÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB°ÞÑ+ ^êîÿ ëýúÏ VISE:
widget = gsb_currency_make_combobox (FALSE);
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (widget),
- _("Choose currency"));
+ _("Choose currency") );
gsb_currency_set_combobox_history ( widget,
gsb_data_account_get_currency (account_number));
g_signal_connect ( G_OBJECT ( widget ),
@@ -286,7 +286,7 @@ GtkWidget *gsb_form_widget_create ( gint element_number,
gtk_button_set_relief ( GTK_BUTTON ( widget ),
GTK_RELIEF_NONE );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (widget),
- _("Define the change for that transaction"));
+ _("Define the change for that transaction") );
g_signal_connect ( G_OBJECT ( widget ),
"clicked",
G_CALLBACK (gsb_form_transaction_change_clicked),
diff --git a/src/gsb_fyear_config.c b/src/gsb_fyear_config.c
index ed1b84a..2f6f6d3 100644
--- a/src/gsb_fyear_config.c
+++ b/src/gsb_fyear_config.c
@@ -191,7 +191,7 @@ GtkWidget *gsb_fyear_config_create_page ( void )
FALSE, FALSE, 0 );
/* Financial year name */
- label = gtk_label_new ( _("Name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
label, 0, 1, 0, 1,
GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0,
@@ -207,7 +207,7 @@ GtkWidget *gsb_fyear_config_create_page ( void )
0, 0 );
/* Start */
- label = gtk_label_new ( _("Start:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Start: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -225,7 +225,7 @@ GtkWidget *gsb_fyear_config_create_page ( void )
0, 0 );
/* End */
- label = gtk_label_new ( _("End:") );
+ label = gtk_label_new ( _("End: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
diff --git a/src/gsb_payment_method_config.c b/src/gsb_payment_method_config.c
index e30290f..1aa31bf 100644
--- a/src/gsb_payment_method_config.c
+++ b/src/gsb_payment_method_config.c
@@ -237,7 +237,7 @@ GtkWidget *gsb_payment_method_config_create ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( details_paddingbox ), table,
TRUE, TRUE, 6 );
- label = gtk_label_new ( _("Name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -266,7 +266,7 @@ GtkWidget *gsb_payment_method_config_create ( void )
/* Automatic numbering */
- label = gtk_label_new ( _("Automatic numbering:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Automatic numbering: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -295,7 +295,7 @@ GtkWidget *gsb_payment_method_config_create ( void )
0, 0 );
/* Payment method method_ptr */
- label = gtk_label_new ( _("Type:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Type: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ),
@@ -1312,7 +1312,7 @@ gboolean gsb_payment_method_config_switch_payment ( gint payment_number )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Associate transactions with:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Associate transactions with: "));
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, TRUE, TRUE, 0 );
diff --git a/src/gsb_reconcile.c b/src/gsb_reconcile.c
index 6613d77..331d925 100644
--- a/src/gsb_reconcile.c
+++ b/src/gsb_reconcile.c
@@ -127,15 +127,15 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_create_box ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0);
- label = gtk_label_new ( _("Reconciliation reference:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Reconciliation reference: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0);
reconcile_number_entry = gtk_entry_new ();
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (reconcile_number_entry),
- _("If reconciliation reference ends in a digit, it is "
+ _("If reconciliation reference ends in a digit, it is "
"automatically incremented at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of "
- "the reconciliation."));
+ "the reconciliation.") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), reconcile_number_entry, TRUE, TRUE, 0);
separator = gtk_hseparator_new();
@@ -209,7 +209,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_create_box ( void )
gtk_table_set_row_spacings ( GTK_TABLE ( table ), 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), table, FALSE, FALSE, 0);
- label = gtk_label_new ( _("Initial balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Initial balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5 );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1);
@@ -217,7 +217,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_create_box ( void )
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( reconcile_initial_balance_label ), 1, 0.5 );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), reconcile_initial_balance_label, 1, 2, 0, 1);
- label = gtk_label_new ( _("Final balance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Final balance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5 );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2);
@@ -225,7 +225,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_create_box ( void )
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( reconcile_final_balance_label ), 1, 0.5 );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), reconcile_final_balance_label, 1, 2, 1, 2);
- label = gtk_label_new ( _("Checking:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Checking: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5 );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 2, 3);
@@ -236,7 +236,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_create_box ( void )
separator = gtk_hseparator_new();
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), separator, 0, 2, 3, 4);
- label = gtk_label_new ( _("Variance:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Variance: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0.5 );
gtk_table_attach_defaults ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 4, 5);
diff --git a/src/gsb_reconcile_config.c b/src/gsb_reconcile_config.c
index 80a5605..8848e31 100644
--- a/src/gsb_reconcile_config.c
+++ b/src/gsb_reconcile_config.c
@@ -110,7 +110,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
"reconciliationlg.png" );
gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
- _("Select the end date of reconciliation:"),
+ _("Select the end date of reconciliation: "),
_("Start Date + one month"),
_("Today's date"),
NULL,
@@ -194,7 +194,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), table_selection, FALSE, FALSE, 0 );
/* set the name */
- label = gtk_label_new (_("Name:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table_selection ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -208,7 +208,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 10, 0 );
/* set the initial date */
- label = gtk_label_new (_("Initial date:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Initial date: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table_selection ), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -222,7 +222,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 10, 0 );
/* set the final date */
- label = gtk_label_new (_("Final date:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Final date: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table_selection ), label, 0, 1, 2, 3,
@@ -246,7 +246,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* set the initial balance */
- label = gtk_label_new (_("Initial balance:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Initial balance: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table_selection ), label, 2, 3, 1, 2,
@@ -260,7 +260,7 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
GTK_EXPAND | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
/* set the final balance */
- label = gtk_label_new (_("Final balance:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Final balance: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL (label), GTK_JUSTIFY_LEFT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table_selection ), label, 2, 3, 2, 3,
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.c b/src/gsb_scheduler_list.c
index b1956db..f1b2a82 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.c
+++ b/src/gsb_scheduler_list.c
@@ -1984,7 +1984,7 @@ gboolean gsb_scheduler_list_popup_custom_periodicity_dialog (void)
hbox2 = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(paddingbox), hbox2, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Show transactions for the next:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Show transactions for the next: "));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX(hbox2), label, FALSE, FALSE, 0 );
entry = gsb_automem_spin_button_new ( &affichage_echeances_perso_nb_libre,
NULL, NULL );
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index b8a7621..884a573 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -1760,7 +1760,7 @@ gint gsb_transactions_list_choose_reconcile ( gint account_number,
gtk_window_set_resizable ( GTK_WINDOW ( dialog ), TRUE );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( dialog ), 12 );
- label = gtk_label_new (_("Select the reconciliation to associate to the selected transaction:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Select the reconciliation to associate to the selected transaction: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (GTK_DIALOG (dialog) -> vbox),
label,
@@ -3014,7 +3014,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_title_column_button_press ( GtkWidget *button,
{
menu = gtk_menu_new ();
/* sort by line */
- menu_item = gtk_menu_item_new_with_label ( _("Sort list by :") );
+ menu_item = gtk_menu_item_new_with_label ( _("Sort list by: ") );
gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), menu_item );
gtk_widget_show ( menu_item );
@@ -3057,7 +3057,7 @@ gboolean gsb_transactions_list_title_column_button_press ( GtkWidget *button,
alignement = gtk_tree_view_column_get_alignment (
gtk_tree_view_get_column ( GTK_TREE_VIEW ( transactions_tree_view ),
column_number ) );
- menu_item = gtk_menu_item_new_with_label ( _("alignment:") );
+ menu_item = gtk_menu_item_new_with_label ( _("alignment: ") );
gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), menu_item );
gtk_widget_show ( menu_item );
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index df4397f..303195e 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -827,7 +827,7 @@ GSList *gsb_import_create_file_chooser ( const char *enc, GtkWidget *parent )
/* Add encoding preview */
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_file_chooser_set_extra_widget ( GTK_FILE_CHOOSER ( dialog ), hbox );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), gtk_label_new ( _("Encoding:") ),
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), gtk_label_new ( _("Encoding: ") ),
FALSE, FALSE, 0 );
go_charmap_sel = go_charmap_sel_new (GO_CHARMAP_SEL_TO_UTF8);
if (enc && strlen (enc))
@@ -933,9 +933,9 @@ gboolean import_enter_resume_page ( GtkWidget * assistant )
gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter,
- _("You successfully imported files into Grisbi. The "
- "following pages will help you set up imported data for "
- "the following files"),
+ _("You successfully imported files into Grisbi. The "
+ "following pages will help you set up imported data for "
+ "the following files"),
-1 );
gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
@@ -993,7 +993,7 @@ gboolean import_enter_resume_page ( GtkWidget * assistant )
if ( liste_comptes_importes_error )
{
- gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, _("The following files are in error:"), -1 );
+ gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, _("The following files are in error: "), -1 );
gtk_text_buffer_insert (buffer, &iter, "\n\n", -1 );
list = liste_comptes_importes_error;
@@ -1193,7 +1193,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_recapitulatif ( struct struct_compte_importation * compte
compte -> hbox1 = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), compte -> hbox1, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account type:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account type: ") );
alignement = gtk_alignment_new ( 0.5, 0.5, 1, 1 );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( alignement ), 2 );
gtk_alignment_set_padding ( GTK_ALIGNMENT ( alignement ), 0, 0, 2 * spacing + size, 0 );
@@ -1240,7 +1240,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_recapitulatif ( struct struct_compte_importation * compte
compte -> hbox2 = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), compte -> hbox2, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account name: ") );
alignement = gtk_alignment_new ( 0.5, 0.5, 1, 1 );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( alignement ), 2 );
gtk_alignment_set_padding ( GTK_ALIGNMENT ( alignement ), 0, 0, 2 * spacing + size, 0 );
@@ -1265,7 +1265,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_recapitulatif ( struct struct_compte_importation * compte
compte -> hbox3 = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), compte -> hbox3, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Account name:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account name: ") );
alignement = gtk_alignment_new ( 0.5, 0.5, 1, 1 );
gtk_container_set_border_width ( GTK_CONTAINER ( alignement ), 2 );
gtk_alignment_set_padding ( GTK_ALIGNMENT ( alignement ), 0, 0, 2 * spacing + size, 0 );
@@ -1295,7 +1295,7 @@ GtkWidget *cree_ligne_recapitulatif ( struct struct_compte_importation * compte
/* Currency */
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
- label = gtk_label_new ( _("Account currency:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Account currency: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -1554,7 +1554,7 @@ void traitement_operations_importees ( void )
"name or let it empty to cancel the rule creation."),
gsb_data_account_get_name (account_number));
name = dialogue_hint_with_entry (tmpstr, _("No name for the import rule"),
- _("Name of the rule :"));
+ _("Name of the rule: "));
g_free (tmpstr);
}
@@ -3595,8 +3595,8 @@ GtkWidget *onglet_importation (void)
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new (
- _("Threshold while matching transaction date during import (in days)"));
+ label = gtk_label_new (
+ _("Threshold while matching transaction date during import (in days): "));
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
button = gtk_spin_button_new_with_range ( 0.0,
@@ -3781,7 +3781,7 @@ GtkWidget * gsb_import_associations_gere_tiers ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), table, TRUE, TRUE, 0 );
/* Create entry liste des tiers */
- label = gtk_label_new (_("Payee name:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Payee name: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -3804,7 +3804,7 @@ GtkWidget * gsb_import_associations_gere_tiers ( void )
vbox_main );
/* Create entry search string */
- label = gtk_label_new (_("Search string:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Search string: ") );
gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0, 1);
gtk_label_set_justify ( GTK_LABEL(label), GTK_JUSTIFY_RIGHT );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -4496,7 +4496,7 @@ gchar **gsb_import_by_rule_ask_filename ( gint rule )
gtk_window_set_resizable ( GTK_WINDOW ( dialog ), FALSE );
/* text for paddingbox */
- tmpstr = g_strdup_printf (_("Properties of the rule : %s\n"),
+ tmpstr = g_strdup_printf (_("Properties of the rule: %s\n"),
gsb_data_import_rule_get_name (rule));
/* Ugly dance to avoid side effects on dialog's vbox. */
@@ -4541,7 +4541,7 @@ gchar **gsb_import_by_rule_ask_filename ( gint rule )
g_free ( tmpstr );
/* label filename */
- label = gtk_label_new (_("Name of the file to import :"));
+ label = gtk_label_new ( _("Name of the file to import: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.0 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2,
GTK_SHRINK | GTK_FILL, 0, 0, 0 );
diff --git a/src/imputation_budgetaire.c b/src/imputation_budgetaire.c
index cdb050f..d50d773 100644
--- a/src/imputation_budgetaire.c
+++ b/src/imputation_budgetaire.c
@@ -541,7 +541,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
G_CALLBACK(appui_sur_ajout_imputation),
budgetary_line_tree_model );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Create a new budgetary line"));
+ _("Create a new budgetary line") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
g_object_set_data ( G_OBJECT (button), "type", GINT_TO_POINTER (1) );
@@ -554,7 +554,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
metatree_register_widget_as_linked ( GTK_TREE_MODEL(budgetary_line_tree_model), button, "selection" );
metatree_register_widget_as_linked ( GTK_TREE_MODEL(budgetary_line_tree_model), button, "sub-division" );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Create a new sub-budgetary line"));
+ _("Create a new sub-budgetary line") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
g_object_set_data ( G_OBJECT (button), "type", GINT_TO_POINTER (2) );
@@ -566,7 +566,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
_("Import a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
- " or create from a list of categories (.cgsb)" ));
+ " or create from a list of categories (.cgsb)" ) );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
/* Export button */
@@ -576,7 +576,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
G_CALLBACK(exporter_ib),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"));
+ _("Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
/* Delete button */
@@ -586,7 +586,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
budgetary_line_tree );
metatree_register_widget_as_linked ( GTK_TREE_MODEL(budgetary_line_tree_model), button, "selection" );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Delete selected budgetary line"));
+ _("Delete selected budgetary line") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
/* Properties button */
@@ -596,7 +596,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
budgetary_line_tree );
metatree_register_widget_as_linked ( GTK_TREE_MODEL(budgetary_line_tree_model), button, "selection" );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Edit selected budgetary line"));
+ _("Edit selected budgetary line") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
/* View button */
@@ -606,7 +606,7 @@ GtkWidget *creation_barre_outils_ib ( void )
G_CALLBACK(popup_budgetary_line_view_mode_menu),
NULL );
gtk_widget_set_tooltip_text ( GTK_WIDGET (button),
- _("Change display mode"));
+ _("Change display mode") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ), button, FALSE, TRUE, 0 );
gtk_widget_show_all ( handlebox );
diff --git a/src/metatree.c b/src/metatree.c
index 8e81cef..40708b1 100644
--- a/src/metatree.c
+++ b/src/metatree.c
@@ -2825,7 +2825,7 @@ gboolean metatree_find_destination_blob ( MetatreeInterface *iface,
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( GTK_DIALOG ( dialog ) -> vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Select the destination:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select the destination: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, TRUE, TRUE, 0 );
@@ -2846,7 +2846,7 @@ gboolean metatree_find_destination_blob ( MetatreeInterface *iface,
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( GTK_DIALOG ( dialog ) -> vbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Select the destination:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Select the destination: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, TRUE, TRUE, 0 );
diff --git a/src/parametres.c b/src/parametres.c
index 78f4669..e64e854 100644
--- a/src/parametres.c
+++ b/src/parametres.c
@@ -891,7 +891,7 @@ GtkWidget *onglet_fichier ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 5 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Memorise last opened files:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Memorise last opened files: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
button = gsb_automem_spin_button_new ( &(nb_max_derniers_fichiers_ouverts),
@@ -943,7 +943,7 @@ GtkWidget *onglet_fichier ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0);
- label = gtk_label_new ( _("Backup directory:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Backup directory: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), label, FALSE, FALSE, 0);
/* on passe par une fonction intermédiaire pour pallier à un bug
@@ -1054,7 +1054,7 @@ GtkWidget *onglet_programmes (void)
gtk_table_set_col_spacings ( GTK_TABLE(table), 6 );
gtk_table_set_row_spacings ( GTK_TABLE(table), 6 );
- label = gtk_label_new ( _("Web browser command:"));
+ label = gtk_label_new ( _("Web browser command: ") );
gtk_size_group_add_widget ( size_group, label );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -1081,7 +1081,7 @@ GtkWidget *onglet_programmes (void)
gtk_table_set_col_spacings ( GTK_TABLE(table), 6 );
gtk_table_set_row_spacings ( GTK_TABLE(table), 6 );
- label = gtk_label_new ( _("LaTeX command:"));
+ label = gtk_label_new ( _("LaTeX command: ") );
gtk_size_group_add_widget ( size_group, label );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 0, 1,
@@ -1089,7 +1089,7 @@ GtkWidget *onglet_programmes (void)
entry = gsb_automem_entry_new ( &conf.latex_command, NULL, NULL );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), entry, 1, 2, 0, 1, GTK_EXPAND|GTK_FILL, 0, 0, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("dvips command:"));
+ label = gtk_label_new ( _("dvips command: ") );
gtk_size_group_add_widget ( size_group, label );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0.0, 0.5 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE(table), label, 0, 1, 1, 2,
@@ -1138,7 +1138,8 @@ static GtkWidget *gsb_config_scheduler_page ( void )
hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0);
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox_pref ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Number of days before the warning or the execution:") );
+ label = gtk_label_new (
+ _("Number of days before the warning or the execution: ") );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0 );
entry = gsb_automem_spin_button_new ( &nb_days_before_scheduled, NULL, NULL );
@@ -1181,7 +1182,7 @@ GtkWidget *onglet_metatree ( void )
GTK_ORIENTATION_VERTICAL );
gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
- _("Choice of the action for double click of the mouse:"),
+ _("Choice of the action for double click of the mouse: "),
_("Expand the line"),
_("Edit the line"),
_("Manage the line"),
@@ -1389,7 +1390,7 @@ GtkWidget *gsb_config_number_format_chosen ( GtkWidget *parent, gint sens )
size_group = gtk_size_group_new ( GTK_SIZE_GROUP_HORIZONTAL );
dec_hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Decimal point:") );
+ label = gtk_label_new ( _("Decimal point: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( dec_hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
@@ -1402,7 +1403,7 @@ GtkWidget *gsb_config_number_format_chosen ( GtkWidget *parent, gint sens )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( dec_hbox ), dec_sep, FALSE, FALSE, 0 );
thou_hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Thousands separator:") );
+ label = gtk_label_new (_("Thousands separator: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), MISC_LEFT, MISC_VERT_CENTER );
gtk_size_group_add_widget ( GTK_SIZE_GROUP ( size_group ), label );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( thou_hbox ), label, FALSE, FALSE, 0 );
diff --git a/src/plugins/openssl/openssl.c b/src/plugins/openssl/openssl.c
index 0875bce..4266c52 100644
--- a/src/plugins/openssl/openssl.c
+++ b/src/plugins/openssl/openssl.c
@@ -362,7 +362,7 @@ gchar *gsb_file_util_ask_for_crypt_key ( gchar * file_name, gchar * additional_m
hbox2 = gtk_hbox_new ( FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( vbox ), hbox2, FALSE, FALSE, 6 );
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox2 ),
- gtk_label_new ( _("Password:") ),
+ gtk_label_new ( _("Password: ") ),
FALSE, FALSE, 0 );
entry = gtk_entry_new ();
diff --git a/src/print_transactions_list.c b/src/print_transactions_list.c
index 22b315d..b294f77 100644
--- a/src/print_transactions_list.c
+++ b/src/print_transactions_list.c
@@ -151,7 +151,7 @@ GtkWidget * print_transactions_list_layout_config ( GtkPrintOperation * operatio
entry = gsb_automem_entry_new (&title_string, NULL, NULL);
- check_button = gsb_autofunc_checkbutton_new (_("Print a title : "),
+ check_button = gsb_autofunc_checkbutton_new (_("Print a title: "),
gsb_data_print_config_get_draw_title (),
G_CALLBACK (sens_desensitive_pointeur), entry,
G_CALLBACK (gsb_data_print_config_set_draw_title), 0);
@@ -167,7 +167,7 @@ GtkWidget * print_transactions_list_layout_config ( GtkPrintOperation * operatio
/* add the dates interval */
hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 10);
- check_button = gsb_autofunc_checkbutton_new (_("Select dates interval : "),
+ check_button = gsb_autofunc_checkbutton_new (_("Select dates interval: "),
gsb_data_print_config_get_draw_interval_dates (),
G_CALLBACK (sens_desensitive_pointeur), hbox,
G_CALLBACK (gsb_data_print_config_set_draw_interval_dates), 0);
diff --git a/src/print_tree_view_list.c b/src/print_tree_view_list.c
index 05ddad2..819d96e 100644
--- a/src/print_tree_view_list.c
+++ b/src/print_tree_view_list.c
@@ -979,7 +979,7 @@ GtkWidget *print_tree_view_list_layout_config ( GtkPrintOperation *operation, gp
entry = gsb_automem_entry_new ( &title_string, NULL, NULL);
- check_button = gsb_autofunc_checkbutton_new ( _("Print a title : "),
+ check_button = gsb_autofunc_checkbutton_new ( _("Print a title: "),
gsb_data_print_config_get_draw_title ( ),
G_CALLBACK ( sens_desensitive_pointeur ), entry,
G_CALLBACK ( gsb_data_print_config_set_draw_title ),
diff --git a/src/tiers_onglet.c b/src/tiers_onglet.c
index cf901e3..77f2b7c 100644
--- a/src/tiers_onglet.c
+++ b/src/tiers_onglet.c
@@ -1158,7 +1158,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_payees_page_3 ( GtkWidget *assistant )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (page), table, FALSE, FALSE, 0 );
- label = gtk_label_new ( _("Total number of payees :") );
+ label = gtk_label_new ( _("Total number of payees: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
0, 1, 0, 1,
@@ -1175,7 +1175,7 @@ static GtkWidget *gsb_assistant_payees_page_3 ( GtkWidget *assistant )
g_object_set_data ( G_OBJECT (assistant), "nbre_tiers_total", label );
/* ajoute le nombre de tiers sélectionnés */
- label = gtk_label_new ( _("Number of selected payees :") );
+ label = gtk_label_new ( _("Number of selected payees: ") );
gtk_misc_set_alignment ( GTK_MISC ( label ), 0, 0 );
gtk_table_attach ( GTK_TABLE ( table ), label,
2, 3, 0, 1,
diff --git a/src/utils.c b/src/utils.c
index 87ed66e..16361ef 100644
--- a/src/utils.c
+++ b/src/utils.c
@@ -256,7 +256,7 @@ gboolean lance_navigateur_web ( const gchar *url )
* \param fill Give all available space to padding box or not
* \param title Title to display on top of the paddingbox
*/
-GtkWidget *new_paddingbox_with_title (GtkWidget * parent, gboolean fill, gchar * title)
+GtkWidget *new_paddingbox_with_title (GtkWidget * parent, gboolean fill, const gchar *title)
{
GtkWidget *vbox, *hbox, *paddingbox, *label;
gchar* tmp_str;
diff --git a/src/utils.h b/src/utils.h
index 09d8b4d..5473310 100644
--- a/src/utils.h
+++ b/src/utils.h
@@ -16,7 +16,7 @@ gboolean met_en_normal ( GtkWidget *event_box,
gboolean met_en_prelight ( GtkWidget *event_box,
GdkEventMotion *event,
gpointer pointeur );
-GtkWidget *new_paddingbox_with_title (GtkWidget * parent, gboolean fill, gchar * title);
+GtkWidget *new_paddingbox_with_title (GtkWidget * parent, gboolean fill, const gchar *title);
GtkWidget *new_vbox_with_title_and_icon ( gchar * title,
gchar * image_filename);
gboolean radio_set_active_linked_widgets ( GtkWidget * widget );
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list