[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_99-37-g111285d
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Feb 5 22:32:27 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 111285d768d5339d201193c2d3ad838306a95dfb (commit)
from 8b0cdcd556c7780f19f11dc72185f098a0f5fc05 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 111285d768d5339d201193c2d3ad838306a95dfb
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Feb 5 22:32:03 2011 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e345f50..f4c10fc 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr " v "
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Odsouhlasený zůstatek"
msgid "Current balance"
msgstr "Aktuálnà zůstatek"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -518,72 +518,72 @@ msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu)"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditnà karta"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -592,28 +592,28 @@ msgstr "Kreditnà karta"
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -632,15 +632,15 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -648,12 +648,12 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -661,217 +661,217 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metoda platby"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditnà karta"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Tiskárna"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Tiskárna"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -881,77 +881,77 @@ msgstr "Nahrávánà úÄtů"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Ãrok"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "všechna data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -959,81 +959,81 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1043,27 +1043,27 @@ msgstr "Poslednà datum"
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1096,13 +1096,13 @@ msgstr "Debet"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1122,46 +1122,46 @@ msgstr "Pozn."
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
msgid "Select an account"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Aktivovat"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
@@ -1169,17 +1169,17 @@ msgstr "Hotovostnà úÄet"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1188,16 +1188,16 @@ msgstr "Vybrat"
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
msgid "Amount retained"
msgstr "Zadržená Äástka"
@@ -1206,57 +1206,57 @@ msgstr "Zadržená Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
msgid "Start date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1265,84 +1265,84 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "Celkový souÄet"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -7676,7 +7676,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
@@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7859,35 +7859,40 @@ msgstr "VýbÄr hotovosti"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
+#: ../src/gsb_form.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7895,26 +7900,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7924,7 +7929,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7932,27 +7937,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7966,7 +7971,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 8726cb0..e0aa799 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Afstemt balance"
msgid "Current balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -544,79 +544,79 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -625,30 +625,30 @@ msgstr "Kreditkort"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -657,8 +657,8 @@ msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -667,28 +667,28 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -696,128 +696,128 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Betalingstype"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -825,90 +825,90 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -918,162 +918,162 @@ msgstr "Bankkonto"
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1083,27 +1083,27 @@ msgstr ""
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1137,13 +1137,13 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1154,7 +1154,7 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1163,46 +1163,46 @@ msgstr "Noter"
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
@@ -1210,18 +1210,18 @@ msgstr "Kontanter"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1230,16 +1230,16 @@ msgstr "Dato"
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1249,146 +1249,146 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7490,7 +7490,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -7504,14 +7504,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we "" +7504,14 @@ msgid "" bi-rapport" orted." 66 igation.c:1238 report." 00 + ¿Ý¬ÿ íaPÔ+ ñ ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7519,7 +7519,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7659,95 +7659,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Forkert dato"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Forkert dato"
+#: ../src/gsb_form.c:2813
+#, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7757,7 +7762,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index c888005..031c8c6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr " am "
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "abgestimmter Saldo"
msgid "Current balance"
msgstr "aktueller Saldo"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -521,74 +521,74 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Daten"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -597,27 +597,27 @@ msgstr "Kreditkarte"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
msgid "Use the budget module"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -626,8 +626,8 @@ msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -636,15 +636,15 @@ msgstr "Kategorien"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -652,12 +652,12 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -665,217 +665,217 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Zahlungsweise"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "monatlich"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drucker"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drucker"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Konten laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -885,157 +885,157 @@ msgstr "Konten laden"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Beteiligung"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "alle Daten"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1045,27 +1045,27 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1098,13 +1098,13 @@ msgstr "Ausgaben"
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1124,41 +1124,41 @@ msgstr "Notizen"
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es müssen mindestens 1 Konto ausgewählt werden"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date"
msgstr "Effektives Datum"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
@@ -1166,17 +1166,17 @@ msgstr "Bargeldkonto"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1185,16 +1185,16 @@ msgstr "Auswählen"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Jahr"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1203,141 +1203,141 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitraum von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" von %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
msgid "Start date"
msgstr "Beginndatum"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum bitte die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
@@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Gesamtsumme"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -4651,7 +4651,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
@@ -7755,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7775,7 +7775,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7931,35 +7931,40 @@ msgstr "Barzahlung"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
+#: ../src/gsb_form.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7967,12 +7972,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7980,15 +7985,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7999,7 +8004,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8007,29 +8012,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8042,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fd192e0..d6f0e57 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
msgid "Current balance"
msgstr "ΤÏÎÏοÏ
Ïα ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -545,79 +545,79 @@ msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο)"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -626,31 +626,31 @@ msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -659,8 +659,8 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -669,28 +669,28 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -698,129 +698,129 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -828,89 +828,89 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -920,159 +920,159 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1082,27 +1082,27 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1135,13 +1135,13 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1161,47 +1161,47 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
@@ -1209,17 +1209,17 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1228,16 +1228,16 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1247,151 +1247,151 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÎναÏξη"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7890,7 +7890,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7899,7 +7899,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7912,7 +7912,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -8061,36 +8061,41 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
+#: ../src/gsb_form.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8098,14 +8103,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8113,15 +8118,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8131,7 +8136,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8139,31 +8144,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏ »ÎµÎ¹ÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ" Ïά ή ο ÏÏεÏικÏÏ " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ ηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8178,7 +8183,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index de9ecfb..f3570d1 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -505,69 +505,69 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -576,27 +576,27 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -615,26 +615,26 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -642,203 +642,203 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
msgid "Annual interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
msgid "Fees"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
msgid "Loan amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -848,151 +848,151 @@ msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
msgid "Credits"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1002,27 +1002,27 @@ msgstr ""
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1055,13 +1055,13 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1081,41 +1081,41 @@ msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr ""
@@ -1123,17 +1123,17 @@ msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1142,15 +1142,15 @@ msgstr ""
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1159,138 +1159,138 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
msgid "Start date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4368,7 +4368,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -7186,7 +7186,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7199,14 +7199,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7214,7 +7214,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7351,92 +7351,97 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7446,7 +7451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index df20eb0..7fd96fa 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr "en"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Balance reconciliado"
msgid "Current balance"
msgstr "Balance actual"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -524,73 +524,73 @@ msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
"ilimitado)"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -599,27 +599,27 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -628,8 +628,8 @@ msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -638,15 +638,15 @@ msgstr "CategorÃas"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -654,12 +654,12 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -667,15 +667,15 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
@@ -683,115 +683,115 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "la forma de pago"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Tres meses"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Presupuesto anual"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -799,89 +799,89 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Cargando cuentas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -891,77 +891,77 @@ msgstr "Cargando cuentas"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -969,81 +969,81 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1053,27 +1053,27 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1106,13 +1106,13 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1132,41 +1132,41 @@ msgstr "Anotaciones"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date"
msgstr "Fecha efectiva"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
@@ -1174,17 +1174,17 @@ msgstr "Cuenta de caja"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1193,16 +1193,16 @@ msgstr "Seleccionar"
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1211,57 +1211,57 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
msgid "Start date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1270,83 +1270,83 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -7770,7 +7770,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7779,7 +7779,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7791,7 +7791,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7938,35 +7938,40 @@ msgstr "Retirada de efectivo"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form eros seleccionados para este informe." s." antes de " " " ηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη." αι " Ï " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ .c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Fecha no válida %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Fecha no válida %s"
+#: ../src/gsb_form.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7974,14 +7979,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7989,15 +7994,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8007,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8015,28 +8020,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8050,7 +8055,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 6d49b40..38a31b0 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "Current balance"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr ""
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -532,75 +532,75 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -609,29 +609,29 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -640,8 +640,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -650,27 +650,27 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -678,216 +678,216 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -897,158 +897,158 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©"
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1058,28 +1058,28 @@ msgstr ""
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1112,13 +1112,13 @@ msgstr ""
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1138,45 +1138,45 @@ msgstr ""
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr ""
@@ -1184,18 +1184,18 @@ msgstr ""
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1204,16 +1204,16 @@ msgstr "ØØ°Ù"
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1223,144 +1223,144 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7393,14 +7393,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7408,7 +7408,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7546,95 +7546,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7644,7 +7649,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index b0f3d50..08bd922 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr " au "
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Solde pointé"
msgid "Current balance"
msgstr "Solde courant"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -522,71 +522,71 @@ msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -595,27 +595,27 @@ msgstr "Données du crédit"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -624,8 +624,8 @@ msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -634,15 +634,15 @@ msgstr "Catégories"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -650,12 +650,12 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -663,119 +663,119 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr "Capital emprunté"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Date de la première échéance"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr "Taux d'intérêt annuel"
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
msgid "Fees per month"
msgstr "Frais par échéance"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
msgid "Rate Type"
msgstr "Type de taux"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr "Capital emprunté"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
msgid "Annual interest"
msgstr "Intérêt annuel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -811,63 +811,63 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
msgid "Loan amount"
msgstr "Montant emprunté"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -877,71 +877,71 @@ msgstr "Montant emprunté"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -949,81 +949,81 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1033,27 +1033,27 @@ msgstr "Date limite"
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1086,13 +1086,13 @@ msgstr "Débit"
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1112,41 +1112,41 @@ msgstr "Remarques"
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date"
msgstr "Date d'effet"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
@@ -1154,17 +1154,17 @@ msgstr "Compte de caisse"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1173,15 +1173,15 @@ msgstr "Sélectionner"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1190,57 +1190,57 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
msgid "Start date"
msgstr "Date de départ"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1249,81 +1249,81 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "Total général"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -4637,7 +4637,7 @@ msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7713,7 +7713,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -7729,7 +7729,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7906,34 +7906,39 @@ msgstr "Liquide"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "La date est invalide %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "La date est invalide %s"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7941,28 +7946,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7972,7 +7977,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7980,30 +7985,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8018,7 +8023,7 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to co n ?" gstr "" t of transaction to another kind of " tre." on." Imputations B." ιήÏÏε μια άλλη." αι " Ï " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ nfigure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 04ccc46..b9efce6 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "×××× ×ת×××"
msgid "Current balance"
msgstr "×××× × ××××"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -831,80 +831,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -913,31 +913,31 @@ msgstr "×ר××ס ×שר××"
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -946,8 +946,8 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -956,28 +956,28 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -985,15 +985,15 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
@@ -1001,115 +1001,115 @@ msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1117,90 +1117,90 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -1210,162 +1210,162 @@ msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1375,28 +1375,28 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1430,13 +1430,13 @@ msgstr "××××"
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1456,47 +1456,47 @@ msgstr "×ער×ת"
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -1504,18 +1504,18 @@ msgstr "×ש××× ×××××"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1524,16 +1524,16 @@ msgstr "×ס×× ×××"
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1543,151 +1543,151 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -5004,7 +5004,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -7949,7 +7949,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7963,14 +7963,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -8123,63 +8123,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8189,7 +8194,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8197,31 +8202,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8231,7 +8236,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c671bb4..0eb5069 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Saldo riconciliato"
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo corrente"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -552,80 +552,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -634,31 +634,31 @@ msgstr "Carta di credito"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -677,28 +677,28 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
@@ -722,115 +722,115 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodo di pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Budget annuale"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -838,90 +838,90 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Carica un documento di conto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -931,162 +931,162 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Aggiungi una linea budget"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1096,28 +1096,28 @@ msgstr "Data limite"
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgstr "Debito"
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1177,47 +1177,47 @@ msgstr "Note"
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
@@ -1225,18 +1225,18 @@ msgstr "Conto monetario"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1245,16 +1245,16 @@ msgstr "Seleziona tutto"
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1264,151 +1264,151 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "inizio"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Totale generale"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7687,14 +7687,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7848,63 +7848,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Data non valida"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Data non valida"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgs "Can't issue a transfer its own account." non è valido" count is " ." ת ×¢××¡×§× ××ש×." μια άλλη." αι " Ï " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ tr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7914,7 +7919,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7922,33 +7927,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7958,7 +7963,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index aa6cc27..b96fe32 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr "laiks"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "SaskaÅotÄ bilance"
msgid "Current balance"
msgstr "PaÅ¡reizÄjÄ bilanance"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -518,72 +518,72 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma)"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -592,28 +592,28 @@ msgstr "Kredītkarte"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -632,15 +632,15 @@ msgstr "Kategorijas"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -648,12 +648,12 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -661,217 +661,217 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Gada budžets"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -881,158 +881,158 @@ msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1042,27 +1042,27 @@ msgstr "Datuma limits"
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1095,13 +1095,13 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1121,46 +1121,46 @@ msgstr "Piezīmes"
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "AktivizÄts"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
@@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "Kases konts"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1187,16 +1187,16 @@ msgstr "IzvÄlÄties"
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1205,57 +1205,57 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
msgid "Start date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1264,84 +1264,84 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
@@ -2186,7 +2186,7 @@ msgstr "KopumÄ pavisam"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -7626,7 +7626,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
@@ -7642,7 +7642,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7662,7 +7662,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
@@ -7807,60 +7807,65 @@ msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
-#, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
+#: ../src/gsb_form.c:2813
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7870,7 +7875,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7878,27 +7883,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7911,7 +7916,7 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 465f764..f7bbccf 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Gecontroleerd saldo"
msgid "Current balance"
msgstr "Huidig saldo"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -567,81 +567,81 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -650,31 +650,31 @@ msgstr "Creditcard"
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -684,8 +684,8 @@ msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -694,28 +694,28 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -723,15 +723,15 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
@@ -739,115 +739,115 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "methode van betaling"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Dit jaar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -855,90 +855,90 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Bestand aan het laden"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -948,163 +948,163 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1114,28 +1114,28 @@ msgstr "Tot datum"
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1169,13 +1169,13 @@ msgstr "Debet(af)"
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1195,47 +1195,47 @@ msgstr "Aantekeningen"
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
@@ -1243,18 +1243,18 @@ msgstr "Kasrekening"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1263,16 +1263,16 @@ msgstr "Selecteer alles"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1282,151 +1282,151 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Start"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "Totaal algemeen"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7739,7 +7739,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7753,14 +7753,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7768,7 +7768,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7914,63 +7914,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../s Datum onbekende" vullen." cteerd voor dit rapport" save it later " t." ×¢××¡×§× ××ש×." μια άλλη." αι " Ï " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ rc/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Datum onbekende"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Datum onbekende"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7980,7 +7985,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7988,31 +7993,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8022,7 +8027,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4122a4a..4465af1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Salda potwierdzone"
msgid "Current balance"
msgstr "DostÄpne Årodki"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -555,80 +555,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -637,31 +637,31 @@ msgstr "Karta kredytowa"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -670,8 +670,8 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -680,28 +680,28 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -709,15 +709,15 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
@@ -725,115 +725,115 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Budżet roczny"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -841,90 +841,90 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Wczytaj plik kont"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -934,162 +934,162 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1099,28 +1099,28 @@ msgstr "Data koÅcowa"
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1154,13 +1154,13 @@ msgstr "Wydatki"
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1180,47 +1180,47 @@ msgstr "Opis"
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
@@ -1228,18 +1228,18 @@ msgstr "Gotówka"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1248,16 +1248,16 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1267,151 +1267,151 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "PoczÄ
tek"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Razem"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7670,7 +7670,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -7684,14 +7684,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7699,7 +7699,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7844,63 +7844,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "BÅÄdna data"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "BÅÄdna data"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7910,7 +7915,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7918,31 +7923,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7952,7 +7957,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8777365..e3b8470 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Saldo reconciliado"
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -556,80 +556,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -638,31 +638,31 @@ msgstr "Cartão de crédito"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -671,8 +671,8 @@ msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -681,28 +681,28 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -710,218 +710,218 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "forma de pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Orçamento anual"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -931,162 +931,162 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Adicionar um orçamento"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1096,28 +1096,28 @@ msgstr "Data limite"
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgstr "Débito"
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1177,47 +1177,47 @@ msgstr "Notas"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
@@ -1225,18 +1225,18 @@ msgstr "Conta de caixa"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1245,16 +1245,16 @@ msgstr "Selecionar todas"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1264,153 +1264,153 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Inicio"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "Total geral"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -4743,7 +4743,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7716,14 +7716,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7731,7 +7731,7 @@ msgid ""
"transactions or important information." whatever you want and save it later " t." ×¢××¡×§× ××ש×." μια άλλη." αι " Ï " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7875,63 +7875,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "Data inválida."
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "Data inválida."
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7941,7 +7946,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7949,31 +7954,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7983,7 +7988,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 6d29b61..3b8e215 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Acceptarea soldului"
msgid "Current balance"
msgstr "Sold curent"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -587,80 +587,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -669,31 +669,31 @@ msgstr "CartÄ de credit"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -702,8 +702,8 @@ msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -712,28 +712,28 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -741,15 +741,15 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
@@ -757,115 +757,115 @@ msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "mod de platÄ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "Buget anual"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -873,90 +873,90 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -966,162 +966,162 @@ msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1131,28 +1131,28 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1186,13 +1186,13 @@ msgstr "Debit"
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1212,47 +1212,47 @@ msgstr "Observaţii"
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "A activa"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
@@ -1260,18 +1260,18 @@ msgstr "Cont de casÄ"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1280,16 +1280,16 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1299,151 +1299,151 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "Ãnceput"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7733,7 +7733,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
@@ -7747,14 +7747,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7907,63 +7907,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "DatÄ neconformÄ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "DatÄ neconformÄ"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7973,7 +7978,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7981,35 +7986,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8019,7 +8024,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 376b72c..266c268 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
msgid "Current balance"
msgstr "ТекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -516,77 +516,77 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное)"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -595,30 +595,30 @@ msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -637,28 +637,28 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -666,218 +666,218 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
msgid "Loan capital"
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -887,159 +887,159 @@ msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1049,27 +1049,27 @@ msgstr ""
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1102,13 +1102,13 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1128,47 +1128,47 @@ msgstr "ÐамеÑки"
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
@@ -1176,17 +1176,17 @@ msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1195,16 +1195,16 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1214,149 +1214,149 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "ÐаÑало"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2165,7 +2165,7 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4502,7 +4502,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -7384,7 +7384,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7397,14 +7397,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7412,7 +7412,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7551,95 +7551,100 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "вÑе даÑÑ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "вÑе даÑÑ"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form. :2951 er on a closed account." associated account is " ваннÑÑ" ÑÑÑ." Ñ
пÑоводок" онеÑное)" " ÒèPÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ ètqÔ+ $ XmÕ+ Êݬÿ pÕ+ ¿Ý¬ÿ p¾Ý¬ÿ »~PÔ+ è è! è! Êݬÿ Êݬÿ xmÕ+ Àݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ ÀÑÕ+ ÃiPÔ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ xmÕ+ Àݬÿ p¿Ý¬ÿ »~PÔ+ Êݬÿ Êݬÿ ÈÝLÕ+ Áݬÿ íaPÔ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ °aPÔ+ _Êݬÿ PÊݬÿ HÊݬÿ {qÔ+ : Êݬÿ ÃiPÔ+ ÈäQÔ+ Áݬÿ PÀݬÿ »~PÔ+ H I J K M N O P Êݬÿ Êݬÿ H#Õ+ Ãݬÿ íaPÔ+ 8#Õ+ Ö~PÔ+ Êݬÿ 0ÑÕ+ ÃiPÔ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+
H#Õ+ Ãݬÿ `Áݬÿ »~PÔ+ 8#Õ+ Ãݬÿ Áݬÿ »~PÔ+ (#Õ+ Ãݬÿ ÀÁݬÿ »~PÔ+ #Õ+ Ãݬÿ ðÁݬÿ »~PÔ+ ¨ÑÕ+ ÃiPÔ+ ¨ ÑÕ+ p¼Ý¬ÿ Õ+ ¶hPÔ+ ÿ ØÑÕ+ Âݬÿ yÕ+ ¶hPÔ+ ÑÕ+ ÀÂݬÿ ZÕ+ ¶hPÔ+ ØÄ Õ+ mÕ+ É Õ+ ÑÕ+ Ø$mÕ+ ØÑÕ+ ¨ ÑÕ+ ÈäQÔ+ à
ÿÔ+ @Äݬÿ Ãݬÿ »~PÔ+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = Êݬÿ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ íaPÔ+ S T 8/mÕ+ ÃiPÔ+ Ø$mÕ+ )mÕ+ ÈäQÔ+ c f Õ_ at fÆS Ô+ Êݬÿ pKËÔ+ `Åݬÿ 0Äݬÿ »~PÔ+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv Êݬÿ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ Êݬÿ ÃiPÔ+ ètqÔ+ ðÂݬÿ Ô+ ¶hPÔ+ ètqÔ+ Êݬÿ _Êݬÿ õrÔ+ Êݬÿ HîÔ+ Çݬÿ @Åݬÿ »~PÔ+ 8îÔ+ c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7649,7 +7654,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b83e0e1..66dc97d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-04 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-05 22:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
#: ../src/accueil.c:468 ../src/accueil.c:546 ../src/accueil.c:623
-#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/accueil.c:692 ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid " at "
msgstr ""
@@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "ä½é¢è°æ´"
msgid "Current balance"
msgstr "å½åä½é¢"
-#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2108
+#: ../src/accueil.c:995 ../src/bet_future.c:2107
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2131
+#: ../src/accueil.c:2070 ../src/bet_future.c:2130
#: ../src/categories_onglet.c:687 ../src/gsb_archive_config.c:96
#: ../src/gsb_archive_config.c:184 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:386
@@ -552,80 +552,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/bet_config.c:89 ../src/etats_config.c:6368
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:90 ../src/etats_config.c:6372
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:113 ../src/parametres.c:573
+#: ../src/bet_config.c:110 ../src/parametres.c:573
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:117
+#: ../src/bet_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:125
+#: ../src/bet_config.c:122
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:127
+#: ../src/bet_config.c:124
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:164
+#: ../src/bet_config.c:161
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:173
+#: ../src/bet_config.c:170
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:179
+#: ../src/bet_config.c:176
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:199
+#: ../src/bet_config.c:196
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:256 ../src/parametres.c:582
+#: ../src/bet_config.c:253 ../src/parametres.c:582
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:278
+#: ../src/bet_config.c:275
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:283
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:293
+#: ../src/bet_config.c:290
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:329 ../src/categories_onglet.c:162
+#: ../src/bet_config.c:326 ../src/categories_onglet.c:162
#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:397
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:156 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
@@ -634,31 +634,31 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:343
+#: ../src/bet_config.c:340
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:412
+#: ../src/bet_config.c:409
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:575
+#: ../src/bet_config.c:572
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:580 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:577 ../src/bet_config.c:596 ../src/bet_config.c:614
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:682 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:523
+#: ../src/bet_config.c:578 ../src/bet_config.c:597 ../src/bet_config.c:615
+#: ../src/bet_config.c:679 ../src/bet_hist.c:160 ../src/etats_config.c:523
#: ../src/etats_config.c:526 ../src/etats_config.c:2988
#: ../src/etats_config.c:7054 ../src/fenetre_principale.c:281
#: ../src/navigation.c:312 ../src/navigation.c:1213
@@ -667,8 +667,8 @@ msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:691 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:532
+#: ../src/bet_config.c:579 ../src/bet_config.c:598 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:688 ../src/bet_hist.c:169 ../src/etats_config.c:532
#: ../src/etats_config.c:535 ../src/etats_config.c:3794
#: ../src/etats_config.c:7131 ../src/export_csv.c:804
#: ../src/fenetre_principale.c:286 ../src/import_csv.c:84
@@ -677,28 +677,28 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:591
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:612
+#: ../src/bet_config.c:609
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:626
+#: ../src/bet_config.c:623
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:706 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:703 ../src/bet_hist.c:189
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:921 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:918 ../src/bet_hist.c:539
#: ../src/categories_onglet.c:153 ../src/etats_affiche.c:2431
#: ../src/etats_config.c:670 ../src/export_csv.c:795
#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:82
@@ -706,15 +706,15 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:934 ../src/bet_future.c:812 ../src/bet_future.c:2020
-#: ../src/bet_future.c:2497 ../src/etats_affiche.c:2438
+#: ../src/bet_config.c:931 ../src/bet_future.c:811 ../src/bet_future.c:2019
+#: ../src/bet_future.c:2496 ../src/bet_hist.c:1591 ../src/etats_affiche.c:2438
#: ../src/etats_config.c:674 ../src/gsb_form.c:1329
#: ../src/gsb_form_widget.c:440 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:162 ../src/meta_budgetary.c:60
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1259
+#: ../src/bet_config.c:1256
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
@@ -722,115 +722,115 @@ msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1279 ../src/bet_finance_ui.c:277
-#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
+#: ../src/bet_config.c:1276 ../src/bet_finance_ui.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:469 ../src/bet_finance_ui.c:1146
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/bet_config.c:1288 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1285 ../src/bet_finance_ui.c:749
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1297
+#: ../src/bet_config.c:1294
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1310 ../src/bet_finance_ui.c:1133
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
+#: ../src/bet_config.c:1307 ../src/bet_finance_ui.c:1132
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1572
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1320 ../src/bet_finance_ui.c:272
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
+#: ../src/bet_config.c:1317 ../src/bet_finance_ui.c:271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382 ../src/bet_finance_ui.c:1141
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1581
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1328
+#: ../src/bet_config.c:1325
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/bet_config.c:1351 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1348 ../src/bet_finance_ui.c:395
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_config.c:1355 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:399
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1359 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:402
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1370
+#: ../src/bet_config.c:1367
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1422 ../src/bet_finance_ui.c:1693
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1424 ../src/bet_finance_ui.c:1695
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1477 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1474 ../src/bet_finance_ui.c:677
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/bet_finance_ui.c:209 ../src/fenetre_principale.c:276
#: ../src/navigation.c:296 ../src/navigation.c:1202
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:221 ../src/bet_finance_ui.c:1563
+#: ../src/bet_finance_ui.c:220 ../src/bet_finance_ui.c:1562
#, fuzzy
msgid "Loan capital"
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:257
+#: ../src/bet_finance_ui.c:256
#, fuzzy
msgid "Annual interest"
msgstr "年度é¢ç®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:322
+#: ../src/bet_finance_ui.c:321
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:323
+#: ../src/bet_finance_ui.c:322
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:323
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:368 ../src/bet_finance_ui.c:565
+#: ../src/bet_finance_ui.c:367 ../src/bet_finance_ui.c:564
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:383
+#: ../src/bet_finance_ui.c:382
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:489
+#: ../src/bet_finance_ui.c:488
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -838,90 +838,90 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:508
+#: ../src/bet_finance_ui.c:507
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:527
+#: ../src/bet_finance_ui.c:526
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:546
+#: ../src/bet_finance_ui.c:545
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:584 ../src/bet_finance_ui.c:1324
+#: ../src/bet_finance_ui.c:583 ../src/bet_finance_ui.c:1323
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:603
+#: ../src/bet_finance_ui.c:602
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:615
+#: ../src/bet_finance_ui.c:614
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:751 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1021 ../src/bet_finance_ui.c:1828
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1020 ../src/bet_finance_ui.c:1827
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1029 ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1844
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1045 ../src/bet_finance_ui.c:1987
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1044 ../src/bet_finance_ui.c:1986
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1047 ../src/bet_finance_ui.c:1862
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1989
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1046 ../src/bet_finance_ui.c:1861
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1988
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1529 ../src/bet_tab.c:2853
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1061 ../src/bet_finance_ui.c:1879
+#: ../src/bet_tab.c:1518 ../src/bet_tab.c:2842
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1539
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1071 ../src/bet_finance_ui.c:1895
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1924 ../src/bet_tab.c:1528
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1112 ../src/bet_finance_ui.c:1551
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1667
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1111 ../src/bet_finance_ui.c:1550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1666
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1123
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1122
#, fuzzy
msgid "Loan amount"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1217 ../src/bet_future.c:766 ../src/bet_tab.c:680
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1216 ../src/bet_future.c:765 ../src/bet_tab.c:669
#: ../src/etats_affiche.c:2403 ../src/export_csv.c:765
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_form.c:1284
#: ../src/gsb_form_widget.c:408 ../src/gsb_reconcile.c:154
@@ -931,162 +931,162 @@ msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2396
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1228 ../src/etats_affiche.c:2396
#: ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1248
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1247
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1267
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1266
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1286
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1285
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1305
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1304
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1810 ../src/bet_finance_ui.c:1813
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1809 ../src/bet_finance_ui.c:1812
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1824 ../src/bet_finance_ui.c:1858
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1823 ../src/bet_finance_ui.c:1857
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1841
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1840
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2850
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1876 ../src/bet_tab.c:2839
#: ../src/barre_outils.c:139 ../src/etats_onglet.c:146
#: ../src/print_config.c:79
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2863
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1892 ../src/bet_tab.c:2852
#: ../src/categories_onglet.c:538 ../src/etats_onglet.c:136
#: ../src/export.c:160 ../src/imputation_budgetaire.c:571
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1932
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1931
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2978
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1948 ../src/bet_tab.c:2967
#: ../src/imputation_budgetaire.c:408
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2024 ../src/gsb_scheduler_list.c:1946
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:223 ../src/bet_future.c:1769 ../src/bet_future.c:1868
-#: ../src/bet_future.c:2415
+#: ../src/bet_future.c:222 ../src/bet_future.c:1768 ../src/bet_future.c:1867
+#: ../src/bet_future.c:2414
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:225 ../src/bet_future.c:1771 ../src/bet_future.c:1870
-#: ../src/bet_future.c:2417 ../src/gsb_currency.c:738
+#: ../src/bet_future.c:224 ../src/bet_future.c:1770 ../src/bet_future.c:1869
+#: ../src/bet_future.c:2416 ../src/gsb_currency.c:738
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:255
+#: ../src/bet_future.c:254
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:851
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/bet_future.c:850
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:148 ../src/gsb_form_scheduler.c:872
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
+#: ../src/bet_future.c:308 ../src/gsb_form_scheduler.c:148
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/gsb_form_scheduler.c:149
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1111
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:310 ../src/bet_future.c:865 ../src/etats_config.c:176
+#: ../src/bet_future.c:309 ../src/bet_future.c:864 ../src/etats_config.c:176
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:149 ../src/gsb_form_scheduler.c:882
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:311 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
+#: ../src/bet_future.c:310 ../src/gsb_form_scheduler.c:150
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:324 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
+#: ../src/bet_future.c:323 ../src/gsb_form_scheduler.c:171
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:188 ../src/gsb_scheduler_list.c:350
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:332 ../src/bet_future.c:727
+#: ../src/bet_future.c:331 ../src/bet_future.c:726
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:638 ../src/gsb_form_scheduler.c:831
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1093
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/bet_future.c:345 ../src/etats_config.c:2326
+#: ../src/bet_future.c:344 ../src/etats_config.c:2326
#: ../src/gsb_archive_config.c:96 ../src/gsb_assistant_archive.c:241
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:149
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:420
@@ -1096,28 +1096,28 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:352 ../src/bet_future.c:731
+#: ../src/bet_future.c:351 ../src/bet_future.c:730
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:201 ../src/gsb_form_scheduler.c:645
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:837
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:362 ../src/bet_future.c:368
+#: ../src/bet_future.c:361 ../src/bet_future.c:367
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:207
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:523 ../src/gsb_form_widget.c:206
+#: ../src/bet_future.c:522 ../src/gsb_form_widget.c:206
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:570 ../src/gsb_form_widget.c:261
+#: ../src/bet_future.c:569 ../src/gsb_form_widget.c:261
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:784 ../src/etats_affiche.c:2424
+#: ../src/bet_future.c:783 ../src/etats_affiche.c:2424
#: ../src/etats_config.c:514 ../src/etats_config.c:517
#: ../src/etats_config.c:682 ../src/etats_config.c:7019
#: ../src/export_csv.c:780 ../src/fenetre_principale.c:271
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:791 ../src/bet_tab.c:714 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:790 ../src/bet_tab.c:703 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:786 ../src/gsb_form.c:1310 ../src/gsb_form_widget.c:412
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:313
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:384
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:798 ../src/bet_tab.c:732 ../src/categories_onglet.c:717
+#: ../src/bet_future.c:797 ../src/bet_tab.c:721 ../src/categories_onglet.c:717
#: ../src/export_csv.c:783 ../src/gsb_form.c:1315 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:320
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:397
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgstr "åæ¹"
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:805 ../src/bet_future.c:1993 ../src/bet_future.c:2479
+#: ../src/bet_future.c:804 ../src/bet_future.c:1992 ../src/bet_future.c:2478
#: ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:432
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:819 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
+#: ../src/bet_future.c:818 ../src/etats_affiche.c:2445 ../src/export_csv.c:801
#: ../src/gsb_bank.c:914 ../src/gsb_form.c:1334 ../src/gsb_form_widget.c:444
#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:98
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1418 ../src/bet_future.c:1665
+#: ../src/bet_future.c:1417 ../src/bet_future.c:1664
#: ../src/etats_affiche.c:1842 ../src/export_csv.c:606 ../src/export_csv.c:718
#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_data_category.c:1055
#: ../src/gsb_data_payment.c:631 ../src/gsb_data_payment.c:712
@@ -1177,47 +1177,47 @@ msgstr "å¤æ³¨"
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
+#: ../src/bet_future.c:1858 ../src/bet_future.c:2405
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1860 ../src/bet_future.c:2407
+#: ../src/bet_future.c:1859 ../src/bet_future.c:2406
msgid "Missing data"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1907
+#: ../src/bet_future.c:1906
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1923
+#: ../src/bet_future.c:1922
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1943
+#: ../src/bet_future.c:1942
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1949
+#: ../src/bet_future.c:1948
#, fuzzy
msgid "Effective date"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/bet_future.c:1956
+#: ../src/bet_future.c:1955
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1967
+#: ../src/bet_future.c:1966
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2082 ../src/gsb_account_property.c:687
+#: ../src/bet_future.c:2081 ../src/gsb_account_property.c:687
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
@@ -1225,18 +1225,18 @@ msgstr "ç°éè´¦æ·"
#. Description entry
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2140 ../src/categories_onglet.c:712
+#: ../src/bet_future.c:2139 ../src/categories_onglet.c:712
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:294 ../src/import.c:435
#: ../src/imputation_budgetaire.c:746
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_hist.c:532 ../src/tiers_onglet.c:1123
+#: ../src/bet_hist.c:529 ../src/tiers_onglet.c:1123
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:171
+#: ../src/bet_hist.c:556 ../src/categories_onglet.c:171
#: ../src/etats_config.c:5236 ../src/export_csv.c:789
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:592 ../src/gsb_scheduler_list.c:351
#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3278
@@ -1245,16 +1245,16 @@ msgstr "éæ©ææ"
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:575
+#: ../src/bet_hist.c:572
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:591
+#: ../src/bet_hist.c:588
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:608
+#: ../src/bet_hist.c:605
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1264,151 +1264,151 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1014
+#: ../src/bet_hist.c:1017
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1429
+#: ../src/bet_hist.c:1432
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1452
+#: ../src/bet_hist.c:1455
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1715
+#: ../src/bet_hist.c:1742
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:448
+#: ../src/bet_tab.c:437
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:465
+#: ../src/bet_tab.c:454
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:566
+#: ../src/bet_tab.c:555
#, fuzzy
msgid "Start date"
msgstr "å¼å§"
-#: ../src/bet_tab.c:585
+#: ../src/bet_tab.c:574
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:697 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
+#: ../src/bet_tab.c:686 ../src/etats_onglet.c:258 ../src/tiers_onglet.c:650
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:750 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
+#: ../src/bet_tab.c:739 ../src/export_csv.c:792 ../src/gsb_reconcile.c:157
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:351 ../src/gsb_transactions_list.c:155
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:842 ../src/bet_tab.c:852 ../src/bet_tab.c:1040
-#: ../src/bet_tab.c:2467 ../src/bet_tab.c:2472
+#: ../src/bet_tab.c:831 ../src/bet_tab.c:841 ../src/bet_tab.c:1029
+#: ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2461
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1366
+#: ../src/bet_tab.c:1355
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1373
+#: ../src/bet_tab.c:1362
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1390
+#: ../src/bet_tab.c:1379
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1407 ../src/bet_tab.c:1419 ../src/bet_tab.c:1440
-#: ../src/bet_tab.c:1499
+#: ../src/bet_tab.c:1396 ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1429
+#: ../src/bet_tab.c:1488
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1430
+#: ../src/bet_tab.c:1419
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1451
+#: ../src/bet_tab.c:1440
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1466
+#: ../src/bet_tab.c:1455
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1489
+#: ../src/bet_tab.c:1478
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1515
+#: ../src/bet_tab.c:1504
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1860
+#: ../src/bet_tab.c:1849
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1869 ../src/bet_tab.c:1891
+#: ../src/bet_tab.c:1858 ../src/bet_tab.c:1880
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1882
+#: ../src/bet_tab.c:1871
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2390 ../src/bet_tab.c:2440 ../src/bet_tab.c:2500
+#: ../src/bet_tab.c:2379 ../src/bet_tab.c:2429 ../src/bet_tab.c:2489
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2398 ../src/bet_tab.c:2448 ../src/bet_tab.c:2506
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2495
#: ../src/etats_affiche.c:1858 ../src/gsb_data_category.c:156
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2406 ../src/bet_tab.c:2456 ../src/bet_tab.c:2512
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2501
#: ../src/etats_affiche.c:2028 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2866 ../src/bet_tab.c:2954
+#: ../src/bet_tab.c:2855 ../src/bet_tab.c:2943
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2912
+#: ../src/bet_tab.c:2901
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2961
+#: ../src/bet_tab.c:2950
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#: ../src/etats_affiche.c:1851 ../src/export_csv.c:576
#: ../src/gsb_data_category.c:1053 ../src/gsb_form.c:723
-#: ../src/gsb_form.c:2869 ../src/gsb_form.c:3272
+#: ../src/gsb_form.c:2867 ../src/gsb_form.c:3270
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:312 ../src/gsb_transactions_list.c:3482
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:313 ../src/gsb_data_payee.c:540
-#: ../src/gsb_form.c:2982 ../src/gsb_form.c:2983 ../src/navigation.c:1238
+#: ../src/gsb_form.c:2980 ../src/gsb_form.c:2981 ../src/navigation.c:1238
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7639,7 +7639,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5459
+#: ../src/gsb_file_load.c:462 ../src/gsb_file_load.c:5466
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
@@ -7653,14 +7653,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8856
+#: ../src/gsb_file_load.c:8863
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8888
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7668,7 +7668,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8885
+#: ../src/gsb_file_load.c:8892
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7813,63 +7813,68 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2729
+#: ../src/gsb_form.c:2730
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2737
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2766 ../src/gsb_form.c:2814
+#: ../src/gsb_form.c:2760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid value date %s"
+msgstr "éæ³æ¥æ"
+
+#: ../src/gsb_form.c:2785
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2769 ../src/gsb_form.c:2817
+#: ../src/gsb_form.c:2788 ../src/gsb_form.c:2815
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2789
+#: ../src/gsb_form.c:2813
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value date %s"
-msgstr "éæ³æ¥æ"
+msgid "The date must be less than or equal to %s"
+msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2851
+#: ../src/gsb_form.c:2849
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2871
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2905
+#: ../src/gsb_form.c:2903
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2912
+#: ../src/gsb_form.c:2910
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2920
+#: ../src/gsb_form.c:2918
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2951
+#: ../src/gsb_form.c:2949
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7879,7 +7884,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2969
+#: ../src/gsb_form.c:2967
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7887,31 +7892,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2990
+#: ../src/gsb_form.c:2988
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:2993
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3006
+#: ../src/gsb_form.c:3004
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3013
+#: ../src/gsb_form.c:3011
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3295
+#: ../src/gsb_form.c:3293
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3296
+#: ../src/gsb_form.c:3294
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7921,7 +7926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3599
+#: ../src/gsb_form.c:3597
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/src/gsb_form.c b/src/gsb_form.c
index 819763c..b33a17b 100644
--- a/src/gsb_form.c
+++ b/src/gsb_form.c
@@ -2810,7 +2810,7 @@ gboolean gsb_form_validate_form_transaction ( gint transaction_number,
final_date = gsb_data_reconcile_get_final_date ( reconcile_number );
if ( g_date_compare ( save_form_date, final_date ) > 0 )
{
- tmpstr = g_strdup_printf ( _("The date must be less than or equal at %s"),
+ tmpstr = g_strdup_printf ( _("The date must be less than or equal to %s"),
gsb_format_gdate ( final_date ) );
dialogue_hint ( tmpstr, _("Invalid date") );
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list